Québec is unique among tourist destinations. Its French heritage does set the province apart, and it is one of the only areas in North America to have preserved its Francophone culture. Its European feel and its history, culture and warmth have made Québec a favourite tourist destination both nationally and internationally.
Regions of Québec
Outaouais The Quebec side of the Ottawa River with mountains, forests and plenty of outdoors activities. Gatineau, as part of the National Capital Region, has many fine museums.
Québec was a French colony for more than two centuries, between the arrival of Jacques Cartier in 1534 and Governor Vaudreuil’s capitulation to the English in 1760.
It is the only province in Canada where French is the sole official language, and it is one of the rare former French colonies in North America where French is still spoken.
Québec is Canada’s second most populous province. It has 8 million inhabitants, including 6.4 million (approx. 80%) whose mother tongue is French.
French is the mother tongue of 82% of Quebecers, and English is the mother tongue of 10% of the population. The remaining 8% is divided among some 30 languages such as, in order of importance, Italian, Spanish, Arabic, Chinese and Greek. However, it is very easy to travel in Québec speaking only English, especially in Montreal, and to a lesser extent, Quebec City. In fact, over 40% of the population is bilingual. In major cities like Montréal, this percentage is as high as 64%, and 16% of the population speaks a third language.
The majority of the population lives in the vicinity of the St. Lawrence River, in the southern portion of the province. The population is largely urbanized; close to 50% of Quebecers live in the metropolitan area of Montréal.
A fall landscape in Québec
There are four distinct seasons in Québec—spring, summer, fall and winter offering a wonderful view of the nature and variety of activities.
Summer (end of June to end of August): Summers in Québec are hot but the season offers many festivals and outdoor activities.
Fall (September to end of October): The leaves change color in Québec, creating breathtakingly colorful landscapes.
Winter (November to end of March): Québec’s extremely low temperatures and abundance of snowfall makes skiing, snowboarding, tobogganing, snowmobiling and dogsledding possible. In December, Québec’s vast outdoors turns into a snow-covered white dreamland. February marks the maple syrup festivities in the sugar shacks, as the maple trees awaken from the winter cold and prepare for the forthcoming springtime.
Spring (April to end of June): While April may still be relatively cold at times and another large snowfall can occur, April feels like winter is at, long last, over. As May approaches, nature awakens, trees start to bloom and the air warms, welcoming everybody to a magnificent, colorful outdoor scenery.
Canada is officially bilingual, meaning that most federal government official documents, signs, and tourist information will be in both French and English. Staff at retail shops, restaurants and tourist attractions will often speak English, especially in Montreal. Smaller establishments, especially outside Montreal, may not offer services in English but try their best to accommodate travelers. About 8% of the province's residents speak English as a mother tongue, and an additional 31% consider that they can get by speaking it.
The official language of Quebec, however, is French. Provincial government signs (highway signs, government buildings, hospitals, etc.) generally post in French only. Tourist information is offered in English and other languages. The visibility of commercial signs and billboards in English and other languages is restricted by law (except for English-language media and cultural venues such as theatres, cinemas and bookstores). Most businesses will not have signs in English except in tourist areas and localities with a large English-speaking population. Language is a very sensitive subject politically, particularly in Montreal. If you cannot read a sign in a store or restaurant, most sales people will be sympathetic and help you find your way. Most restaurants in tourist areas will supply English menus if asked.
82% of Québec’s population is francophone, but English is also commonly spoken, particularly in the province’s major cities such as Montréal where the percentage is 24%. For French-speaking people from elsewhere, the French spoken in Québec is often difficult to understand. Books have been published on Québec expressions, and these may be worth consulting if you are planning to stay in Québec for any length of time.
Isolated from France for centuries, and unaffected by that country's 19th-century language standardization, Quebec has developed its own "accent" of French similar to the one in France in the 16th century, a kind of time capsule. The continental variety--called "international French" or français international here--is well-understood, and something closely approximating it is spoken by broadcasters and many businesspeople. While Quebecers usually understand European French, European tourists may feel lost until they grow accustomed to the local accent(s).
There are a few main differences between Quebecois French and continental French-from-France. One is that in Quebec it's relatively common to tutoyer (use the familiar tu second-person pronoun instead of vous when saying you) for all, regardless of age or status (though there are common exceptions to this in the workplace and the classroom). In France, it would be considered impolite. The unrelated interrogative particle -tu is used to form yes-or-no questions, as in On y va-tu? "Shall we go?" Finally, there are a number of vocabulary words that differ, particularly in very informal contexts (for example, un char for a car, rather than une voiture), and some common expressions (C'est beau [literally It's nice] for "OK" or "fine"). Overall, however, pronunciation marks the most significant difference between Quebec and European French.
Probably the most puzzling difference in Quebec's French is that one will often sacrer (blaspheme or swear) rather than using scatological or sexual curse words. Terms like baptême (baptism) or viarge (deformation of vierge, virgin) have become slangy and taboo over the centuries in this once fervently Catholic culture. Hostie de tabarnac! ("communion wafer of the tabernacle!") or just tabarnak! is one of the most obscene things to say, and more polite versions like tabarnouche or tabarouette are equivalent to "darn" or "fudge!"
Although sacre may seem funny, be assured that Quebeckers, particularly the older generation, do take it seriously. Don't sacre any time you don't really mean it! But be sure that younger Quebeckers may be fond of teaching you a little sacrage lesson if you ask them.
English-speaking Quebeckers are generally bilingual and reside mostly in the Montreal area, where 25% of the population speaks English at home. Aside from the occasional borrowing of local French terms ("dépanneur" as opposed to corner store or convenience store), their English differs little from standard Canadian English, including the occasional "eh" at the end of the sentence; accents are influenced heavily by ethnicity, with distinct Irish, Italian, Jewish, and Greek inflections heard in Montreal neighborhoods. Conversations between anglophones and francophones often slip unconsciously between English and French as a mutual show of respect. This can be confusing if you're not bilingual, and a look of puzzlement will generally signal a switch back to a language everyone can understand.
Although English-speakers will usually greet strangers in French, it is considered pretentious and overzealous for a native English-speaker to continue a conversation in French with other English speakers (though two francophones will easily converse together in English when in a room of anglophones). Local English-speakers may also refer to street names by their English names as oppose to the posted French names, but this is getting rarer (for example, Mountain Street for rue de la Montagne, Pine Avenue for avenue des Pins).
Some French-language radio stations, including those with "classic rock" formats may play English language music.
There are flights to Québec from major cities in North America, Europe and Asia. Montréal is a 70-minute flight from New York and is less than 6 hours and 45 minutes by air from London or Paris.
Quebec has two major international airports: Montréal's Trudeau International Airport, which has direct flights to most major Canadian and U.S. cities as well as selected European destinations (including daily flights to Paris, London and Frankfurt), is located in the suburb of Dorval, about 30 minutes from downtown. Quebec City's Jean Lesage Aiport is much smaller but also serves several Canadian and US destinations (including Toronto, New York (Newark), Chicago and Detroit), as well as Paris (Air France and Air Transat). Jean Lesage Airport is located in L'Ancienne-Lorette, about 25 minutes drive west of downtown Quebec City.
Montreal's former Mirabel International Airport is no longer in use.
The days when immigrants arrived in Québec by boat are long over, but visitors with a bit of time can enjoy any one of the many cruises available along the St. Lawrence River.
Numerous cruise lines offer routes that sail the Saint Lawrence . Cruise companies include these routes in their Canada & New England destinations. The port of embarkation and debarkation for most of these itineraries are New York, Boston, Montréal and Québec City. Depending on the individual cruise, their itineraries include stops in Montréal, Québec City, Trois-Rivières, Saguenay, Baie-Comeau, Havre-Saint-Pierre, Sept-Îles, the Gaspésie, and the Îles de la Madeleine.
C.T.M.A.  operates a daily cruise-ferry during the summer (and less frequently at other times of the year) from Souris, P.E.I. to Cap-aux-Meules, Qué. Labrador Marine  operates up to three ferries daily (no service January through April) from St. Barbe, Nfld. to Blanc-Sablon, Qué.
From the US, the Amtrak  "Adirondack" runs from New York City once a day, with stops connecting to bus routes serving upstate New York. The trip is a scenic 6 hours along the Hudson River, but be prepared for delays at the border that can tack on 2-3 hours to the trip.
VIA Rail Canada (), the federal passenger railway, operates numerous trains daily from both Toronto and Ottawa to Montréal, with multiple connections to Québec City. They also run a daily train from Halifax, Nova Scotia, stopping in Moncton, New Brunswick into Montréal. A more scenic route follows the Gaspe Peninsula. Significant discounts are available to youths and to university students carrying as ISIC Card (International Student Identity Card).
Tshiuetin Rail Transportation operates two trains weekly from western Labrador (Newfoundland) to Sept-Îles, Qué. and Schefferville, Qué.
Adirondack Trailways  and Greyhound Lines  operate frequent motorcoach service from New York. Vermont Transit  and Greyhound Lines  operate frequent motorcoach service from Boston.
Coach Canada  operates frequent motorcoach service from Toronto into Montréal. Voyageur , an affiliate of Greyhound Canada , operates hourly motorcoach service from Ottawa into Montréal. There is also limited transportation service from Ottawa into Grand-Remous, Que. via Voyageur , as well as from North Bay, Ontario. into Rouyn-Noranda via Autobus Maheux .
From Toronto, there is only one option: highway 401 (six hours by car). From the United States, visitors can arrive from New York City (six hours by car), or from Vermont. Acadian Lines  operates two trips daily by motorcoach from Halifax, N.S. and Moncton, N.B. into Rivières-du-Loup, Qué., and then continuing onward to Québec, Qué. and Montréal, Qué. Orléans Express  operates two trips daily by motorcoach from Campbellton, N.B. into Rimouski, Qué., and then continuing onward to Québec, Qué. and Montréal, Qué.
Québec has a vast road and air network that makes it easy to travel between cities. You can travel by car, bus, plane, train, bike or boat .
Using air transportation to travel between the different cities in Québec is not recommended. But air travel is indispensable for getting around northern Québec (except for the Baie-James region, which is served by a paved highway), because there are no highways or railways serving these remote areas.
VIA Rail Canada (www.viarail.ca) is Quebec's only intercity passenger train carrier, while AMT (www.amt.qc.ca) runs Montreal's commuter trains to the suburbs. Trains run infrequently (compared to Europe). There are no high-speed trains in Quebec. Busses are usually cheaper, with more daily connections.
The main way to travel between cities is by bus. The bus network is very well developed, particularly for connections between Québec City-Montréal, Ottawa-Montréal and Toronto-Montréal. Montreal's main bus station is located at 505 De Maisonneuve East. Buying tickets and making seat reservations is a good idea, particularly for Friday evening or holiday travel, but same day ticket purchase is also possible.
Renting a car and driving around Canada poses no particular problem, even in the cities. However, it is best to arrange the rental from where you are coming. Read the rental contract carefully, particularly the section on insurance. Often, you can rent a car in one city and return it in another without prohibitive costs. Rental companies are Viau  (Montréal), Enterprise .
Québec has a good network of toll-free highways connecting all the main cities and surrounding areas.
A note for European tourists: in Québec, the highway speed limit is 100 km/h (generally tolerated up to 120 km/h when passing a radar).
The Québec highway code is similar to that practiced in most of Europe. A couple of differences are that traffic lights are often located across the intersection, not at the side, and you are not allowed to turn right on the Island of Montréal or where otherwise indicated. At stop signs, every one advances in turn, based on the order in which the cars arrived at the stop sign. Roundabouts are very rare.
Québec’s regions boast an impressive network of bicycle paths, totalling more than 3,400 km (2,111 mi). This means you can visit several regions by bicycle and find local accommodations near the bike paths (Route verte ).
Numerous cruises are also available on the St. Lawrence River, one of the world’s biggest waterways .
With AmigoExpress, Allo-Stop or Quebec-Express
For people travelling in small groups and wanting to keep their costs down (primarily students), Amigoexpress , Allo Stop  and Quebec-Express  are a great alternative to any of the transportation methods mentioned above. They are ride-sharing networks serving most of Québec’s major cities. To access this service, simply register online (or at one of the offices (registration costs $6) for Allo stop). Then you can reserve your spot in a car belonging to someone who is travelling to the same destination as you—sometimes for up to half the price of the bus. The only inconvenience with this system is that it doesn’t serve every city, so some areas are not accessible using this method.
Québec’s winding, scenic secondary roads are ideal for a motorcycle ride. However, in southern Québec, the best season for travelling by motorcycle is limited to between May and October. In remote areas, the nicest season is two months shorter than that, running from June to September. In the last few years, taking to Québec’s roads by motorcycle has become increasingly popular. The province boasts several motorcycle clubs , and visiting tourists can rent motorcycles.
Québec’s motorcyclists share a special fraternity and team spirit. If your motorcycle breaks down, you certainly won’t remain stranded on the roadside for long before another motorcyclist stops to help. So don’t be surprised to see other motorcyclists wave to you on the road or spontaneously engage in conversation at a rest stop.
VIA Rail  offers train service along the St. Lawrence river, up the Saguenay and in the Gaspé Peninsula.
Within cities, public transit tends to be good by North American standards, though showing the signs of funding cuts in recent years.
"La route verte"  comprises 3,600 kilometres of bikeways linking the various regions of Québec.
Provincial Parks, . Quebec has 22 provincial parks (known as National parks in French and in official English documentation). They vary from smallish, easily accessible preserves to massive tracts of remote near-wildnerness and everything in between.
Jardins de Metis (Reford Gardens), 200, route 132, Grand-Métis (located on route 132 mid-way between Rimouski and Matane), ☎ +1 418-775-2222 (fax: +1 418-775-6201), . See Website for hours. An internationally renowned center for garden art and design.$16 Adults, $8 Young Adult.
Montmorency Falls. A beautiful natural waterfall right outside Québec City, taller than Niagra Falls.
Québec offers many activities including sports and outdoor recreation, cultural and natural sites, festivals and events.
Sliding in Québec city, Québec
Sites and attractions
Québec has a number of sites and attractions.
Casinos: Québec has four casinos: Montréal, Charlevoix, Lac-Leamy and Mont-Tremblant(new)
Reford Gardens in Gaspésie, Québec
Cruises: Québec offers a variety of cruises, whether for whale watching, travelling the St. Lawrence River or touring the waterways.
Gardens: the Montréal Botanical Garden, the Insectarium, Reford Gardens and the international garden festival in Gaspésie are among Québec’s garden attractions.
Museums: Québec has over 400 museums.
Theme parks: La Ronde, the Old Port of Montréal and of Québec City, the Village québécois d’Antan, Granby Zoo
Religious heritage: St. Joseph’s Oratory, the Basilique Notre-Dame-de-Québec.
Quebecers are known for their festive spirit and taste for celebration. This explains the close to 400 festivals held each year in Québec. . Québec’s events are varied, from sports to cultural events and festivals, and attract visitors from around the world.
For all Québec events and festivals, check here: .
Montréal International Jazz Festival: With over 500 concerts, 350 of them presented free outdoors, the Montréal International Jazz Festival features the top Canadian and international ambassadors of jazz (end of June to beginning of July).
Just For Laughs Festival: Montréal’s Just For Laughs Festival is the largest comedy festival in the world and attracts over 2 million spectators each year (July).
Francofolies de Montréal: The largest Francophone music festival, the Francofolies de Montréal features over 1,000 artists, singing stars, musicians and emerging talent from some 20 countries around the world (end of July to beginning of August).
Just For Laughs Festival, Montréal, Québec
Les Concerts Loto-Québec de l'OSM dans les Parcs: These three concerts by the Orchestre Symphonique de Montréal (OSM) are presented in Montréal parks in a family atmosphere (June and July).
L'International des Feux Loto-Québec: The International des Feux Loto-Québec presented at La Ronde draws the largest pyrotechnics companies from around the world. Each show lasts 30 minutes, and the fireworks competition is the most prestigious and largest in the world (every Wednesday and Saturday evening from the end of June to the end of July).
International Flora/Le festival de jardins de Montréal: The International Flora lets you visit the loveliest gardens on the festival site itself (end of June to beginning of September).
Festival international Nuits d'Afrique: The international-calibre Festival Nuits d'Afrique features music from Africa, the West Indies and the Caribbean, along with workshops, an African market and exotic cuisine (month of July).
Québec City Summer Festival: For 40 years, the Québec City Summer Festival has been presenting hundreds of artists from around the world on ten sites around the capital, all easily accessible on foot (beginning of July).
Loto-Québec International Fireworks Competition: This international musical fireworks competition takes place at the Montmorency Falls (end of July to beginning of August).
Plein Art Québec: Over 100 craftspeople gather at the Plein Art Québec festival to exhibit Québec arts and craft creations in ceramics, textile and jewellery (beginning of August).
SAQ New France Festival: A celebration of the history of the first Europeans to arrive in North America, the New France Festival presents over 1,000 artistic events every year in a journey back to the past in the heart of Old Québec (beginning of August).
Quebec City International Festival of Military Bands: Since 1998, the Quebec City International Festival of Military Bands is the place to go at the end of August if we like Military Music. Bands from Canada and also from all around the world arrive in Quebec City every year to offer spectacular performances.
Quebec City Winter Carnival is the biggest winter carnival in the world. The festival typically starts on the last Friday of January or the first Friday of February and it continues for 17 days, usually with close to one million participants every year.
Gatineau Hot Air Balloon Festival: One of the most popular events in Eastern Canada, the Gatineau Hot Air Balloon Festival features hot air balloons and shows (beginning of September).
Casino du Lac-Leamy Sound of Light: The Casino du Lac-Leamy Sound of Light is a competition that crowns the champion of the international circuit of musical fireworks competitions over water (end of July to beginning of August).
Canadian Grand Prix is the annual Formula One race in Montreal, during the city's busiest tourist weekend (usually early June).
Rogers Cup: For tennis fans, the Rogers Cup is one of nine Association of Tennis Professionals tournaments on the Masters circuit (beginning of August).
The Presidents Cup: A prestigious golf tournament, the Presidents Cup presents the best international players at The Royal Montréal Golf Club (end of September).
Montréal Bike Fest: A number of cycling activities take place during the Montréal Bike Fest including the Tour de l'île de Montréal, the largest gathering of cyclists in North America (end of May to beginning of June).
To truly get a feel for the “authentic” Québec, take one or several of the tourist routes that run alongside the St. Lawrence or criss-cross the countryside not far from the major axial highways. Clearly indicated by a series of blue signs, these routes are designed to showcase the cultural and natural treasures of their respective regions.
Québec’s cuisine derives its rich flavour from a blend of influences. It has a solid French culinary base and is enriched by the contribution of the Amerindian peoples and the different cultural communities that have made the province their home. This blend of culinary cultures is what makes Québec cuisine what it is today. Many quality regional products are also used in its cuisine. Terroir products that grace Québec tables include ice cider, micro-brewed beer, wine and over 100 different varieties of cheese.
Another unique feature of Québec is the sugar shack (cabane à sucre), a family culinary tradition of eating maple products to the rhythms of Québec folklore. You can go as a group at the beginning of spring, during March and April. Most sugar bushes also sell maple products on site (maple butter, taffy and syrup) at very attractive prices. If this formula interests you, be sure to reserve in advance, and—in true tradition—go in as large a group as possible. It’s customary for several families to go together, but there’s no obligation to do so, particularly seeing as people rarely travel in groups of 50! Certain sugar bushes are open year round.
Others Québec culinary specialities include: shepherd’s pie, poutine, sugar pie, pouding chômeur (a sponge cake with a maple syrup sauce), maple syrup, baked beans, tourtière (a meat pie), cretons (a pork spread with onions and spices), etc.
Maple syrup (French: sirop d'érable) is the sticky, drippy giant on Quebec's culinary landscape. Boiled down from sap of the maple tree in sugar shacks (cabanes à sucre) around the province, it's got a more tangy flavor than the corn-based pancake syrup you may be used to. Different types of candies are obtained by pushing the boiling process further and are popular gifts during springtime. Also don't miss taffy-on-the-snow (tire sur neige). In Quebec, the syrup is used for more than just pancakes, though. You can find it as a glaze for pork and beef, mixed in with baked beans (fèves au lard), or in desserts like pouding chômeur ("welfare cake") or tarte au sucre (sugar pie). It's also made into loose sugar and candies. Syrup is on sale practically anywhere you want to go, but if you really want to take some home, stop into a farmer's market or a grocery store rather than a tourist shop. You can get the same high-quality syrup as at the souvenir stand for about half the price.
A mouth-wateringly delicious-looking plate of poutine
No visit to Quebec is complete without at least one plate of poutine. This unique dish is a plate of French fries, drowned in gravy, and topped with chewy white cheddar cheese curds . There are variations on the theme -- adding chicken, beef, vegetables or sausage, or replacing the gravy with tomato meat sauce (poutine italienne). Poutine can be found in practically any fast-food chain restaurant in Quebec, but higher-quality fare can be found at more specialized poutine shops. Local restaurant chains are your best bet. One great spot for trying out poutine is Ashton (in the Québec City area), where, in January only, you will get a discount based on the outdoor temperature (the colder it is outside, the cheaper the poutine!). The origin of poutine is still under debate, but it was first served in Drummondville in 1964, at the Roy Jucep restaurant owned by Mr. Roy. Since then, the surrounding areas have been trying to lay claim to its creation.
Befitting the province's sub-arctic climate, Quebecois cuisine favors rich, hot foods with more calories than you want to know about. Tourtière du Lac-Saint-Jean for instance is a deep-dish pie, typically from the Saguenay-Lac-St-Jean region, made of various meats (usually beef and pork, often including game, cut into small cubes) and diced potatoes, baked together in a flakey pastry shell.
Shopping in the Petit Champlain district of Old Québec in Québec City
Prices are marked without tax (unless otherwise indicated). At the cash register, a 5% goods and services tax (GST – federal tax) and a 7.5% provincial sales tax (QST), i.e. 12.875%, will be added to the marked price. Certain items are not taxed at the same rate. This is the case with most foods, which are best bought in quantities of six when sold individually (otherwise, they are considered immediate consumption and taxed).
Since April 2007, tourists can no longer obtain reimbursement of the QST.
Tipping: Like elsewhere in North America, servers in restaurants and bars earn only a modest salary. This is why tipping is systematic when ordering in bars or restaurants (tipping does not apply to take-out food). A tip should be about 15% of the pre-tax price. Tips also apply to taxis, drinking establishments, restaurants and hair salons.
Alcohol and tobacco: Alcoholic drinks and cigarettes are subject to specific taxes. Wines and spirits are particularly expensive: up to three times the European price for French wine, for instance (and 50% more when ordering a bottle of wine in a restaurant, hence the appeal of the “bring your own wine” formula). It is advisable to buy local wines, which are very comparable to French wines and less expensive. This enables you to support local products, which need it given the small market. Cigarettes cost between $7 and $9.50 a pack (a pack contains 25 cigarettes). Canadian cigarettes have quite a different taste than U.S. or French brands. Keep in mind, though, that since May 31, 2006, smoking is prohibited in all public places in Québec, including bars, restaurants and theatres.
Legal drinking age in Quebec is 18.
Quebecers’ favourite alcohol is beer given the high taxes on wine. The province boasts several very good microbreweries. Here is a list of the best brew pubs in Québec by region.
In Montréal, there is Dieu du Ciel!, L’Amère à Boire, Le Cheval Blanc and Brutopia. In Québec City, there is La Barberie and L'Inox. One of the best is Le Broumont in Bromont, near the foot of the ski hill. If you visit Sherbrooke, be sure to stop in at the Mare au Diable. In the Mauricie region, there is Le Trou du Diable (Shawinigan) and Gambrinus (Trois-Rivières). For anyone wishing to visit the stunning Charlevoix region, there is the Charlevoix microbrewery in Baie St-Paul. Liquor and wine are sold mainly at Société des alcools du Québec (SAQ) stores, but beer and wine (often of a lesser quality) can also be found at supermarkets and convenience stores. In the country, good quality wine and liquor can be found at the grocery store. The sale of alcohol is prohibited after 11:00 p.m. at convenience stores and supermarkets, and may not be sold to anyone under the age of 18. Bars are open until 3:00 a.m. (except in Gatineau where they close at 2:00 a.m. to avoid an influx of partiers when the bars close in Ottawa).
Beer and a so-so selection of wine are available at most grocery stores and depanneurs (corner markets), but by law distilled spirits are only available at provincial stores called the SAQ  (pronounced "ess-ay-cue" or "sack"). The SAQ also has a higher-quality selection of wine, mostly European, Australian, or South American-- there's a peculiar blind spot for California vintages, though British Columbian wines are plentiful, unlike in Ontario's LCBO stores. Although closing time in bars is 3AM, most SAQs close between 6 and 9PM (some Express SAQ may close at 10 or 11PM) , and sales of other alcohol are banned after 11PM.
Quebec is blessed with some of the finest beers on the North American continent. As in the rest of Canada, they are higher-proof than in the US; alcohol content starts around 5-6% but 8-12% is not unusual.
Quebec offers the usual range of North American accommodations including hostels, chain motels, and high-end resort hotels. Particular to Quebec are Auberge, literally "Inn" but range from faux-lodge style motels to large B&Bs and Gites, guest houses, sometimes with only a single room for rent.
Quebec is generally a safe place, with the exception of a few "bad" neighbourhoods of Montreal and Quebec City. Visitors should use common sense when traveling, as they would anywhere else.
It is considered respectful to refer to Quebec citizens as Quebecer (Québécois) and not French-Canadian. Most citizens of Quebec who are not separatists still feel more Quebecois than Canadian.
Generally, expressing yourself in French is considered by Quebecers as a sign of respect and is much appreciated. People working in the tourism industry often speak several languages. Many young people (especially in the Montreal area) are perfectly bilingual and will speak in English if they see you struggling. Don't be afraid to ask for a French lesson; most locals will be happy to teach you a couple of words.
Québec’s language is key to the province’s cultural identity, and its inhabitants battled for several centuries to preserve it against the odds. Quebecers have heard it all when it comes to making fun of their linguistic particularities, so it’s best to avoid this. In Québec, "French from France" isn’t "real French"; on the contrary, it is associated with a foreign accent. Quebecers view it as an insult to be told they don’t speak "comprehensible" French, or to be asked whether they can speak "proper" French. Avoid this.
Like in several Canadian provinces, it is officially prohibited to smoke inside public buildings, including restaurants, bars and theatres. It is also forbidden to smoke within a nine-metre (30-foot) perimeter of the doors to public buildings (there is often a visible line delineating this perimeter in front of hospitals, CLSCs, etc.) and it is forbidden to smoke anywhere on school property.
The issue of sovereignty is an extremely complicated and emotional issue that is almost sure to cause hard feelings if you bring it up. Also, note that some residents who aren't souverainistes seriously speak of Quebec as a nation with national parks, national assembly, and national capital. To further complicate matters, there are innocuous local translations for the word "national(e)" that do not contemplate a sovereign nation-state, such as the Canadian Parliament's acknowledgment of a Quebecois nation. The discussion of Quebecois politics is therefore best left to Quebecois and Canadians.
Although Quebec is part of Canada, you'll see few maple leaf flags, and the Quebec media outlets don't emphasize connections with the ROC ("Rest of Canada"). Some Quebecers consider the display of the Canadian flag to be an inflammatory symbol of Canadian "dominance"; others see displays of the Quebec flag as overzealous ethnic nationalism. Phrases like here in Canada or as a Canadian may make your conversational partner ill at ease. Depending of the region, very few people will celebrate Canada Day (July 1st) but Quebec's National (la Saint-Jean Baptiste on June 24th) is probably the most important party throughout the province. In fact, the holiday of the first of July is traditionally used by most Quebecers for moving to their new apartment or house.
Note also that Quebec is not France. Jokes about French stereotypes (Jerry Lewis, poor hygiene, eating frogs' legs, and especially "surrendering") will bring puzzled stares, or at best show that you have no idea which continent you're on. It is as logical as applying British sterotypes to Americans just because of the historical and linguistic ties. Also, comparing Quebecois culture and language unfavourably to France's is probably not a path to go down, either. Although Quebec and France have many ties, the Quebecois typically regard themselves as a distinct culture quite separate from the country that "abandoned" them three centuries ago.
Most hotels and hostels offer internet access and many have onsite computers for guests to use. Montreal has a free WiFi program called Ile Sans Fil (Wireless Island), look for the sticker in cafe and restaurant windows.
This is a usable article. It gives a good overview of the region, its sights, and how to get in, as well as links to the main destinations, whose articles are similarly well developed. An adventurous person could use this article, but please plunge forward and help it grow!