Difference between revisions of "Ladakhi phrasebook"

From Wikitravel
Jump to: navigation, search
(Basics)
(Authority)
 
(15 intermediate revisions by 13 users not shown)
Line 1: Line 1:
 +
{{pagebanner|Ladakhi phrasebook Banner.jpg}}
 +
 
'''Ladakhi''' is the main language of [[Ladakh]], [[India]].  It is also very similar to Balti; another language spoken in [[Kargil]] and [[Gilgit Baltistan]].  The two languages are intelligable.
 
'''Ladakhi''' is the main language of [[Ladakh]], [[India]].  It is also very similar to Balti; another language spoken in [[Kargil]] and [[Gilgit Baltistan]].  The two languages are intelligable.
  
Line 17: Line 19:
  
 
{{infobox|Quick phrases|
 
{{infobox|Quick phrases|
*'''Jule''', also transcripted as '''Jullay''' (pronounced ''joo-lay''): an all purpose word for hello, goodbye, and thank you. Use it always!
+
*'''Jullay''', also transcripted as '''Jullay''' (pronounced ''joo-lay''): an all purpose word for hello, goodbye, and thank you. Use it always!
 
*'''Khamzang?''': are you well? (casual)
 
*'''Khamzang?''': are you well? (casual)
 
*'''Khamzang''': I am well
 
*'''Khamzang''': I am well
Line 34: Line 36:
 
}}
 
}}
  
; Hello. :  . Jule
+
; Hello. :  . Jullay
; Hello. (''informal'') :  . Jule
+
; Hello. (''informal'') :  . Jullay
 
; How are you? :  (Nyerang = You) Khamzang ina-le?
 
; How are you? :  (Nyerang = You) Khamzang ina-le?
; Fine, thank you. : Khamzang in le!  O'-Jule!
+
; Fine, thank you. : Khamzang in le!  O'-Jullay!
 
; What is your name? :  Nyerangi mingla chi in?  
 
; What is your name? :  Nyerangi mingla chi in?  
; My name is ______ . :   ______ . ('' _____ .'')
+
; My name is ______ . :  Nge mingla _____ in.
 
; Nice to meet you. :  . ('' '')
 
; Nice to meet you. :  . ('' '')
; Please. :  . Jule
+
; Please. :  . Jullay
; Thank you. :  . Jule
+
; Thank you. :  . Jullay
; You're welcome. : O'-Jule!
+
; You're welcome. : O'-Jullay!
 
; Yes. : Dik (ok)  / Ha-le? (when responding to someone calling you)
 
; Yes. : Dik (ok)  / Ha-le? (when responding to someone calling you)
 
; No. :  Man-le.
 
; No. :  Man-le.
Line 50: Line 52:
 
; I'm sorry. :  . (''Gongspa salazad '')
 
; I'm sorry. :  . (''Gongspa salazad '')
 
; Goodbye :  . (''Ya Jule '')
 
; Goodbye :  . (''Ya Jule '')
; Goodbye (''informal'') :  . ('' Ya Jule'')
+
; Goodbye (''informal'') :  . ('' Ya Jullay'')
 
; I can't speak ''name of language'' [well]. :  [ ]. ('' [ ]'')
 
; I can't speak ''name of language'' [well]. :  [ ]. ('' [ ]'')
 
; Do you speak English? :  ? ('' ?'')
 
; Do you speak English? :  ? ('' ?'')
Line 59: Line 61:
 
; Good evening. :  . ('' '')
 
; Good evening. :  . ('' '')
 
; Good night. : Chi tro daylaik. ('' '')
 
; Good night. : Chi tro daylaik. ('' '')
; Good night (''to sleep'') : . ('' '')
+
; Good night (''to sleep'') : Tsan mo daylaik.
; I don't understand. : . (''  '')
+
; I don't understand. : Ha ma go.
 
; Where is the toilet? :  ? ('' ?'')
 
; Where is the toilet? :  ? ('' ?'')
  
 
===Problems===
 
===Problems===
  
; Leave me alone. :  . ('' .'')
+
; Leave me alone. :  . (''na tsapik chikpo dugnin rag pa'')
; Don't touch me! :  ! ('' !'')
+
; Don't touch me! :  ! (''na lagpa ma stey'')
; I'll call the police. : . ('' .'')
+
; I'll call the police. : . (''ney police bodin hey'')
 
; Police! : ! ('' !'')
 
; Police! : ! ('' !'')
; Stop! Thief! : ! ! ('' ! !'')
+
; Stop! Thief! : ! ! (''rhung! Rkunma'')
; I need your help. : . ('' .'')
+
; I need your help. : . ('' na yato goshes rag'')
 
; It's an emergency. : . ('' .'')
 
; It's an emergency. : . ('' .'')
; I'm lost. :  . ('' .'')
+
; I'm lost. :  . (''na stor han .'')
; I lost my bag. :  . ('' .'')
+
; I lost my bag. :  . ('' ney jola bo stor.'')
; I lost my wallet. :  . ('' .'')
+
; I lost my wallet. :  . ('' ney khomags bo stor.'')
; I'm sick. :  . ('' .'')
+
; I'm sick. :  . (''na zumo rag pa .'')
; I've been injured. :  . ('' .'')
+
; I've been injured. :  . ('' na phog lay.'')
; I need a doctor. :  . ('' .'')
+
; I need a doctor. :  . ('' na amchi jig goshey rag'')
; Can I use your phone? : ? ('' ?'')
+
; Can I use your phone? : ? ('' rane phone bo jig mitang na?'')
  
 
===Numbers===
 
===Numbers===
Line 105: Line 107:
 
; 22 :  (''nyishu-ser nyis '')
 
; 22 :  (''nyishu-ser nyis '')
 
; 23 :  (''nyishu-sar gu '')
 
; 23 :  (''nyishu-sar gu '')
; 30 :  ('' '')
+
; 30 :  (''sumchu'')
; 40 :  ('' '')
+
; 40 :  (''jzhechu'')
; 50 :  ('' '')
+
; 50 :  (''ngachu'')
; 60 :  ('' '')
+
; 60 :  (''tukchu'')
; 70 :  ('' '')
+
; 70 :  (''dunchu'')
; 80 :  ('' '')
+
; 80 :  (''gya(d)chu'')
; 90 :  ('' '')
+
; 90 :  (''guchu'')
; 100 :  ('' '')
+
; 100 :  (''gya'')
; 200 :  ('' '')
+
; 200 :  (''nigya'')
; 300 :  ('' '')
+
; 300 :  (''sumgya'')
; 1,000 :  ('' '')
+
; 1,000 :  (''stong chik'')
; 2,000 :  ('' '')
+
; 2,000 :  (''stong nis'')
 
; 1,000,000 :  ('' '')
 
; 1,000,000 :  ('' '')
 
; 1,000,000,000 :  ('' '')
 
; 1,000,000,000 :  ('' '')
Line 127: Line 129:
 
===Time===
 
===Time===
  
; now :  ('' '')
+
; now :  (''dak sa'')
; later :  ('' '')
+
; later :  (''sting nay'')
; before :  ('' '')
+
; before :  (''nanla or knnon-ma'')
; morning :  ('' '')
+
; morning :  (''nGa-mo or nGa thok'')
; afternoon :  ('' '')
+
; afternoon :  (''zaray sting nay'')
; evening :  ('' '')
+
; evening :  (''phi thok'')
; night :  ('' '')
+
; night :  (''tsan la'')
  
 
====Clock time====
 
====Clock time====
  
; one o'clock AM :  ('' '')
+
; one o'clock AM :  (''tsan ni chik'')
; two o'clock AM :  ('' '')
+
; two o'clock AM :  (''tsan ni nis '')
; noon :  ('' '')
+
; noon :  (''nGin gung'')
; one o'clock PM :  ('' '')
+
; one o'clock PM :  (''phi thok gi chik'')
; two o'clock PM :  ('' '')
+
; two o'clock PM :  (''phi thok gi nis'')
; midnight :  ('' '')
+
; midnight :  (''tsan ni skil'')
  
 
====Duration====
 
====Duration====
  
; _____ minute(s) :  ('' '')
+
; _____ minute(s) :  (''skarma ____'')
; _____ hour(s) :  ('' '')
+
; _____ hour(s) :  ('''')
; _____ day(s) :  ('' '')
+
; _____ day(s) :  (''Nima'')
; _____ week(s) :  ('' '')
+
; _____ week(s) :  (''Za'')
; _____ month(s) :  ('' '')
+
; _____ month(s) :  (''lDa'')
; _____ year(s) :  ('' '')
+
; _____ year(s) :  (''Lo'')
  
 
====Days====
 
====Days====
; today :  ('' '')
+
; today :  (Diring)
; yesterday :  ('' '')
+
; yesterday :  (''Dang'')
; tomorrow :  ('' '')
+
; tomorrow :  (Thoray)
; this week :  ('' '')
+
; this week :  (''Ee Zawa Dunpa'')
; last week :  ('' '')
+
; last week :  (''kNun may Zawa Dunpa'')
; next week :  ('' '')
+
; next week :  (''sting may Zawa Dunpa'')
  
; Sunday :  ('' '')
+
; Sunday :  (''Za Nima'')
; Monday :  ('' '')
+
; Monday :  (''Za Dawa '')
; Tuesday :  ('' '')
+
; Tuesday :  (''Za Mikmar'')
; Wednesday :  ('' '')
+
; Wednesday :  (''Za Lakpa '')
; Thursday :  ('' '')
+
; Thursday :  (''Za Phurbu'')
; Friday :  ('' '')
+
; Friday :  (''Za Pasang '')
; Saturday :  ('' '')
+
; Saturday :  (''za sPenba '')
  
 
====Months====
 
====Months====
Line 173: Line 175:
 
<!--If speakers of the language commonly use a calendar other than the Gregorian, explain it here and list its months. See [[Hebrew phrasebook]] for an example.-->
 
<!--If speakers of the language commonly use a calendar other than the Gregorian, explain it here and list its months. See [[Hebrew phrasebook]] for an example.-->
  
; January :  ('' '')
+
; January :  (''Dawa chik pa '')
; February :  ('' '')
+
; February :  (''Dawa Nis pa '')
; March :  ('' '')
+
; March :  (''Dawa saum pa'')
; April :  ('' '')
+
; April :  (''Dawa gi pa '')
; May :  ('' '')
+
; May :  (''Dawa nga pa '')
; June :  ('' '')
+
; June :  (''Dawa tuk pa '')
; July :  ('' '')
+
; July :  (''Dawa dun pa '')
; August :  ('' '')
+
; August :  (''Dawa gyad pa '')
; September :  ('' '')
+
; September :  (''Dawa gu pa '')
; October :  ('' '')
+
; October :  (''Dawa chu pa '')
; November :  ('' '')
+
; November :  (''Dawa chu chik pa '')
; December :  ('' '')
+
; December :  (''Dawa chu nis pa '')
  
 
====Writing time and date====
 
====Writing time and date====
Line 190: Line 192:
  
 
===Colors===
 
===Colors===
 
+
; black :  (''nakpo '')
; black :  ('' '')
+
; white :  (''karpo'')
; white :  ('' '')
+
 
; gray :  ('' '')
 
; gray :  ('' '')
; red :  ('' '')
+
; red :  (''marpo '')
; blue :  ('' '')
+
; blue :  (''nyunpo '')
; yellow :  ('' '')
+
; yellow :  (''saerpo '')
; green :  ('' '')
+
; green :  (''sunpo '')
 
; orange :  ('' '')
 
; orange :  ('' '')
; purple :  ('' '')
+
; purple :  (''jamni '')
; brown :  ('' '')
+
; brown :  (''mukpo '')
  
 
===Transportation===
 
===Transportation===
Line 303: Line 304:
 
; fixed-price meal :  ('' '')
 
; fixed-price meal :  ('' '')
 
; a la carte :  ('' '')
 
; a la carte :  ('' '')
; breakfast :  ('' '')
+
; breakfast :  (''shinnon '')
; lunch :  ('' '')
+
; lunch :  ('' zaarra'')
 
; tea (''meal'') :  ('' '')
 
; tea (''meal'') :  ('' '')
; supper :  ('' '')
+
; supper :  ('' Ghonzjon'')
 
; I want _____. :  ('' '')
 
; I want _____. :  ('' '')
 
; I want a dish containing _____. :  ('' '')
 
; I want a dish containing _____. :  ('' '')
Line 416: Line 417:
 
===Authority===
 
===Authority===
  
; I haven't done anything wrong. :  ('' '')
+
; I haven't done anything wrong. :  (''nay Gal ches si Laas machos pin. '')
; It was a misunderstanding. :  ('' '')
+
; It was a misunderstanding. :  (''Nis ka ha goa inok'')
; Where are you taking me? :  ('' '')
+
; Where are you taking me? :  (''ka ru kher tay in?'')
; Am I under arrest? :  ('' '')
+
; Am I under arrest? :  (''Chatpa cha tay zums tay in na?'')
; I am an American/Australian/British/Canadian citizen. :  ('' '')
+
; I am an American/Australian/British/Canadian citizen. :  (''nga American/Australian/British/Canadian yul mi in'')
; I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate. :  ('' '')
+
; I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate. :  (''nga American/Australian/British/Canadian embassy thrims kung nga spera tang gos shes rag'')
 
; I want to talk to a lawyer. :  ('' '')
 
; I want to talk to a lawyer. :  ('' '')
; Can I just pay a fine now? :  ('' '')
+
; Can I just pay a fine now? :  ('''')
  
 
==Learning more==
 
==Learning more==

Latest revision as of 06:42, 6 February 2016

Ladakhi is the main language of Ladakh, India. It is also very similar to Balti; another language spoken in Kargil and Gilgit Baltistan. The two languages are intelligable.

Pronunciation guide[edit]

Ladakhi is Romanized in a similar way to Hindi, the most important thing to remember being that the "Th" represents a "T" sound with a bit more air. This corresponds to a large part to the pronounciation of Latin, German, Finnish, and many other European languages. What is written as -le is pronounced as in English "length", or French "lé".

Vowels[edit]

Consonants[edit]

Common diphthongs[edit]

Phrase list[edit]

Some phrases in this phrasebook still need to be translated. If you know anything about this language, you can help by plunging forward and translating a phrase.


Basics[edit]

Quick phrases

  • Jullay, also transcripted as Jullay (pronounced joo-lay): an all purpose word for hello, goodbye, and thank you. Use it always!
  • Khamzang?: are you well? (casual)
  • Khamzang: I am well
  • Hamago: I don't understand
  • Hago: I understand
  • Hago-a: understand?
  • O: yea (informal yes)
  • Kasa: yes (more polite)
  • Man: No
  • tsapik: a little bit
  • Dik: it's ok, that's enough, I'm alright
  • -le: a particle when added to the end of sentences make it polite, added to names is a respectful term of address
  • Zhuks-le: sit stay (polite)
  • Don-le: eat drink (polite)
  • Skyot: go away (polite)


Hello. 
. Jullay
Hello. (informal
. Jullay
How are you? 
(Nyerang = You) Khamzang ina-le?
Fine, thank you. 
Khamzang in le! O'-Jullay!
What is your name? 
Nyerangi mingla chi in?
My name is ______ . 
Nge mingla _____ in.
Nice to meet you. 
. ( )
Please. 
. Jullay
Thank you. 
. Jullay
You're welcome. 
O'-Jullay!
Yes. 
Dik (ok) / Ha-le? (when responding to someone calling you)
No. 
Man-le.
Excuse me. (getting attention
. ( Gongspa salazad)
Excuse me. (begging pardon
. (Gongspa salazad )
I'm sorry. 
. (Gongspa salazad )
Goodbye 
. (Ya Jule )
Goodbye (informal
. ( Ya Jullay)
I can't speak name of language [well]. 
[ ]. ( [ ])
Do you speak English? 
 ? ( ?)
Is there someone here who speaks English? 
 ? ( ?)
Help! 
 ! ( !)
Look out! 
 ! ( !)
Good morning. 
. ( Nato deleks)
Good evening. 
. ( )
Good night. 
Chi tro daylaik. ( )
Good night (to sleep
Tsan mo daylaik.
I don't understand. 
Ha ma go.
Where is the toilet? 
 ? ( ?)

Problems[edit]

Leave me alone. 
. (na tsapik chikpo dugnin rag pa)
Don't touch me! 
 ! (na lagpa ma stey)
I'll call the police. 
. (ney police bodin hey)
Police! 
 ! ( !)
Stop! Thief! 
 ! ! (rhung! Rkunma)
I need your help. 
. ( na yato goshes rag)
It's an emergency. 
. ( .)
I'm lost. 
. (na stor han .)
I lost my bag. 
. ( ney jola bo stor.)
I lost my wallet. 
. ( ney khomags bo stor.)
I'm sick. 
. (na zumo rag pa .)
I've been injured. 
. ( na phog lay.)
I need a doctor. 
. ( na amchi jig goshey rag)
Can I use your phone? 
 ? ( rane phone bo jig mitang na?)

Numbers[edit]

(chik )
(nyis )
(sum )
(jzhe )
(nghra )
(tuk )
(dun )
(gyat )
(gyu )
10 
(chu )
11 
(chug-tzik )
12 
(chug-nis )
13 
(chug-sum )
14 
(chug-jzhe )
15 
(chug-nghra )
16 
(chu-ruk )
17 
(chub-dun )
18 
(chob-gyat )
19 
(chur-gu )
20 
(nyi-shu )
21 
(nyishu-ser-chik )
22 
(nyishu-ser nyis )
23 
(nyishu-sar gu )
30 
(sumchu)
40 
(jzhechu)
50 
(ngachu)
60 
(tukchu)
70 
(dunchu)
80 
(gya(d)chu)
90 
(guchu)
100 
(gya)
200 
(nigya)
300 
(sumgya)
1,000 
(stong chik)
2,000 
(stong nis)
1,000,000 
( )
1,000,000,000 
( )
1,000,000,000,000 
( )
number _____ (train, bus, etc.) 
( )
half 
( )
less 
( )
more 
( )

Time[edit]

now 
(dak sa)
later 
(sting nay)
before 
(nanla or knnon-ma)
morning 
(nGa-mo or nGa thok)
afternoon 
(zaray sting nay)
evening 
(phi thok)
night 
(tsan la)

Clock time[edit]

one o'clock AM 
(tsan ni chik)
two o'clock AM 
(tsan ni nis )
noon 
(nGin gung)
one o'clock PM 
(phi thok gi chik)
two o'clock PM 
(phi thok gi nis)
midnight 
(tsan ni skil)

Duration[edit]

_____ minute(s) 
(skarma ____)
_____ hour(s) 
(')
_____ day(s) 
(Nima)
_____ week(s) 
(Za)
_____ month(s) 
(lDa)
_____ year(s) 
(Lo)

Days[edit]

today 
(Diring)
yesterday 
(Dang)
tomorrow 
(Thoray)
this week 
(Ee Zawa Dunpa)
last week 
(kNun may Zawa Dunpa)
next week 
(sting may Zawa Dunpa)
Sunday 
(Za Nima)
Monday 
(Za Dawa )
Tuesday 
(Za Mikmar)
Wednesday 
(Za Lakpa )
Thursday 
(Za Phurbu)
Friday 
(Za Pasang )
Saturday 
(za sPenba )

Months[edit]

January 
(Dawa chik pa )
February 
(Dawa Nis pa )
March 
(Dawa saum pa)
April 
(Dawa gi pa )
May 
(Dawa nga pa )
June 
(Dawa tuk pa )
July 
(Dawa dun pa )
August 
(Dawa gyad pa )
September 
(Dawa gu pa )
October 
(Dawa chu pa )
November 
(Dawa chu chik pa )
December 
(Dawa chu nis pa )

Writing time and date[edit]

Colors[edit]

black 
(nakpo )
white 
(karpo)
gray 
( )
red 
(marpo )
blue 
(nyunpo )
yellow 
(saerpo )
green 
(sunpo )
orange 
( )
purple 
(jamni )
brown 
(mukpo )

Transportation[edit]

Bus and train[edit]

How much is a ticket to _____? 
( )
One ticket to _____, please. 
( )
Where does this train/bus go? 
( )
Where is the train/bus to _____? 
( )
Does this train/bus stop in _____? 
( )
When does the train/bus for _____ leave? 
( )
When will this train/bus arrive in _____? 
( )

Directions[edit]

How do I get to _____ ? 
( )
...the train station? 
( )
...the bus station? 
( )
...the airport? 
( )
...downtown? 
( )
...the youth hostel? 
( )
...the _____ hotel? 
( )
...the American/Canadian/Australian/British consulate? 
( )
Where are there a lot of... 
( )
...hotels? 
( )
...restaurants? 
( )
...bars? 
( )
...sites to see? 
( )
Can you show me on the map? 
( )
street 
( )
Turn left. 
( )
Turn right. 
( )
left 
( )
right 
( )
straight ahead 
( )
towards the _____ 
( )
past the _____ 
( )
before the _____ 
( )
Watch for the _____. 
( )
intersection 
( )
north 
( )
south 
( )
east 
( )
west 
( )
uphill 
( )
downhill 
( )

Taxi[edit]

Taxi! 
( )
Take me to _____, please. 
( )
How much does it cost to get to _____? 
( )
Take me there, please. 
( )

Lodging[edit]

Do you have any rooms available? 
( )
How much is a room for one person/two people? 
( )
Does the room come with... 
( )
...bedsheets? 
( )
...a bathroom? 
( )
...a telephone? 
( )
...a TV? 
( )
May I see the room first? 
( )
Do you have anything quieter? 
( )
...bigger? 
( )
...cleaner? 
( )
...cheaper? 
( )
OK, I'll take it. 
( )
I will stay for _____ night(s). 
( )
Can you suggest another hotel? 
( )
Do you have a safe? 
( )
...lockers? 
( )
Is breakfast/supper included? 
( )
What time is breakfast/supper? 
( )
Please clean my room. 
( )
Can you wake me at _____? 
( )
I want to check out. 
( )

Money[edit]

Do you accept American/Australian/Canadian dollars? 
( )
Do you accept British pounds? 
( )
Do you accept Euros? 
( )
Do you accept credit cards? 
( )
Can you change money for me? 
( )
Where can I get money changed? 
( )
Can you change a traveler's check for me? 
( )
Where can I get a traveler's check changed? 
( )
What is the exchange rate? 
( )
Where is an automatic teller machine (ATM)? 
( )

Eating[edit]

A table for one person/two people, please. 
( )
Can I look at the menu, please? 
( )
Can I look in the kitchen? 
( )
Is there a house specialty? 
( )
Is there a local specialty? 
( )
I'm a vegetarian. 
( )
I don't eat pork. 
( )
I don't eat beef. 
( )
I only eat kosher food. 
( )
Can you make it "lite", please? (less oil/butter/lard
( )
fixed-price meal 
( )
a la carte 
( )
breakfast 
(shinnon )
lunch 
( zaarra)
tea (meal
( )
supper 
( Ghonzjon)
I want _____. 
( )
I want a dish containing _____. 
( )
chicken 
( )
beef 
( )
fish 
( )
ham 
( )
sausage 
( )
cheese 
( )
eggs 
( )
salad 
( )
(fresh) vegetables 
( )
(fresh) fruit 
( )
bread 
( )
toast 
( )
noodles 
( )
rice 
( )
beans 
( )
May I have a glass of _____? 
( )
May I have a cup of _____? 
( )
May I have a bottle of _____? 
( )
coffee 
( )
tea (drink
( )
juice 
( )
(bubbly) water 
( )
(still) water 
( )
beer 
( )
red/white wine 
( )
May I have some _____? 
( )
salt 
( )
black pepper 
( )
butter 
( )
Excuse me, waiter? (getting attention of server)
( )
I'm finished. 
( )
It was delicious. 
( )
Please clear the plates. 
( )
The check, please. 
( )

Bars[edit]

Do you serve alcohol? 
( )
Is there table service? 
( )
A beer/two beers, please. 
( )
A glass of red/white wine, please. 
( )
A pint, please. 
( )
A bottle, please. 
( )
_____ (hard liquor) and _____ (mixer), please. 
( )
whiskey 
( )
vodka 
( )
rum 
( )
water 
( )
club soda 
( )
tonic water 
( )
orange juice 
( )
Coke (soda
( )
Do you have any bar snacks? 
( )
One more, please. 
( )
Another round, please. 
( )
When is closing time? 
( )
Cheers! 
( )

Shopping[edit]

Do you have this in my size? 
( )
How much is this? 
( )
That's too expensive. 
( )
Would you take _____? 
( )
expensive 
( )
cheap 
( )
I can't afford it. 
( )
I don't want it. 
( )
You're cheating me. 
( )
I'm not interested. 
(..)
OK, I'll take it. 
( )
Can I have a bag? 
( )
Do you ship (overseas)? 
( )
I need... 
( )
...toothpaste. 
( )
...a toothbrush. 
( )
...tampons. 
. ( )
...soap. 
( )
...shampoo. 
( )
...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen
( )
...cold medicine. 
( )
...stomach medicine. 
... ( )
...a razor. 
( )
...an umbrella. 
( )
...sunblock lotion. 
( )
...a postcard. 
( )
...postage stamps. 
( )
...batteries. 
( )
...writing paper. 
( )
...a pen. 
( )
...English-language books. 
( )
...English-language magazines. 
( )
...an English-language newspaper. 
( )
...an English-English dictionary. 
( )

Driving[edit]

I want to rent a car. 
( )
Can I get insurance? 
( )
stop (on a street sign
( )
one way 
( )
yield 
( )
no parking 
( )
speed limit 
( )
gas (petrol) station 
( )
petrol 
( )
diesel 
( )

Authority[edit]

I haven't done anything wrong. 
(nay Gal ches si Laas machos pin. )
It was a misunderstanding. 
(Nis ka ha goa inok)
Where are you taking me? 
(ka ru kher tay in?)
Am I under arrest? 
(Chatpa cha tay zums tay in na?)
I am an American/Australian/British/Canadian citizen. 
(nga American/Australian/British/Canadian yul mi in)
I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate. 
(nga American/Australian/British/Canadian embassy thrims kung nga spera tang gos shes rag)
I want to talk to a lawyer. 
( )
Can I just pay a fine now? 
(')

Learning more[edit]

This phrasebook is an outline and needs more content. It has an introduction and a template, but there is not enough information present. Please plunge forward and help it grow!