|
|
| Line 372: |
Line 372: |
| | ; Please clear the plates. : Pakihimos sang mga pinggan. (''pakeehHEEmos sang mga PEENGgan.'') | | ; Please clear the plates. : Pakihimos sang mga pinggan. (''pakeehHEEmos sang mga PEENGgan.'') |
| | ; The check, please. : Ang balaydan, palihog (''ang baLAIdan, paLEEhog'') | | ; The check, please. : Ang balaydan, palihog (''ang baLAIdan, paLEEhog'') |
| | + | |
| | + | ===Bars=== |
| | + | ; Do you serve alcohol? : Nagaserbe kamo alcohol? (''...'') |
| | + | ; Is there table service? : May serbisyo sa lamisa? (''...'') |
| | + | ; A beer/two beers, please. : Isa/duwa ka beer, palihog. (''...'') |
| | + | ; A glass of red/white wine, please. : Isa/duwa ka baso sang wine, palihog. (''...'') |
| | + | ; A pint, please. : Isa ka pinte palihog. (''...'') |
| | + | ; A bottle, please. : Isa ka botilya palihog. (''...'') |
| | + | ; _____ (''hard liquor'') and _____ (''mixer''), please. : _____ kag _____, palihog. (''...'') |
| | + | ; whiskey : wiski (''...'') |
| | + | ; vodka : vodka (''...'') |
| | + | ; rum : rum (''...'') |
| | + | ; water : tubig (''...'') |
| | + | ; club soda : sopdrinks (''...'') |
| | + | ; tonic water : tonic nga tubig (''...'') |
| | + | ; orange juice : dugas sang naranghe (''...'') |
| | + | ; Coke (''soda'') : Coke (''...'') |
| | + | ; Do you have any bar snacks? : May snack bar kamo diya? (''...'') |
| | + | ; One more, please. : Isa pa, palihog. (''...'') |
| | + | ; Another round, please. : Isa pa gid ka-round, palihog. (''...'') |
| | + | ; When is closing time? : Ano oras kamo gasira? (''...'') |
| | + | ; Cheers! : Cheers! (''...'') |
| | + | |
| | + | |
| | + | ===Shopping=== |
| | + | ; Do you have this in my size? : May mini kamo nga kadaku-on? (''...'') |
| | + | ; How much is this? : Tagpila ni? (''...'') |
| | + | ; That's too expensive. : Pirti mina kamahal. (''...'') |
| | + | ; Would you take _____? : Kuwaon mo ang _____? (''...'') |
| | + | ; expensive : mahal (''...'') |
| | + | ; cheap : barato (''...'') |
| | + | ; I can't afford it. : Indi ko na kasarang baklon. (''...'') |
| | + | ; I don't want it. : Indi ko na gusto. (''...'') |
| | + | ; You're cheating me. : Ginadayaan mo ako. (''...'') |
| | + | ; I'm not interested. : Indi ko interesado. (..) |
| | + | ; OK, I'll take it. : Sige, kwaon ko mina. (''...'') |
| | + | ; Can I have a bag? : Pwede ko kapangayo bag? (''...'') |
| | + | ; Do you ship (overseas)? : Gapadala kamo sa gwa? (''...'') |
| | + | ; I need... : Kinanglan ko ang... (''...'') |
| | + | ; ...toothpaste. : ...toothpaste (''...'') |
| | + | ; ...a toothbrush. : ...a toothbrush. (''...'') |
| | + | ; ...tampons. : ...tampons. (''...'') |
| | + | ; ...soap. : ...habon. (''...'') |
| | + | ; ...shampoo. : ...shampoo. (''...'') |
| | + | ; ...pain reliever. (''e.g., aspirin or ibuprofen'') : ...pangkwa sakit. (''...'') |
| | + | ; ...cold medicine. : ...malamig nga bulong. (''...'') |
| | + | ; ...stomach medicine. : ...pangtyan nga bulong. (''...'') |
| | + | ; ...a razor. : ...blade. (''...'') |
| | + | ; ...an umbrella. : ...payong. (''...'') |
| | + | ; ...sunblock lotion. : ...sunblock lotion. (''...'') |
| | + | ; ...a postcard. : ...postcard. (''...'') |
| | + | ; ...postage stamps. : ...mga postage stamp. (''...'') |
| | + | ; ...batteries. : ...mga baterya. (''...'') |
| | + | ; ...writing paper. : ...sululatan nga papel. (''...'') |
| | + | ; ...a pen. : ...pangsulat. (''...'') |
| | + | ; ...English-language books. : ...Inggles nga linggwahe nga mga libro. (''...'') |
| | + | ; ...English-language magazines. : ...Inggles nga linggwahe nga mga magasin. (''...'') |
| | + | ; ...an English-language newspaper. : ...isa ka Inggles nga linggwahe nga dyaryo. (''...'') |
| | + | ; ...an English-English dictionary. : ...isa ka diksyunayo nga Inggles-Inggles. (''...'') |
| | + | |
| | + | ===Driving=== |
| | + | ; I want to rent a car. : Gusto ko magrenta sang salakyan. (''...'') |
| | + | ; Can I get insurance? : Pwede ako makakuha sang insurance? (''...'') |
| | + | ; stop (''on a street sign'') : pundo (''...'') |
| | + | ; one way : isa ka alagyan (''...'') |
| | + | ; yield : yield (''...'') |
| | + | ; no parking : bawal ang parking (''...'') |
| | + | ; speed limit : limit sa kadasigon (''...'') |
| | + | ; gas (''petrol'') station : gasolinahan (''...'') |
| | + | ; petrol : gasolina (''...'') |
| | + | ; diesel : krudo (''...'') |
| | + | |
| | + | ===Authority=== |
| | + | ; I haven't done anything wrong. : Wala ko sang na-ubra nga mala-in. (''...'') |
| | + | ; It was a misunderstanding. : Mini isa lang ka wala pag-intindihanay. (''...'') |
| | + | ; Where are you taking me? : Sa diin mo 'ko gina-istorya? (''...'') |
| | + | ; Am I under arrest? : Arestado bala ako? (''...'') |
| | + | ; I am an American/Australian/British/Canadian citizen. : Isa ako ka Amerikano/Australyano/British/Canadyano. (''...'') |
| | + | ; I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate. : Gusto ko mag-istorya sa konsulado sang mga Amerikano/Australyano/Briton/Canadyano. (''...'') |
| | + | ; I want to talk to a lawyer. : Gusto ko mag-istorya sa isa ka abogado. (''...'') |
| | + | ; Can I just pay a fine now? : Pwede ako makabayad sang pina yanda? (''...'') |
| | + | |
| | | | |
| | ==Learning more== | | ==Learning more== |
| | | | |
| | {{outline}} | | {{outline}} |
It is a member of the Visayan languages family and the people are part of the wider Visayan ethnolinguistic group, who constitute the largest Filipino ethnolinguistic group.
It is often confused with Ilonggo or Hiligaynon, but it has its own unique vocabulary and accent.
The Capiznon vocabulary also includes Akeanon and Waray words.
The Capiznon can also be claimed as the fastest language in the region.
Rural farmers speak a certain variety (characterized by the corruption of "l" sounds) that is now disappearing as the younger Capiznons adopt a more Ilonggo-like language with a slower pace and softer and longer vowels.