Help Wikitravel grow by contributing to an article! Learn how.

Difference between revisions of "Bambara phrasebook"

From Wikitravel
Jump to: navigation, search
(Bus and train)
m (with love from ebaums)
Line 1: Line 1:
'''Bambara''', or '''Bamanankan''' is a language in [[West Africa]], mostly in [[Mali]], where it is mother tongue of the ''Bambara'' people (30% of the population), and where 80% of the population can communicate in the language. Bambara will also be useful in [[Burkina Faso]], [[Côte d'Ivoire]], and [[Gambia]]. Together with Dioulé and Malinké it belongs to the Mandekan dialect family, which itself part of the Mande group, which is a Niger-Congo language subgroup.
+
LOL INTERNET
 
+
The language is heavily influenced by [[French phrasebook|French]], and even the slightest knowledge of French will make it easier to remember words, and if you don't remember a word you can try to use the French word.
+
 
+
 
+
==Pronunciation guide==
+
 
+
===Vowels===
+
 
+
; a : like 'a' in "father"
+
; e : like 'e' in "prey"
+
; ε : like 'e' in "met"
+
; i : like 'i' in "police"
+
; o : like 'o' in "so"
+
; ɔ : like 'ough' in "bought"
+
; u : like 'u' in "clue"
+
 
+
 
+
There are also long vowels:
+
*'''aa'''
+
*'''ee'''
+
*'''εε'''
+
*'''ii'''
+
*'''oo'''
+
*'''ɔɔ'''
+
*'''uu'''
+
 
+
 
+
and nasal vowels:
+
*'''an'''
+
*'''en'''
+
*'''εn'''
+
*'''in'''
+
*'''on'''
+
*'''ɔn'''
+
*'''un'''
+
 
+
 
+
===Consonants===
+
 
+
; j : like 'j' in "jay"
+
; ɲ : like 'ny' in "canyon"
+
; ŋ : like 'nw'
+
; c : like 'ch' in "chair"
+
; g : like 'g' in "get"
+
; h : like 'h' in "hard"
+
; s : like 'ss' in "pass" or 'sh' in "shake" (varies by region)
+
 
+
===Blends===
+
 
+
; sh : like 'sh' in "shore"
+
 
+
==Phrase list==
+
 
+
===Basics===
+
 
+
; Hello (any time of day) : i ni ce
+
<!-- ; Hello. (''informal'') : Hi. (''HIGH'')-->
+
; How are you? (Are you well?) (''to one person'') : i ka kεnε wa?
+
; How are you? (Are you well?) (''to more than one person'') : Aw ka kεnε?
+
; Fine, thank you. : kεnε, t&#0596;&#0596;r&#0596; te, ko tε, tana tε
+
; What is your first name? : i t&#0596;g&#0596;?
+
; What is your last name? : i jamu?
+
; My name is ______ . : ne t&#0596;g&#0596; ___
+
; Thank you. : i ni ce
+
; You're welcome. : basi tε (literally 'no problem')
+
; Yes. : awò
+
; No. : ayi
+
; Excuse me. (''getting attention / begging pardon'') : (aw ye) hakε to!
+
; I'm sorry. : a yafa n ma
+
; Goodbye : k'an bεn
+
; Goodbye (''informal'') : n taara
+
; I can't speak ''name of language'' [well]. : N te se "name of language" la kosebe
+
; I don't speak Bambara very well, but I understand a little : Ne tε se bamanankan na kosεbε, nka ne b'a men d&#0596;&#0596;nin d&#0596;&#0596;nin.
+
; Do you speak English? : i bε angilekan men wa?
+
; Is there someone here who speaks English? : Mogo'in do bε yan, o bε angilekan men?
+
; Help! : N deme!
+
; Look out! : I farati!
+
; Good morning. : aw ni s&#0596;g&#0596;ma (several persons around), i ni s&#0596;g&#0596;ma (1 person)
+
; Good afternoon : aw ni tile, i ni tile
+
; Good evening. : aw ni wula, i ni wula
+
; Good night. : aw ni su, i ni su
+
; Good night (''to sleep'') : ka su hεεrε
+
; I don't understand. : n m'a faamu
+
; Where is the toilet? : nyegan bε min wa?
+
 
+
===Problems===
+
; Leave me alone. : N bila sa!
+
; Don't touch me! : I kana magan n na!
+
; I'll call the police. : N be na gendarme wele. 
+
; Police! : Police!
+
; Stop! Thief! : A mine! Zon don!
+
; I need your help. : N mago be i ka deme na. 
+
; It's an emergency. : It's an emergency.
+
; I'm lost. : N tununen don.
+
; I lost my bag. : N ka saki tununa.
+
; I lost my wallet. : N ka wari tununa.
+
; I'm sick. : Bana be na.
+
; I've been injured. : I've been injured.
+
; I need a doctor. : N mago be dogotoro la.
+
; Can I use your phone? : N be be se ka welelike ni i ka telephone ye wa?
+
 
+
===Numbers===
+
; 1 : kelen
+
; 2 : fla
+
; 3 : saba
+
; 4 : naani
+
; 5 : duurun
+
; 6 : wooro
+
; 7 : wolonfla
+
; 8 : segi
+
; 9 : kononto
+
; 10 : tan
+
; 11 : tan ni kelen
+
; 12 : tan ni fla
+
; 13 : tan ni saba
+
; 14 : tan ni naani
+
; 15 : tan ni duurun
+
; 16 : tan ni wooro
+
; 17 : tan ni wolonfla
+
; 18 : tan ni segi
+
; 19 : tan ni kononto
+
; 20 : mugan
+
; 21 : mugan ni kelen
+
; 22 : mugan ni fla
+
; 23 : mugan ni saaba
+
; 30 : bi saba
+
; 40 : bi naani
+
; 50 : bi duurun
+
; 60 : bi wooro
+
; 70 : bi wolonfla
+
; 80 : bi segi
+
; 90 : bi kononto
+
; 100 : keme
+
; 200 : keme fla
+
; 300 : keme saba
+
; 1000 : wa (baa) kelen
+
; 2000 : wa fla
+
; 3451 : wa saba ani keme naani ani biduru ani kelen
+
; 1,000,000 : million kelen
+
; 1,000,000,000 : milliard kelen
+
; number _____ (''train, bus, etc.'') :
+
; half : tilance
+
; a lot : caman
+
; a few : do / doonin
+
 
+
===Time===
+
 
+
; now : sisan
+
; later : kofe
+
; before : nyè
+
; morning : sògòma
+
; afternoon : tilé
+
; evening : wula
+
; night : su
+
 
+
====Clock time====
+
 
+
; one o'clock AM : une heure waati or negue kan nye kelin
+
; two o'clock AM : deux heure waatior
+
; noon : midi waati
+
; one o'clock PM : treize heure waati
+
; two o'clock PM : quatorze heure waati
+
; midnight : minuit waati
+
 
+
====Prayer times====
+
 
+
; sunrise : fajiri waati
+
; approx 2 pm : lansera waati
+
; approx 4 pm :
+
; sunset: fitiri waati
+
; nightfall: safo waati
+
 
+
====Duration====
+
 
+
; _____ minute(s) : minuti _____
+
; _____ hour(s) : heuri _____
+
; _____ day(s) : don _____
+
; _____ week(s) : dògòkun _____
+
; _____ month(s) : kalo _____
+
; _____ year(s) : san _____
+
 
+
====Days====
+
 
+
; today : bi
+
; yesterday : kunu
+
; tomorrow : sini
+
; this week : dogukun in na
+
; last week : dogukun temena
+
; next week : dogukun nata / wèrè
+
 
+
; Sunday : kari-don
+
; Monday : nténé-don
+
; Tuesday : tarata-don
+
; Wednesday : araba-don
+
; Thursday : alamisa-don
+
; Friday : (gé)juma-don
+
; Saturday : sibiri-don
+
 
+
====Months====
+
<!--
+
''If speakers of the language commonly use a calendar other than the Gregorian, explain it here and list its months. See [[Hebrew phrasebook]] for an example.''
+
 
+
Islamic, probably? See Arab phrasebook?
+
-->
+
 
+
; January : Zanwuyé (kalo)
+
; February : Feburuyé (kalo)
+
; March : Marsi (kalo)
+
; April : Awirili (kalo)
+
; May : Mè (kalo)
+
; June : Zuwen (kalo)
+
; July : Zuluyé (kalo)
+
; August : Uti (kalo)
+
; September : Sètamburu (kalo)
+
; October : Oktòburu (kalo)
+
; November : Nòwanburu (kalo)
+
; December : Desanburu (kalo)
+
 
+
====Writing time and date====
+
The month is always stated first in a date, then the day of the month. For example, January 25, 2008 would be "''janvier'' kalo tile mugan ni duru san baa fila ni segi". A literal translation would be "January month day twenty-five year two thousand and eight."  When written with digits, the French tradition of day, month, year is generally followed.
+
 
+
===Colors===
+
; black : finman
+
; white : jèman
+
; gray :
+
; red : bilenman
+
; blue : buluman
+
; yellow : nèrèmugunan
+
; green : binkeneman
+
; orange : siramuguman
+
; purple :
+
; brown : sikoloman
+
 
+
===Transportation===
+
 
+
====Bus and train====
+
; How much is a ticket to _____? : Ka taa ____ ye joli ye?
+
; One ticket to _____, please. : Billetti kelen ka taa ____.
+
; Where does this train/bus go? : Mobili / train nin be taa min?
+
; Where is the train/bus to _____? : Mobili / train min be taa _____ be soro min?
+
; Does this train/bus stop in _____? : Mobili /train nin be jo _____ wa?
+
; When does the train/bus for _____ leave? : Mobili / train min be taa _____ waati jumen?
+
; When will this train/bus arrive in _____? : Mobili / train nin be se _____ waati jumen?
+
 
+
====Directions====
+
; How do I get to _____ ? : ____ be soro fan jumen fe?
+
; ...the train station? : gare de train
+
; ...the bus station? : autogare
+
; ...the airport? : aeroport
+
; ...downtown? : dugukono
+
; ...the youth hostel? : siyoro / hotel
+
; ...the _____ hotel? : siyoro / hotel
+
; ...the American/Canadian/Australian/British consulate? : Ameriki / Canadien / Australien / Anglezi ambassade / jamanasigiyoro
+
; Where are there a lot of... : _____ caman be soro min?
+
; ...hotels? : hotel
+
; ...restaurants? : dumuniyorow
+
; ...bars? : dolominyorow
+
; ...sites to see? :
+
; Can you show me on the map? : I be se ka yira n na carti la wa?
+
; street : sira
+
; Turn left. : kaa fara numanbolo fe
+
; Turn right. : kaa fara kinibolo fe
+
; left : numanbolo (nose hand)
+
; right : kinibolo (rice hand)
+
; straight ahead : nyefe
+
; towards the _____ : _____ fan fe
+
; past the _____ : _____ ko
+
; before the _____ : _____ nye
+
; Watch for the _____. : _____ nyini
+
; intersection :
+
; north : saheli / kokodugu fe (sahel / salt land way)
+
; south : worodugu fe (kola land way)
+
; east : seli fe (prayer way)
+
; west : tilebin fe (sunset way)
+
; uphill : san fe
+
; downhill : duguma fe
+
 
+
====Taxi====
+
; Taxi! : Taxi!
+
; Take me to _____, please. : N b'a fe ka taa _____ (la).
+
; How much does it cost to get to _____? : Ka taa _____ (la) ye joli ye?
+
; Take me there, please. : An ka taa yen.
+
 
+
===Lodging===
+
; Do you have any rooms available? : Siyoro be wa?
+
; How much is a room for one person/two people? : Siyoro kelenta / filata ye joli ye?
+
; Does the room come with... : _____ be soro siyoro la wa?
+
; ...bedsheets? : ...couverture?
+
; ...a bathroom? : ...tualet / nyegen?
+
; ...a telephone? : ...telephone?
+
; ...a TV? : ...television?
+
; May I see the room first? : N be se ka siyoro laje folo wa?
+
; Do you have anything quieter? : Siyoro do be soro min ...here ka ca nin ye wa?
+
; ...bigger? : ...ka bon nin ye wa?
+
; ...cleaner? : ...ka sani nin ye wa?
+
; ...cheaper? : ...da ka nogon nin ye wa?
+
; OK, I'll take it. : A ka nyi, n b'a ta. 
+
; I will stay for _____ night(s). : N be na su ____ ke yan.
+
; Can you suggest another hotel? : Hotel were be soro?  I be se ka n bila o sira la?
+
; Do you have a safe? : Coffru be wa?
+
; ...lockers? : ...lockers?
+
; Is breakfast/supper included? : Daraka / surofana b'a la wa?
+
; What time is breakfast/supper? : Daraka / surofana be dun waati jumen?
+
; Please clean my room. : N ka siyoro furan.
+
; Can you wake me at _____? : I be se kan n lawuli _____ heuri la wa?
+
; I want to check out. : N b'a fe ka wari sara ka taa.
+
 
+
===Money===
+
; Do you accept American/Australian/Canadian/British currency? : N be se k'a sara ni Ameriki / Australien / Canadien / Anglezi wari ye wa? 
+
; Do you accept credit cards? : N be se ka sara ni carti ye wa?
+
; Can you change money for me? : I be se ka wari falen n ye wa?
+
; Where can I get money changed? : Wari be falen min?
+
; Can you change a traveler's check for me? : I be se ka sheki falen wa?
+
; Where can I get a traveler's check changed? : Sheki nin be falen min?
+
; What is the exchange rate? : A falen ye joli ye? 
+
; How much for one _____? : _____ kelen kelen ye joli ye?
+
; Where is an automatic teller machine (ATM)? : Machine d'argent / warimachine be soro min?
+
 
+
===Eating===
+
; A table for one person/two people, please. :
+
; Can I look at the menu, please? : N be se ka menu laje wa, sa?
+
; Can I look in the kitchen? : N be se ka gwa laje wa?
+
; Is there a house specialty? :
+
; Is there a local specialty? :
+
; I'm a vegetarian. : n te sogo dun
+
; I don't eat pork. : n te lesogo dun
+
; I don't eat beef. : n te misisogo dun
+
; Can you make it "lite", please? (''less oil/butter/lard'') : aw kana tulu caman k'a la [don't put a lot of oil on it]
+
; fixed-price meal :
+
; à la carte :
+
; breakfast : daraka
+
; lunch :  tilela fana, tiler&#0596;
+
; tea (''meal'') :
+
; supper : sula fana, sur&#0596;fana
+
; I want _____. : ne bε _____ fε
+
; I want a dish containing _____. : N be dumuni min fe, ____ b'o la.
+
; chicken : shεsogo
+
; beef : mishisogo
+
; fish : jègè
+
; ham : lesogo
+
; soda :buasan
+
; sausage :
+
; cheese : fromagi
+
; eggs : shεfan
+
; salad, lettuce : salati
+
; (fresh) vegetable : nako fen (garden things)
+
; (fresh) fruit : yiri den (tree children)
+
; bread : buru, nbuuru
+
; toast :
+
; noodles : macaroni (yes, just like english, but applies to nearly all pasta)
+
; rice : malo (uncooked), kini (cooked)
+
; mais : kaba
+
; orange : lemru-ba, lenburuba
+
; lemon, lime : lenburu
+
; pineapple : jabibi
+
; banana : namasa
+
; plantain : baranda, loko
+
; guava : buyaki
+
; papaya : manje
+
; peanut : tiga
+
; beans : sho
+
; May I have a glass of _____? :
+
; May I have a cup of _____? :
+
; May I have a bottle of _____? : ... galama ...
+
; coffee : kafe, kafe-ji
+
; tea (''drink'') : te
+
; _____ juice : ____ ji
+
; (bubbly) water :
+
; water : ji
+
; milk : n&#0596;n&#0596;
+
; beer : bieri
+
; alcohol : dolo
+
; red/white wine :
+
; May I have some _____? : ne be se ka ____ soro wa?
+
; salt : k&#0596;k&#0596;
+
; black pepper :
+
; butter : 
+
; Excuse me, waiter? (''getting attention of server''): terike!
+
; I'm finished. : n fara (I'm full)
+
; It was delicious. : a djarra, aw ni gwa
+
; Please clear the plates. : aw ka assiettiw ta.
+
; The check, please. : aw ka na ni addition ye.
+
 
+
===Bars===
+
; Do you serve alcohol? : eska dolo be wa?
+
; Is there table service? : Is there table service?
+
; A beer/two beers, please. : castel bilibili ba, castel bilibiliba fila, sil vous plais.
+
; A glass of red/white wine, please. : A glass of red/white wine, please.
+
; A pint, please. : A pint, please.
+
; A bottle, please. : A bottle, please.
+
; _____ (''hard liquor'') and _____ (''mixer''), please. : _____ and _____, please.
+
; whiskey : whiskey
+
; vodka : vodka
+
; rum : rum
+
; water : water
+
; club soda : club soda
+
; tonic water : tonic water
+
; orange juice : orange juice
+
; Coke (''soda'') : Coke
+
; Do you have any bar snacks? : Do you have any bar snacks?
+
; One more, please. : One more, please.
+
; Another round, please. : Another round, please.
+
; When is closing time? : When is closing time?
+
 
+
===Shopping===
+
; Do you have this in my size? : Do you have this in my size?
+
; How much is this? : Nin ye joli ye?
+
; That's too expensive. : abadika, A ka cha. Do bo a la [cheaper please]
+
; Would you take _____? : Would you take _____?
+
; expensive : ka galan (literally - too heavy)
+
; cheap : ma galan (literally - not heavy)
+
; I can't afford it. : wardi ne be n'bolo. (literally - the money is not in my hand)
+
; I don't want it. : N t'a fe. [note: once you have made an offer you are obligated to purchase]
+
; You're cheating me. : Namara ka cha.
+
; I'm not interested. : I'm not interested. (..)
+
; OK, I'll take it. : Ayiwa, n be fe k'a san.
+
; Can I have a bag? : mahnah be wa? (literally - do you have plastic)
+
; Do you ship (overseas)? : Do you ship (overseas)?
+
; I need... :
+
; ...toothpaste. : ...pahtay de dent. (French)
+
; ...a toothbrush. : ...brassay de dent (French)
+
; ...tampons. : ...tampons.
+
; ...soap. : ...safine.
+
; ...shampoo. : ...shampoo. 
+
; ...pain reliever. (''e.g., aspirin or ibuprofen'') : ...Kungaloo Keesay. (literally head-seed)or Kungaloo furu
+
; ...cold medicine. : ...moora fooroo.
+
; ...stomach medicine. : ...kono baara fooroo.
+
; ...a razor. : ...lamu. (French)
+
; ...an umbrella. : ...para pluie. (French)
+
; ...sunblock lotion. : ...sunblock lotion.
+
; ...a postcard. : ...a postcard.
+
; ...postage stamps. : ...tambaru. (French)
+
; ...batteries. : ...pilew.
+
; ...writing paper. : ...papieri ka seben.
+
; ...a pen. : ...biki.
+
; ...English-language books. : ...anglakan livuru.
+
; ...English-language magazines. : ...English-language magazines.
+
; ...an English-language newspaper. : ...an English-language newspaper.
+
; ...an English-English dictionary. : ...anglikan dickshow.
+
 
+
===Driving===
+
; I want to rent a car. : I want to rent a car.
+
; Can I get insurance? : Can I get insurance?
+
; stop (''on a street sign'') : stop
+
; one way : one way
+
; yield : yield
+
; no parking : no parking
+
; speed limit : speed limit
+
; gas (''petrol'') station : gas station
+
; petrol : petrol
+
; diesel : diesel
+
 
+
===Authority===
+
; I haven't done anything wrong. : I haven't done anything wrong.
+
; It was a misunderstanding. : It was a misunderstanding.
+
; Where are you taking me? : Where are you taking me?
+
; Am I under arrest? : Am I under arrest?
+
; I am an American/Australian/British/Canadian citizen. : I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
+
; I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate. : I need to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
+
; I want to talk to a lawyer. : I want to talk to a lawyer.
+
; Can I just pay a fine now? : Can I just pay a fine now?
+
 
+
==Learning more==
+
* [http://en.wikibooks.org/wiki/Bambara Wikibooks Bambara]
+
* ''Parlons Bambara, langue et culture Bambara'', Ismael Maiga
+
 
+
 
+
[[fr:Guide linguistique bambara]]
+
 
+
[[WikiPedia:Bambara language]]
+
 
+
{{usable}}
+

Revision as of 10:14, 14 July 2008

LOL INTERNET

Variants

Actions

Destination Docents

In other languages