Help Wikitravel grow by contributing to an article! Learn how.

Arabic phrasebook

From Wikitravel
Revision as of 20:05, 21 June 2012 by 128.118.206.93 (Talk)

Jump to: navigation, search
The following phrasebook deals with Modern Standard Arabic. See the Lebanese Arabic phrasebook, Jordanian Arabic phrasebook or the Egyptian Arabic phrasebook for Arabic dialects relating to those regions/countries.

Arabic is the fourth most widely-spoken language in the world. It is spoken in many popular destinations in North Africa and the Middle East. There are many regional dialects, but a standard Arabic language is maintained due to religious needs and region-wide media.

Arabic is written from right to left. It has its own alphabet, different from the Roman alphabet used for English.

For communication purposes while traveling and using this guide, it is very important to note that Arabic is divided into Classical Arabic (mostly used in print) and Colloquial Arabic. Colloquial Arabic is further subdivided into regional colloquial accents, the main regions being the Levant, Persian Gulf States, Egypt, and North Africa. These regional colloquial accents sometimes differ enough to be mutually incomprehensible.

The pronunciation guide below uses Classical Arabic and Levantine Colloquial Arabic.

Pronunciation guide

Arabic pronunciation varies widely from place to place, almost to the extent of making it unintelligible even for native Arabic speakers.

Standard Arabic will be spoken by most educated people, as it is what they hear frequently on TV, mostly news.

As a general rule:

  • a like hat and sometimes father (IPA: /a/)
  • aa (ا) is a longer version of a (IPA: /aː/)
  • b (ب) as in English
  • t (ت) as in English
  • th (ث) as in English thin (IPA: /θ/)
  • dh (ذ) as in English them (IPA: /ð/)
  • j (ج) as in jam (IPA: /dʒ/)

, s as in measure (IPA: /ʒ/)

in the Levant (Lebanon, Israel, etc.), and 'g' as in 'give' in Egypt.
  • H (ح) is a pharyngeal fricative sound at the back of the throat (IPA: /ħ/)

. It sounds like you are about to whisper the word hello.

  • kh (خ) as in Scots loch or German Bach (IPA: /x/)
  • d (د) as in English
  • r (ر) rolled like Italian or Spanish pero or perro.
  • z (ز) as in English
  • s (س) as in English
  • sh (ش) as in English (IPA: /ʃ/)
  • S (ص) like s but with the back of the throat constricted (IPA: /sˤ/)
  • D (ض) like d but with the back of the throat constricted (IPA: /dˤ/)

. Same vowel changes as S

  • T (ط) like t but with the back of the throat constricted (IPA: /tˤ/)
  • Z (ظ) varies: like dh or z but with the back of the throat constricted. (IPA: /ðˤ~zˤ)
  • h (ه) as in English
  • q (ق) like k but further back in the throat (IPA: /q/)
and is often pronounced like a glottal stop (IPA: /ʔ/)
or g.
  • k (ك) as in English
  • l (ل) as in English
  • m (م) as in English
  • f (ف) as in English
  • n (ن) as in English
  • '   (ء أ آ ئ ؤ) as in Cockney bottle. A glottal stop (IPA: /ʔ/)

.

  • `   (ع) A voiced version of H. (IPA: /ʕ/)
  • gh (غ) a fricative sound at the back of the throat (IPA: /ɣ/)
or kh while using the voice box.
  • w (و) as English we; as a vowel uu: as English boot.
  • y (ي) as English yes; as a vowel ii: as English bee.

Phrase list

Some phrases in this phrasebook still need to be translated. If you know anything about this language, you can help by plunging forward and translating a phrase.


Basics

Common signs

OPEN 
مفتوح (maftuuH)
CLOSED 
مغلق (mughlaq)
ENTRANCE 
دخول (dukhuul)
EXIT 
خروج (khuruuj)
PUSH 
ادفع (idfa`)
PULL 
اسحب (isHab)
TOILET 
حمام (Hammaam)
MEN 
رجال (rijaal)
WOMEN 
سيدات (sayyidaat)
FORBIDDEN 
ممنوع (mamnuu`)


Hello (informal
مرحبا. marHaban or marhaba <info>
Peace be with you. (formal
السلام عليكم as-salaamu `alaikum
How are you? 
كيف حالك؟
Kayfa Haaluka/Kayfa Haalak? male singular
Kayfa Haaluki/Kayfa Haalik? female singular
Kayfa Haalukum plural (depends on the number and gender spoken to)
Please. 
من فضلك. min faDluka/faDlak male min faDluki/faDlik female
Thank you [very much]. 
شكرا shukran [jaziilan].
Yes. 
نعم na`am /
No. 
لا. laa
Maybe. 
ممكن mumkin.
Excuse me. 
إسمحلي ismaHli
the 'i' at the beginning is swallowed
Good morning. 
صباح الخير sabaH al-khair
Good evening. 
مساء الخير masa' al-khair
good 
جيد jayyid.
very good 
جيد جدا jayyid jiddan.
Never mind. 
ليس مهم mish Muhim.
None, nothing, nobody. 
ما في Maa fii.
Hello. (informal
سلام salaam.
Fine, thank you. 
بخير ,شكرا bi-khair Shukran
What is your name? 
ما اسمك sho ismak?
Ma Ismuka/sho Ismak? to a male
Ma Ismuki/sho Ismik? to a female
My name is ______ . 
اسمي ana Ismi _______
Nice to meet you. 
تشرفنا tasharafna lit. "You honor us"
You're welcome. 
عفوا `afwan
Excuse me. (getting attention
لو سمحت lau samaHt
Excuse me. (begging pardon
انا اسفه / انا اسف
Ana Aasif (male)
Ana Aasifah (female)
I'm sorry. 
انا اسفه / انا اسف
Ana Aasif male
Ana Aasifah female
Goodbye 
مع السلامة ma`a as-salaamah
Goodbye (informal
سلام salaam
I can't speak name of language [well]. 
لا اتكلم __ جيدا Laa atakallam "name of language" [jayyidan]
Do you speak English? 
Do you speak English? هل تتكلم الانجليزية Hal tatakallam al-ingliziyyah?
Is there someone here who speaks English? 
هل هنا اي شخص يتكلم الانجليزية؟ Hal hunaa ayy shakhS yatakallam al-ingliziyya?
Help! 
مساعدة Musaa`adah! OR النجدة an-najda!
Look out! 
انتبه intabih
Good night. 
تصبح على الخير tiSbaH `alal-khair
Good night (in response) : وانت من اهل الخير wa anta min ahl al-khair
I don't understand. 
لا افهم laa afham
Where is the toilet? 
اين الحمام؟ Ayn al-Hammaam?

Problems

Leave me alone. 
Leave me alone. (اتركني (M) OR اتركيني (F))

Utrukni (M)- Utrukiini (F)

Don't touch me! 
Don't touch me! (Ma tilmisni) or (Ma t'arrabsh)
I'll call the police. 
I'll call the police. (Sa Unadi al-Police)
Police! 
Police! (شرطة)

Shurta!

Stop! Thief! 
Stop! Thief! (Qif! Harami!)
I need your help. 
I need your help. (احتاج مساعدة لو سمحت)

Ahtaj musaa`ada lau simaHt

It's an emergency. 
It's an emergency.For medical emergency:Is'aff (إسعاف),for other emergencies:Taware' (طوارئ)
I'm lost. 
I'm lost. (تايه)

Ana taayah (M) taayahah (F)

I lost my bag. 
I lost my bag. (لقد فقدت حقيبتى)

Laqad faqadtu Haqiibati

I lost my wallet. 
I lost my wallet. (لقد فقدت محفظتى)

Laqad faqadtu mahafaZati

I'm sick. 
I'm sick. (انا مريض (M) OR انا مريضة (F))

Ana mariiD (m) Or Ana mariiDah (f)

I've been injured. 
I've been injured. إنني مصاب(Innani Musabun)
I need a doctor. 
I need a doctor. (احتاج دكتر)

AHtaaj duktur.

Can I use your phone? 
Can I use your phone? (هل ممكن استعمل التلفون؟)

Hal momkin asta'mil at-telefon?

Numbers

Hindo-Arabic numerals

٠ 
0
١ 
1
٢ 
2
٣ 
3
٤ 
4
٥ 
5
٦ 
6
٧ 
7
٨ 
8
٩ 
9


صفر Sifr
واحد waaHid
إثنان ithnaan
ثلاثة thalaatha
اربعة arba`a
خمسة khamsa
ستة sitta
سبعة sab`a
ثمانية thamaaniya
تسعة tis`a
10 
عشرة `ashara
11 
احد عشر aHad `ashar
12 
اثنا عشر ithnaa `ashar
13 
ثلاثة عشر thalaathata `ashar
14 
اربعة عشر arba`ata `ashar
15 
خمسة عشر khamsata `ashar
16 
ستة عشر sittata `ashar
17 
سبعة عشر sab`ata `ashar
18 
ثمانية عشر thamaaniyata `ashar
19 
تسعة عشر tis'ata `ashar
20 
عشرون ishruun
21 
واحد وعشرون waaHid wa-`ashruun
22 
اثنان وعشرون ithnaan wa-`ashruun
23 
ثلاثة وعشرون thalaatha wa-`ashruun
30 
ثلاثون thalathuun
40 
اربعون arba`uun
50 
خمسون khamsuun
60 
ستون sittuun
70 
سبعون sab`uun
80 
ثمانون thamanuun
90 
تسعون tis`uun
100 
مئة mi'a


200 
مئتين mitayn
300 
ثلاث مئة thalaath mi'a
1000 
الف alf (as in The Thousand and One Nights - الف ليلة وليلة Alf Layla wa Layla)
2000 
الفين alfayn
1,000,000 
المليون al-milyuun
1,000,000,000 
البليون al-bilyuun
1,000,000,000,000 
التريليون at-triilyuun
number _____ (train, bus, etc.
رقم / Raqm (...)
half 
نصف niSf
less 
اقل aqal
more 
اكثر akthar

Transportation

Directions

Go 
ذهب dhahaba
Stop 
وقف Waqif
Turn left 
لف يسار Lif Yassar
Turn right 
لف يمين Lif Yameen
straight ahead 
على طول Ala Tool (Egyptian) or illal amaama الى الامام; dughri (Jordan); quduman (general)
slowly 
Shway Shway
Wait or Stay 
انتظر (intadhir)
Show me. 
ارني (areni)
here 
هنا huna
there 
هناك hunak
before 
قبل qabla
after 
بعد ba'da
now 
الأن al-aan
from 
من min
to or at (a place
الى ilah
Wait one minute. 
إنتظر دقيقه واحده intadhir daqeeqa waaheda.

Pronouns

انا ana
you (m) 
انتَ anta
you (f) 
انتِ anti
he 
هو huwa
she 
هي hiya
we 
نحن naHnu
you (two people) 
انتما antuma
you (m/mixed) 
انتم antum
you (f) 
انتن antunna
they (two people) 
هما huma
they (m/mixed) 
هم hum
they (f) 
هن hunna

Asking questions

Who? 
من man
What? 
ما/ماذا ma/madha
When? 
متى mata
Where? 
اين ayn
Why? 
لماذا li-madha
How much? 
بكم biKam
How much is this? 
بكم هذا biKam Hadha
Where are you from? 
من اين انت min ayn anta
Understand? 
Maf Hoom
Do you speak English? 
هل تتكلم الإنجليزية؟ hal tatakallam al-ingliziya?
What is this?
ma haadha?

Useful "I"s

I want 
Oreed أريد
I don't want 
La Oreed لا أريد
I have 
لي lii / ladeya لدي / andee عندي
I don't have 
leis andee ليس عندي
I don't understand 
Ana ma fehim أنا ما فاهم / ana laa afham أنا لا أفهم / Ana mesh fahem أنا مش فاهم
I work at the _____. 
Ana bashtaghel fi _____أنا باشتغل في / a'mal fi _____ _____أعمل في
I don't speak Arabic
لا اتكلم العربية laa atkallam al-arabiya / Ma bihki arabi ما باحكي عربي / Ma batkalemsh arabi ماباتكلمش عربي

Things

money 
فلوس fuluus
coffee 
قهوة qahwa pronounced ah-way in Syrian Arabic
sugar 
سكر sukr
salt 
ملح milH
car 
سيارة sayyaara
hotel 
فندق funduq / اوتيل ooteel
water 
ماء maa'
tea 
شاي shay'
milk 
حليب Haliib
work 
شغل shughl
airplane 
طائرة Taa'irah
street 
شارع shaari`

Time

now 
الآن (al-'aana)
later 
بعدين (ba`adayn)
before 
قبل (qabla)
morning 
صباح (SabaaH)
afternoon 
بعد ظهر (ba'ada Zuhur)
evening 
مساء (masaa')
night 
ليلة (laylah)

Clock time

one o'clock AM 
one o'clock AM (sa'ati waHad)
two o'clock AM 
two o'clock AM (sa'ati ithnayn)
noon 
noon (ZuHur)
one o'clock PM 
one o'clock PM (...)
two o'clock PM 
two o'clock PM (...)
midnight 
midnight (muntasf al-laylah)

Duration

_____ minute(s) 
_____ (دقيقة (دقائق (daqiiqah (daqaa'iq) )
_____ hour(s) 
_____ hour(s)(saa)
_____ day(s) 
_____ يوم (أيام (yom (ayaam))
_____ week(s) 
_____ week(s) (usbuu`)
_____ month(s) 
_____ month(s) (shahr)
_____ year(s) 
_____ سنة (سنوات(sanah (sanooaat))

Days

today 
البوم (al-yawm(a))
yesterday 
امس (ams(i))
tomorrow 
غداً (ghadan)
this week 
الاسبوع (al-'usbu`)
last week 
اسبوع الماضي (usbu`(u) 'l-maaDi)
next week 
اسبوع القادم (usbu`(u) 'l-qaadim)

Days of the week

Sunday 
يوم الأحد ((yawm) al'aHad)
Monday 
يوم الاثنين ((yawm) al-ithnayn)
Tuesday 
يوم الثلاثاء ((yawm) ath-thulaatha)
Wednesday 
يوم الأربعاء ((yawm) al'arbi`a')
Thursday 
يوم الخميس ((yawm) al-khamiis)
Friday 
يوم الجمعة ((yawm) al-jum`a...)
Saturday 
يوم السبت ((yawm) as-sabt)

Months

January 
كانون الثاني (Kanoon al thani)
February 
February (.shbat شباط..)
March 
March (...آذار Aathar)
April 
April (..Nissan نيسان.)
May 
May (...أيار Ayyar)
June 
حزيران (Hzayraan)
July 
تموز (Tammouz)
August 
اّب (Ab)
September 
ايلول (Ayloul)
October 
تشرن الأول (Tishreen al awwal)
November 
تشرن الثاني (Tishreen al thani)
December 
كانون الأول (Kanoon al awwal)

Writing time and date

Even though Arabic is written from Right to Left, numbers in Arabic are written from Left to Right. Dates are written in an arabic sentence from Left to Right as in English

Colors

black 
اسود (Aswad)
white 
ابيض (Abyadh)
gray 
رمادي (Ramaadii)
red 
احمر (AHmar)
blue 
ازرق (Azraq)
yellow 
اصفر (Asfar)
green 
اخضر (Akhdhar)
orange 
برتقالي (Burtuqaali)
purple 
ارجوان (Urjuwaan)
brown 
بني (Bony)

Transportation

Bus and train

How much is a ticket to _____? 
adash tazkara ila ____? Bekam Tazkara ila......?
One ticket to _____, please. 
Tazkara wahida ila ___ law samaht
Where does this train/bus go? 
Hazal qitar/bus biyruh ila wayn? Ila Ayn Yazhab haza Alkitar/autobis?
Where is the train/bus to _____? 
Wein el-qitar/el-bus ila ___?
Does this train/bus stop in _____? 
hal biwa'ef hazal qitar/bus fi__ ?
When does the train/bus for _____ leave? 
emta btatla el-qitar/el-bus ila ___?
When will this train/bus arrive in _____? 
'emta byusil hazal qitar/bus fi___?

Directions

How do I get to _____ ? 
How do I get to _____ ? (Kayf bawsal la __)
...the train station? 
...the train station? (mahatet il qitar?)
...the bus station? 
...the bus station? (mawqif il bassat?)
...the airport? 
...المطار (al-matar?)
...downtown? 
...downtown? (West il balad?)
...the youth hostel? 
...the youth hostel? (Bayt El Shabab)
...the _____ hotel? 
...the _____ hotel? (otel?/ Al Fonduk)
...the American/Canadian/Australian/British consulate? 
...the American/Canadian/Australian/British consulate? (sefara Al Amrikia, Canadeia, ostralia, beritania)
Where are there a lot of... 
Where are there a lot of... (Wein fi kteer...)
...hotels? 
...hotels? (otelat/ Fanadek)
...restaurants? 
...restaurants? (mata'em)
...bars? 
...bars? (bars)
...sites to see? 
...sites to see? (amaken seyaheyeh?)
Can you show me on the map? 
Can you show me on the map? (momken tfarjeeni ala al khareeta?)
street 
شارع (shar'iah)
Turn left. 
لف يسار (lif yasaar)
Turn right. 
لف يمين (lif yameen)
left 
يسار (yasaar)
right 
يمين (yameen)
straight ahead 
على طول(ala tul)
towards the _____ 
towards the _____ (bijehet il)
past the _____ 
past the _____ (baed il)
before the _____ 
before the _____ (abel il)
Watch for the _____. 
Watch for the _____. (intibeh la)
intersection 
intersection (taqato)
north 
شمال (shamaal)
south 
جنوب(janoob)
east 
شرق(sharq)
west 
غرب(gharb)
uphill 
uphill (talaa)
downhill 
downhill (nazleh)

Taxi

Taxi! 
Taxi! (taxi!) Sayyara
Take me to _____, please. 
Take me to _____, please. (khodni il....., law Samaht)
How much does it cost to get to _____? 
How much does it cost to

get to _____? (adeish?/ Bekam Azhab ila......)

Take me there, please. 
Take me there, please. (khodni ala __, law samaht)

Lodging

Do you have any rooms available? 
Do you have any rooms available? (Endkom ghoraf(alternatively- owad) edafeyeh?)
How much is a room for one person/two people? 
How much is a room for one person/two people? (Adeish il ghorfeh li shakhs/shakhsein?)
Does the room come with... 
Does the room come with... (Il ghorfeh bteeji ma...)
...bedsheets? 
...bedsheets? (sharashef?)
...a bathroom? 
...a bathroom? (hammam?)
...a telephone? 
...a telephone? (tele-phown?)
...a TV? 
...a TV? (televis-yon?)
May I see the room first? 
May I see the room first? (Baqdar ashoof il ghorfeh abel?)
Do you have anything quieter? 
Do you have anything quieter? (Fi eshi ah-da?.)
...bigger? 
...bigger? (akbar?)
...cleaner? 
...cleaner? (andaf?)
...cheaper? 
...cheaper? (arkhas?)
OK, I'll take it. 
OK, I'll take it. (OK, bakhodha)
I will stay for _____ night(s). 
I will stay for _____ night(s). (Rah aba'a kaman ___ yom)
Can you suggest another hotel? 
Can you suggest another hotel? (')
Do you have a safe? 
Do you have a safe? (fi khazneh?)
...lockers? 
...lockers? (...)
Is breakfast/supper included? 
Is breakfast/supper included? (')
What time is breakfast/supper? 
What time is breakfast/supper? (ay sei-a il ftoor/asha?)
Please clean my room. 
Please clean my room. (momken tanadef il ghorfeh)
Can you wake me at sds_____? | Can you wake me at _____? (momken tfaye'ni al __ )
I want to check out. 
I want to check out. (beddi ashoofha)

Money

Do you accept American/Australian/Canadian dollars? 
Do you accept American/Australian/Canadian dollars? (Hal taqbal bi noqood Amreekeyah/Ostoraleyah/Canadeyah?)
Do you accept British pounds? 
Do you accept British pounds? (Hal Taqbal bi Jenehat Biritaneyeh?)
Do you accept credit cards? 
Do you accept credit cards? (')
Can you change money for me? 
Can you change money for me? (Momken tsarefli masari?)
Where can I get money changed? 
Where can I get money changed? (Wein badar asaref masari?)
Can you change a traveler's check for me? 
Can you change a traveler's check for me? (...)
Where can I get a traveler's check changed? 
Where can I get a traveler's check changed? (...)
What is the exchange rate? 
What is the exchange rate? (...)
Where is an automatic teller machine (ATM)? 
Where is an automatic teller machine (ATM)? (Wein fi ATM?)

Eating

A table for one person/two people, please. 
A table for one person/two people, please. (Tawlah la wahed/tenein)
Can I look at the menu, please? 
Can I look at the menu, please? (Momken ashoof il menu?)
Can I look in the kitchen? 
Can I look in the kitchen? (Mumken ashuf il matbakh?)
Is there a house specialty? 
Is there a house specialty? (...)
Is there a local specialty? 
Is there a local specialty? (...)
I'm a vegetarian. 
I'm a vegetarian. (Ana nabati)
I don't eat pork. 
I don't eat pork. (Ma bakol lahem khanzeer)
I don't eat beef. 
I don't eat beef. (Ma bakol lahmeh)
I only eat Halal food. 
I only eat Halal food. (Bas bakol akel hallal)
Can you make it "lite", please? (less oil/butter/lard
Can you make it "lite", please? (khaleeha khafeefeh)
fixed-price meal 
fixed-price meal (...)
à la carte 
à la carte (à la carte)
breakfast 
breakfast (ftoor) al iftar
lunch 
lunch (...) al ghada
tea (meal
tea (...) shay'
supper 
supper (...) al isha'
I want _____. 
._____أريد (ooreed)
I want a dish containing _____. 
I want a dish containing _____. (...)
chicken 
دجاج (dajaj)
beef 
بقر (baqar)
fish 
سمك (samak)
ham 
ham (khanzeer)
sausage 
sausage (...)
cheese 
جبنة (jubneh)
eggs 
بيض (baid)
salad 
salad (...) salata
(fresh) vegetables 
(fresh) vegetables (...) (fresh) khudrawat
(fresh) fruit 
(fresh) fruit (fawakeh) (fresh) fawakat
bread 
bread (...) ayish OR khubz
toast 
toast (...)
noodles 
noodles (makarona)
rice 
أرز ( 'roz)
beans 
beans (fool) fasoliyya
May I have a glass of _____? 
May I have a glass of _____? (Momken Kaset___)
May I have a cup of _____? 
May I have a cup of _____? (Momken finjan ___)
May I have a bottle of _____? 
May I have a bottle of _____? (...)
coffee 
coffee (qahweh) kah'wa
tea (drink) 
شاي ( shay' )
juice 
عصير (Aseer)
(bubbly) water 
water (may)
water 
ماء ( maa' )
beer 
بيرة (beerah)
red/white wine 
red/white wine (nabeed ahmar/abyad)
May I have some _____? 
May I have some _____? (momken ___?)
salt 
ملح (malh)
black pepper 
فلفل أسود(filfil aswad)
butter 
زبدة (zibdeh)
Excuse me, waiter? (getting attention of server)
Excuse me, waiter? (...)garcoon
I'm finished. 
I'm finished. (khalast ) galaste
It was delicious. 
It was delicious. (Zaki) Al-akl mazboot!
Please clear the plates. 
Please clear the plates. (...)
The check, please. 
The check, please. (...)Leh'seb min fadlak

Bars

Do you serve alcohol? 
Do you serve alcohol? (fi kohool?)
Is there table service? 
Is there table service? (...)
A beer/two beers, please. 
A beer/two beers, please. (beerah)
A glass of red/white wine, please. 
A glass of red/white wine, please. (kaset nbeed)
A pint, please. 
A pint, please. (...)
A bottle, please. 
A bottle, please. (aneeneh)
_____ (hard liquor) and _____ (mixer), please. 
_____ and _____, please. (...)
whiskey 
whiskey (...)
vodka 
vodka (...)
rum 
rum (...)
water 
ماء ( maa' )
club soda 
club soda (soda)
tonic water 
tonic water (...)
orange juice 
orange juice (aseer bortoqal)
Coke (soda
Coke (cola)
Do you have any bar snacks? 
Do you have any bar snacks? (...)
One more, please. 
One more, please. (kaman wahed)
Another round, please. 
Another round, please. (kaman wahed)
When is closing time? 
When is closing time? (emta bitsakro?)

Shopping

Do you have this in my size? 
Do you have this in my size? (Fi maqas?)
How much is this? 
بكم هذا؟ (bikam hatha)
That's too expensive. 
That's too expensive. (...) "ghali katheer!"
Would you take _____? 
Would you take _____? (...)
expensive 
غالي (ghali)
cheap 
رخيص(rakhees)
I can't afford it. 
I can't afford it. (...)
I don't want it. 
I don't want it. (ma beddi)
You're cheating me. 
You're cheating me. (harami)
I'm not interested. 
I'm not interested. (lust muhtam)
OK, I'll take it. 
OK, I'll take it. (ok)
Can I have a bag? 
Can I have a bag? (oreedo kees)
Do you ship (overseas)? 
Do you ship (overseas)? (...)
I need... 
I need... (...) Ahtaj
...toothpaste. 
...toothpaste. (ma'ajoon asnan)
...a toothbrush. 
...a toothbrush. (forshaat asnan)
...tampons. 
...tampons. (always)
...soap. 
...soap. (saboon)
...shampoo. 
...shampoo. (shamboo)
...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen
...pain reliever. (mussakin)
...cold medicine. 
...cold medicine. (dawa rash-h)
...stomach medicine. 
...stomach medicine. (dawa baten)
...a razor. 
...a razor. (shafra)
...an umbrella. 
...an umbrella. (shamseyeh)
...sunblock lotion. 
...sunblock lotion. (...)
...a postcard. 
...بطاقة بريدية (bitaqa bareedia)
...postage stamps. 
...postage stamps. (tawabe' bareed)
...batteries. 
...batteries. (batareyat)
...writing paper. 
...ورق للكتبة (waraq lil-kitaba)
...a pen. 
...قلم (qalam)
...English-language books. 
...كتب إنجليزية (kutub ingliziya)
...English-language magazines. 
... مجلات انكليزية English-language magazines. (majalat engiliziya)
...an English-language newspaper. 
...جرائد إنجليزية(jara'id ingliziya)
...an English-English dictionary. 
...an English-English dictionary. (qamoos ingilizi-ingilizi)

Driving

I want to rent a car. 
I want to rent a car. (beddi astajer sayarah)
Can I get insurance? 
Can I get insurance? (fi tameen?)
stop (on a street sign
stop (qif)
one way 
one way (tho itjah wahed)
yield 
yield (atti alaolwyeh)
no parking 
no parking (mamnoo alistifaf)
speed limit 
speed limit (alsuraa alkanooniya)
gas (petrol) station 
gas station (mahatet banzeen)
petrol 
petrol (betrol)
diesel 
diesel (diesel)

Authority

I haven't done anything wrong. 
I haven't done anything wrong. (Ma emelet eshi ghalat)
It was a misunderstanding. 
It was a misunderstanding. (kan so' tafahom )
Where are you taking me? 
Where are you taking me? (wein akhedni?)
Am I under arrest? 
Am I under arrest? (ana motaqaleh?)
I am an American/Australian/British/Canadian citizen. 
I am an American/Australian/British/Canadian citizen. (Ana American/...)
I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate. 
I need to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate. (...)
I want to talk to a lawyer. 
I want to talk to a lawyer. (beddi ahki ma mohami)
Can I just pay a fine now? 
Can I just pay a fine now? (ba2dar adfa?)
This is a usable phrasebook. It explains pronunciation and the bare essentials of travel communication. An adventurous person could use it to get by, but please plunge forward and help it grow!

Variants

Actions

Destination Docents

In other languages

other sites