Help Wikitravel grow by contributing to an article! Learn how.

Difference between revisions of "Arabic phrasebook"

From Wikitravel
Jump to: navigation, search
(L)
m (Sp.)
Line 5: Line 5:
 
Arabic is written from right to left. It has its own alphabet, different from the Roman alphabet used for English.
 
Arabic is written from right to left. It has its own alphabet, different from the Roman alphabet used for English.
  
For communication purposes while travelling and using this guide, it is very important to note that Arabic is divided into Classic Arabic (mostly used in print) and Colloquial Arabic.  Colloquial Arabic is furtherly subdivided into regional colloquial accents, the main regions being the [[Levant]], [[Persian Gulf States]], [[Egypt]], and [[North Africa]]. These regional colloquial accents differ enough to be mutually incomprehensible.
+
For communication purposes while travelling and using this guide, it is very important to note that Arabic is divided into Classic Arabic (mostly used in print) and Colloquial Arabic.  Colloquial Arabic is further subdivided into regional colloquial accents, the main regions being the [[Levant]], [[Persian Gulf States]], [[Egypt]], and [[North Africa]]. These regional colloquial accents differ enough to be mutually incomprehensible.
  
 
The pronunciation guide below uses Classical Arabic and Levantine Colloquial Arabic.
 
The pronunciation guide below uses Classical Arabic and Levantine Colloquial Arabic.

Revision as of 02:40, 25 June 2007

The following phrasebook deals with a specific dialect of Arabic. See the Lebanese Arabic phrasebook, Jordanian Arabic phrasebook or the Egyptian Arabic phrasebook for Arabic dialects relating to those regions/countries.

Arabic is the fourth most widely-spoken language in the world. It is spoken in many popular destinations in North Africa and the Middle East. There are many regional dialects, but a standard Arabic language is maintained due to religious needs and region-wide media.

Arabic is written from right to left. It has its own alphabet, different from the Roman alphabet used for English.

For communication purposes while travelling and using this guide, it is very important to note that Arabic is divided into Classic Arabic (mostly used in print) and Colloquial Arabic. Colloquial Arabic is further subdivided into regional colloquial accents, the main regions being the Levant, Persian Gulf States, Egypt, and North Africa. These regional colloquial accents differ enough to be mutually incomprehensible.

The pronunciation guide below uses Classical Arabic and Levantine Colloquial Arabic.

Contents

Pronunciation guide

TBD

Arabic pronunciation varies WIDELY from place to place.

Standard Arabic will be understood by most educated people, as it is what they hear frequently on TV.

As a general rule:

  • 'a' tends to be like that of 'hat'
  • 'aa' is a longer version of 'a'
  • 'b' as in English
  • 't' as in English
  • 'th' as in English 'thin'
  • 'dh' as in English 'them'
  • 'j' as in 'jam' in Iraq and Saudi Arabia, 'j' as in 'measure' in the Levant (Lebanon, Palestine etc.), and 'g' as in 'give' in Egypt and North Africa.
  • 'H' is a pharyngeal fricative sound at the back of the throat (though not like clearing it). It sounds like you are about to whisper the word 'hello'.
  • 'kh' as in Scots 'loch' or German 'mach'
  • 'r' a tapped sound like Spanish 'pero', but trilled like Spanish 'perro' when doubled.
  • 'z' as in English
  • 'd' as in English
  • 's' as in English
  • 'sh' as in English
  • 'S' like 's' but with the back of the throat constricted. Makes 'a' further back in the throat, 'i' into 'e' and 'u' into 'o'.
  • 'D' like 'd' but with the back of the throat constricted. Same vowel changes as 'S'
  • 'T' like 'D', but equivalent to 't'
  • 'Z' varies: sometimes like 'D', but equivalent to 'th', but other times equivalent to 'z'.
  • 'h' as in English
  • 'q' like 'k' but further back in the throat. Often pronounced like '?'
  • 'k' as in English
  • 'l' as in English
  • 'm' as in English
  • 'f' as in English
  • 'n' as in English
  • '?' as in Cockney 'bottle' ('bole). A glottal stop.
  • '9' not always pronounced, but essential in Standard Arabic. A voiced version of 'H'.
  • 'gh' a fricative sound at the back of the throat. 'kh' while using the voice box.

Phrase list

Some phrases in this phrasebook still need to be translated. If you know anything about this language, you can help by plunging forward and translating a phrase.


Basics

Hello. 
مرحباً. marhaba(n)
the 'n' is not pronounced
How are you? 
كيف حالك؟
kayfa haal-louk? male singular
kayfa haal-lou-ki female singular
kaifa haal-lou-kom plural (depends on the number and gender spoken to)
Please. 
من فضلك. min faDlik.
Thank you [very much]. 
شكرا shukran [jazeelan].
Yes. 
نعم na'am /
No. 
لا. laa
Maybe. 
ممكن mumkin.
Excuse me. 
إسمحلي ismahli
the 'i' at the beginning is swallowed
Good morning. 
صباح الخير sabaH ul-khayri
the 'i' at the end is silent
Good evening. 
مساء الخير masa' ul-khayri
the 'i' at the end is silent
good 
جيد jayyid.
very good 
جيد جدا jayyid jiddan.
Never mind. 
ليس مهم Laysa Muhim.
None, nothing, nobody. 
ما في Maa fee.
Hello. (informal
سلام salaam.
Fine, thank you. 
بخير ,شكرا Bekhair Shukran
What is your name? 
ما اسمك
ma ismuka to a male
ma ismukee to a female
My name is ______ . 
اسمي ísmee _______
Nice to meet you. 
تشرفنا tasharafna lit. "You honor us"
You're welcome. 
عفوا afwan
Excuse me. (getting attention
لو سمحت law samaht
Excuse me. (begging pardon
انا اسفه / انا اسف
Ana Asif (male)
Ana Asifa (female)
I'm sorry. 
انا اسفه / انا اسف
Ana Asif (male)
Ana Asifa (female)
Goodbye 
مع السلامة ma'salama
Goodbye (informal
سلام salam
I can't speak name of language [well]. 
لا اتكلم __ جيدا La atakalum "name of language" [jayidan]
Do you speak English? 
Do you speak English? هل تتكلم الانجليزية Hal tetakallem al-inglizia?
Is there someone here who speaks English? 
هل هنا اي شخص يتكلم الانجليزية؟ Hal huna ay shakhs yatakalam al-inglizia?
Help! 
مساعدة Musa'ada! OR النجدة al-najda!
Look out! 
انتبه intabih
Good night. 
تصبح على الخير tisbah alal-khair
Good night (in response) : وانت من اهل الخير wanta min ahl al-khair
I don't understand. 
لا افهم la afham
Where is the toilet? 
اين الحمام؟ aynal-hamam

Problems

Leave me alone. 
Leave me alone. (اتركني (M) OR اتركيني (F))

Otrokni (M)- Otrokini (F)

Don't touch me! 
Don't touch me! (Ma tilmisni)
I'll call the police. 
I'll call the police. (Sa Unadi al-Police)
Police! 
Police! (شرطة)

Shurta!

Stop! Thief! 
Stop! Thief! (Qif! Harami!)
I need your help. 
I need your help. (احتاج مساعدة لو سمحت)

Ahtaj musa'ada lau semah't

It's an emergency. 
It's an emergency. (...)
I'm lost. 
I'm lost. (تايه)

Ana Tayeh (M) Tayha (F)

I lost my bag. 
I lost my bag. (لقد فقدت حقيبتى)

Lakad fakadto hakibati

I lost my wallet. 
I lost my wallet. (لقد فقدت محفظتى)

Lakad fakadto mahafazati

I'm sick. 
I'm sick. (انا مريض (M) OR انا مريضة (F))

Ana mareed (m) Or Ana mareeda (f)

I've been injured. 
I've been injured. (Innani Musabun)
I need a doctor. 
I need a doctor. (احتاج دكتر)

Ah'taj doktor.

Can I use your phone? 
Can I use your phone? (هل ممكن استعمل التلفون؟)

hal momken asta'mel al-telefone?

Numbers

Arabic numerals

٠ 
0
١ 
1
٢ 
2
٣ 
3
٤ 
4
٥ 
5
٦ 
6
٧ 
7
٨ 
8
٩ 
9


صفر sifr
واحد waahid
إثنان ithnaan
ثلاثة thalaatha
اربعة arba'a
خمسة khamsa
ستة sitta
سبعة sab'a
ثمانية thamaaniya
تسعة tis'a
10 
عشرة 'ashara
20 
عشرون ishruun
30 
ثلاثون thalathuun
40 
اربعون arba'uun
50 
خمسون khamsuun
60 
ستون sittuun
70 
سبعون Sab'uun
80 
ثمانون thamanuun
90 
تسعون tis'uun
100 
مئة mi'a
11 
احد عشر ahad ashar
12 
اثنا عشر athnaa ashar
13 
ثلاثة عشر thalaathata ashar
14 
اربعة عشر arba'ata ashar
15 
خمسة عشر khamsata ashar
16 
ستة عشر sittata ashar
17 
سبعة عشر sab'ata ashar
18 
ثمانية عشر thamaaniyata ashar
19 
تسعة عشر tis'ata ashar
21 
واحد وعشرون waahid wa ashruun
22 
اثنان وعشرون ithnaan wa ashruun
23 
ثلاثة وعشرون thalaatha wa ashruun
200 
مئتين mitayn
300 
ثلاث مئة thalaath mi'a
1000 
الف alf (as in The Thousand and One Nights - الف ليلة وليلة Alf Layla wa Layla)
2000 
الفين alfayn
1,000,000 
المليون al-milyuun
1,000,000,000 
البليون al-bilyuun
1,000,000,000,000 
التريليون at-triilyuun
number _____ (train, bus, etc.
رقم / Raqm (...)
half 
نصف nisf
less 
اقل aqal
more 
اكثر ak'thar

Transportation

Directions

Go 
ذهب dhahaba shery
Stop 
Waqf
Turn left 
لف يسار Lif Yassar
Turn right 
لف يمين Lif Yameen
straight ahead 
على طول Ala Tool (Egyptian) or illal amaama الى الامام; dughri (Jordan); quduman (general)
slowly 
Shway Shway
Wait of Stay 
انتظر (intadhir)
Show me. 
ارني (areni)
here 
هنا huna
there 
هناك hunak
before 
qabla
after 
بعد ba'da
now 
الأن al-aan
from 
من min
to or at (a place
الى ilah
Wait one minute. 
intadhir Wahad dakeeka.

Pronouns

انا ana
you 
انت anta
he 
هو huwa
she 
هي hiya
we 
نحن nahnu
they 
هم hum

Asking questions

Who? 
من man
What? 
ما maa
When? 
ay Mata
Where? 
اين ayna
Why? 
لماذ li-maadha
How much? 
بكم biKam
How much is this? 
بكم هذا biKam Hadha
Where are you from? 
من اين انت min ayna ant
Understand? 
Maf Hoom
Do you speak English? 
هل تتكلم الإنجليزية؟ hal tatkallamu l-ingliiziiyata?

Useful "I"s

I want 
Oureed أنا أريد (in Egypt: Ana aw'iz, in the Levant: Biddi)
I don't want 
La oureed (in Egypt, Ma aw'iz, in the Levant: Ma biddi)
I have 
لي lii / ladeya لدي / andee عندي
I don't have 
leis andee لا عندي
I don't understand 
Ana ma fehim / ana laa afham أنا لا أفهم
I work at the _____. 
Ana bashtaghel fi _____. / a'mal fi _____ _____أعمل في
I don't speak Arabic 
لا اتكلم العربية laa atkallamu l-'arabiya (in colloquial: Ma bihki arabi)

Things

money 
فلوس fuluus
coffee 
قهوة kahwa
sugar 
سكر sukr
salt 
ملح milh
car 
سيارة Sayaara
hotel 
فندق funduq / اوتيل Owteel
water 
ماء maa'
tea 
شاي shay
milk 
حليب haliib
work 
شغل shughl
airplane 
طائرة Taa'yrah
street 
شارع shaaria

Time

now 
الان (Al'an)
later 
بعدين (Ba'adayn)
before 
قبل (Qabla)
morning 
صباح (SbaaH)
afternoon 
بعد ظهر (Ba'ada Zuhur)
evening 
مساء (Masaa')
night 
ليلة (laylah)

Clock time

one o'clock AM 
one o'clock AM (Sa'ati wahad)
two o'clock AM 
two o'clock AM (Sa'ati ithnayn)
noon 
noon (Zuhur)
one o'clock PM 
one o'clock PM (...)
two o'clock PM 
two o'clock PM (...)
midnight 
midnight (Muntasf el laylah)

Duration

_____ minute(s) 
_____ (دقيقة (دقائق (daqiiqah (daqaa'iq) )
_____ hour(s) 
_____ hour(s)(...)
_____ day(s) 
_____ يوم (أيام (yom (ayaam))
_____ week(s) 
_____ week(s) (...)
_____ month(s) 
_____ month(s) (...)
_____ year(s) 
_____ سنة (سنوات(senah (senooaat))

Days

today 
البوم (Lyoum)
yesterday 
امس (Ams)
tomorrow 
غدا (Ghada)
this week 
الاسبوع (Al'usbu'A)
last week 
اسبوع الماضي (usbu'A LmaaDi)
next week 
اسبوع القادم (usbu'A Lqaadim)
Sunday 
Sunday (el'awal)
Monday 
Monday (iTHneyn)
Tuesday 
Tuesday (iTHlaath)
Wednesday 
Wednesday (el'arbA')
Thursday 
Thursday (elkhaamis)
Friday 
Friday (eljame'A...)
Saturday 
Saturday (eSSabt)

Months

January 
كانون الثاني (Kanoon al thani)
February 
February (.shbat شباط..)
March 
March (...آذار Aathar)
April 
April (..Nissan نيسان.)
May 
May (...أيار Ayyar)
June 
حزيران (Hzayraan)
July 
تموز (Tammouz)
August 
اّب (Ab)
September 
ايلول (Ayloul)
October 
تشرن الأول (Tishreen al awwal)
November 
تشرن الثاني (Tishreen al thani)
December 
كانون الأول (Kanoon al awwal)

Writing time and date

Give some examples how to write clock times and dates if it differs from English.

Colors

black 
اسود (Aswad)
white 
ابيض (Abyadh)
gray 
رمادي (Ramaadii)
red 
احمر (AHmar)
blue 
ازرق (Azraq)
yellow 
اصفر (Asfar)
green 
اخضر (Akhdhar)
orange 
برتقالي (Burtuqaali)
purple 
ارجوان (Urjuwaan)
brown 
اسمر (Asmar)

Transportation

Bus and train

How much is a ticket to _____? 
adash tazkara ila ____?
One ticket to _____, please. 
Tazkara wahida ila ___ law samaht
Where does this train/bus go? 
Hazal qitar/bus biyruh ila wayn?
Where is the train/bus to _____? 
Wein el-qitar/el-bus ila ___?
Does this train/bus stop in _____? 
hal biwa'ef hazal qitar/bus fi__ ?
When does the train/bus for _____ leave? 
emta btatla el-qitar/el-bus ila ___?
When will this train/bus arrive in _____? 
'emta byusil hazal qitar/bus fi___?

Directions

How do I get to _____ ? 
How do I get to _____ ? (Keef bawsal la __)
...the train station? 
...the train station? (mahatet il qitar?)
...the bus station? 
...the bus station? (mawqif il bassat?)
...the airport? 
...المطار (al-matar?)
...downtown? 
...downtown? (il balad?)
...the youth hostel? 
...the youth hostel? (...)
...the _____ hotel? 
...the _____ hotel? (otel?)
...the American/Canadian/Australian/British consulate? 
...the American/Canadian/Australian/British consulate? (safara)
Where are there a lot of... 
Where are there a lot of... (Wein fi kteer...)
...hotels? 
...hotels? (otelat)
...restaurants? 
...restaurants? (mata'em)
...bars? 
...bars? (bars)
...sites to see? 
...sites to see? (amaken seyaheyeh?)
Can you show me on the map? 
Can you show me on the map? (momken tfarjeeni khareeta?)
street 
شارع (shar'iah)
Turn left. 
لف يسار (lif yasaar)
Turn right. 
لف يمين (lif yameen)
left 
يسار (yasaar)
right 
يمين (yameen)
straight ahead 
على طول(ala tul)
towards the _____ 
towards the _____ (bijehet il)
past the _____ 
past the _____ (baed il)
before the _____ 
before the _____ (abel il)
Watch for the _____. 
Watch for the _____. (intibeh la)
intersection 
intersection (taqato)
north 
شمال (shamaal)
south 
جنوب(janoob)
east 
شرق(sharq)
west 
غرب(gharb)
uphill 
uphill (talaa)
downhill 
downhill (nazleh)

Taxi

Taxi! 
Taxi! (taxi!) Sayyara
Take me to _____, please. 
Take me to _____, please. (khodni ila)
How much does it cost to get to _____? 
How much does it cost to

get to _____? (adeish?)

Take me there, please. 
Take me there, please. (khodni ala __)

Lodging

Do you have any rooms available? 
Do you have any rooms available? (Endkom ghoraf(alternatively- owad) edafeyeh?)
How much is a room for one person/two people? 
How much is a room for one person/two people? (Adeish il ghorfeh li shakhs/shakhsein?)
Does the room come with... 
Does the room come with... (Il ghorfeh bteeji ma...)
...bedsheets? 
...bedsheets? (sharashef?)
...a bathroom? 
...a bathroom? (hammam?)
...a telephone? 
...a telephone? (tele-phown?)
...a TV? 
...a TV? (televis-yon?)
May I see the room first? 
May I see the room first? (Baqdar ashoof il ghorfeh abel?)
Do you have anything quieter? 
Do you have anything quieter? (Fi eshi ah-da?.)
...bigger? 
...bigger? (akbar?)
...cleaner? 
...cleaner? (andaf?)
...cheaper? 
...cheaper? (arkhas?)
OK, I'll take it. 
OK, I'll take it. (OK, bakhodha)
I will stay for _____ night(s). 
I will stay for _____ night(s). (Rah aba'a kaman ___ yom)
Can you suggest another hotel? 
Can you suggest another hotel? (')
Do you have a safe? 
Do you have a safe? (fi khazneh?)
...lockers? 
...lockers? (...)
Is breakfast/supper included? 
Is breakfast/supper included? (')
What time is breakfast/supper? 
What time is breakfast/supper? (ay sei-a il ftoor/asha?)
Please clean my room. 
Please clean my room. (momken tanadef il ghorfeh)
Can you wake me at sds_____? | Can you wake me at _____? (momken tfaye'ni al __ )
I want to check out. 
I want to check out. (beddi ashoofha)

Money

Do you accept American/Australian/Canadian dollars? 
Do you accept American/Australian/Canadian dollars? (Hal taqbal bi noqood Amreekeyah/Ostoraleyah/Canadadeyah?)
Do you accept British pounds? 
Do you accept British pounds? (Hal Taqbal bi Jenehat Biritaneyeh?)
Do you accept credit cards? 
Do you accept credit cards? (')
Can you change money for me? 
Can you change money for me? (Momken tsarefli masari?)
Where can I get money changed? 
Where can I get money changed? (Wein badar asaref masari?)
Can you change a traveler's check for me? 
Can you change a traveler's check for me? (...)
Where can I get a traveler's check changed? 
Where can I get a traveler's check changed? (...)
What is the exchange rate? 
What is the exchange rate? (...)
Where is an automatic teller machine (ATM)? 
Where is an automatic teller machine (ATM)? (Wein fi ATM?)

Eating

A table for one person/two people, please. 
A table for one person/two people, please. (Tawlah la wahed/tenein)
Can I look at the menu, please? 
Can I look at the menu, please? (Momken ashoof il menu?)
Can I look in the kitchen? 
Can I look in the kitchen? (Mumken ashuf il matbakh?)
Is there a house specialty? 
Is there a house specialty? (...)
Is there a local specialty? 
Is there a local specialty? (...)
I'm a vegetarian. 
I'm a vegetarian. (Ana nabati)
I don't eat pork. 
I don't eat pork. (Ma bakol lahem khanzeer)
I don't eat beef. 
I don't eat beef. (Ma bakol lahmeh)
I only eat kosher food. 
I only eat kosher food. (Bas bakol akel hallal)
Can you make it "lite", please? (less oil/butter/lard
Can you make it "lite", please? (khaleeha khafeefeh)
fixed-price meal 
fixed-price meal (...)
à la carte 
à la carte (à la carte)
breakfast 
breakfast (ftoor) al iftar
lunch 
lunch (...) al ghada
tea (meal
tea (...) shay'
supper 
supper (...) al isha'
I want _____. 
._____أريد (ooreed)
I want a dish containing _____. 
I want a dish containing _____. (...)
chicken 
دجاج (dajaj)
beef 
بقر (baqar)
fish 
سمك (samak)
ham 
ham (khanzeer)
sausage 
sausage (...)
cheese 
جبنة (jubneh)
eggs 
بيض (baid)
salad 
salad (...) salata
(fresh) vegetables 
(fresh) vegetables (...) (fresh) khudrawat
(fresh) fruit 
(fresh) fruit (fawakeh) (fresh) fawakat
bread 
bread (...) ayish OR khubz
toast 
toast (...)
noodles 
noodles (makarona)
rice 
أرز ( 'roz)
beans 
beans (fool) fasoliyya
May I have a glass of _____? 
May I have a glass of _____? (Momken Kaset___)
May I have a cup of _____? 
May I have a cup of _____? (Momken finjan ___)
May I have a bottle of _____? 
May I have a bottle of _____? (...)
coffee 
coffee (qahweh) kah'wa
tea (drink) 
شاي ( shay' )
juice 
عصير (Aseer)
(bubbly) water 
water (may)
water 
ماء ( maa' )
beer 
بيرة (beerah)
red/white wine 
red/white wine (nabeed ahmar/abyad)
May I have some _____? 
May I have some _____? (momken ___?)
salt 
ملح (malh)
black pepper 
فلفل أسود(filfil aswad)
butter 
زبدة (zibdeh)
Excuse me, waiter? (getting attention of server)
Excuse me, waiter? (...)garcoon
I'm finished. 
I'm finished. (khalast ) galaste
It was delicious. 
It was delicious. (Zaki) Al-akl mazboot!
Please clear the plates. 
Please clear the plates. (...)
The check, please. 
The check, please. (...)Leh'seb min fadlak

Bars

Do you serve alcohol? 
Do you serve alcohol? (fi kohool?)
Is there table service? 
Is there table service? (...)
A beer/two beers, please. 
A beer/two beers, please. (beerah)
A glass of red/white wine, please. 
A glass of red/white wine, please. (kaset nbeed)
A pint, please. 
A pint, please. (...)
A bottle, please. 
A bottle, please. (aneeneh)
_____ (hard liquor) and _____ (mixer), please. 
_____ and _____, please. (...)
whiskey 
whiskey (...)
vodka 
vodka (...)
rum 
rum (...)
water 
ماء ( maa' )
club soda 
club soda (soda)
tonic water 
tonic water (...)
orange juice 
orange juice (aseer bortoqal)
Coke (soda
Coke (cola)
Do you have any bar snacks? 
Do you have any bar snacks? (...)
One more, please. 
One more, please. (kaman wahed)
Another round, please. 
Another round, please. (kaman wahed)
When is closing time? 
When is closing time? (emta bitsakro?)

Shopping

Do you have this in my size? 
Do you have this in my size? (Fi maqas?)
How much is this? 
بكم هذا؟ (bikam hatha)
That's too expensive. 
That's too expensive. (...) "ghali katheer!"
Would you take _____? 
Would you take _____? (...)
expensive 
غالي (ghali)
cheap 
رخيص(rakhees)
I can't afford it. 
I can't afford it. (...)
I don't want it. 
I don't want it. (ma beddi)
You're cheating me. 
You're cheating me. (harami)
I'm not interested. 
I'm not interested. (lust muhtam)
OK, I'll take it. 
OK, I'll take it. (ok)
Can I have a bag? 
Can I have a bag? (oreedo kees)
Do you ship (overseas)? 
Do you ship (overseas)? (...)
I need... 
I need... (...) Ahtaj
...toothpaste. 
...toothpaste. (ma'ajoon asnan)
...a toothbrush. 
...a toothbrush. (forshaat asnan)
...tampons. 
...tampons. (always)
...soap. 
...soap. (saboon)
...shampoo. 
...shampoo. (shamboo)
...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen
...pain reliever. (mussakin)
...cold medicine. 
...cold medicine. (dawa rash-h)
...stomach medicine. 
...stomach medicine. (dawa baten)
...a razor. 
...a razor. (shafra)
...an umbrella. 
...an umbrella. (shamseyeh)
...sunblock lotion. 
...sunblock lotion. (...)
...a postcard. 
...بطاقة بريدية (bitaqa bareedia)
...postage stamps. 
...postage stamps. (tawabe' bareed)
...batteries. 
...batteries. (batareyat)
...writing paper. 
...ورق للكتبة (waraq lil-kitaba)
...a pen. 
...قلم (qalam)
...English-language books. 
...كتب إنجليزية (kutub ingliziya)
...English-language magazines. 
... مجلات انكليزية English-language magazines. (majalat engiliziya)
...an English-language newspaper. 
...جرائد إنجليزية(jara'id ingliziya)
...an English-English dictionary. 
...an English-English dictionary. (qamoos ingilizi-ingilizi)

Driving

I want to rent a car. 
I want to rent a car. (beddi astajer sayarah)
Can I get insurance? 
Can I get insurance? (fi tameen?)
stop (on a street sign
stop (qif)
one way 
one way (')
yield 
yield (...)
no parking 
no parking (...)
speed limit 
speed limit (...)
gas (petrol) station 
gas station (mahatet banzeen)
petrol 
petrol (..)
diesel 
diesel (...)

Authority

I haven't done anything wrong. 
I haven't done anything wrong. (Ma emelet eshi ghalat)
It was a misunderstanding. 
It was a misunderstanding. (kan so' tafahom )
Where are you taking me? 
Where are you taking me? (wein akhedni?)
Am I under arrest? 
Am I under arrest? (ana motaqaleh?)
I am an American/Australian/British/Canadian citizen. 
I am an American/Australian/British/Canadian citizen. (Ana American/...)
I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate. 
I need to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate. (...)
I want to talk to a lawyer. 
I want to talk to a lawyer. (beddi ahki ma mohami)
Can I just pay a fine now? 
Can I just pay a fine now? (ba2dar adfa?)

Learning more

Variants

Actions

Destination Docents

In other languages

other sites