Ghid de conversaţie sârbesc
De la Wikitravel
Limba sârbă este o limbă slavă, oficială în Serbia şi în Bosnia şi Herţegovina (Republica Srpska), aproape identică cu limba croată, limba bosniacă şi limba muntenegreană, deci turistul poate comunica cu ajutorul ei şi în Croaţia, în toată Bosnia şi Herţegovina şi în Muntenegru.
Particularităţi ale limbii, care se reflectă în acest ghid:
- lipsa articolelor;
- declinarea substantivelor, adjectivelor şi pronumelor (şapte cazuri);
- acordul în gen şi număr al participiului la timpul trecut.
[modifică] Pronunţarea
Limba sârbă se scrie şi cu alfabetul chirilic şi cu cel latin. Acesta din urmă este folosit în viaţa cotidiană, cel chirilic fiind utilizat mai ales în documentele oficiale. Avantajul scrierii sârbe este corespondenţa aproape perfectă între pronunţare şi scriere.
În acest ghid dăm numai scrierea în alfabetul latin.
[modifică] Vocale
Fiecare vocală poate fi lungă sau scurtă:
- a
- ca în "A!" sau ca în "ac"
- e
- ca în "Eh!" sau ca în "elev"
- i
- ca în "Tii!" sau ca în "inel"
- o
- ca în "O!" sau ca în "om"
- u
- ca în "Huu!" sau ca în "ulei"
[modifică] Consoane
- b
- ca în "bun"
- c
- ca "ţ" în "ţară"
- č
- ca "c" în "cer"
- ć
- între "c" în "cer" şi "te" în "teacă", în graiul maramureşean, muiat
- d
- ca în "dor"
- đ
- între "g" în "ger" şi "de" în "deal", în graiul maramureşean, muiat
- dž
- ca "g" în "ger"
- f
- ca în "film"
- g
- ca în "gură"
- h
- ca în "horă"
- j
- neprecedat de "l" sau "n", ca "i" în "iată"
- k
- ca în "kilogram"
- l
- aproximativ ca în "loc"
- lj
- ca "le" în "leac", în graiul maramureşean, muiat
- m
- ca în "mal"
- n
- ca în "nor"
- nj
- ca "ne" în "neam", în graiul maramureşean, muiat
- p
- ca în "pas"
- r
- ca în "rar"
- š
- ca "ş" în "şapcă"
- s
- ca în "sac"
- t
- ca în "turn"
- v
- ca în "voce"
- z
- ca în "zare"
- ž
- ca "j" în "jar"
Literele "q", "w", "x" şi "y" nu se folosesc.
Accentul poate să cadă pe orice silabă a cuvintelor cu mai multe silabe, în afară de ultima. Unele cuvinte nu se accentuează: pronumele la forma neaccentuată, unele prepoziţii, unele conjuncţii, unele adverbe.
[modifică] Listă de enunţuri
Limba sârbă distinge două grade de politeţe. Prima se caracterizează prin adresarea cu ti, corespunzător cu "tu" şi cu vi, corespunzător cu "voi", a doua prin adresarea cu vi şi la singular şi la plural, corespunzător cu "dumneavoastră". În acest ghid folosim aproape numai adresarea cu vi de politeţe.
[modifică] Enunţuri de bază
- Bună dimineaţa.
- Dobro jutro.
- Bună ziua.
- Dobar dan.
- Bună seara.
- Dobro veče.
- Noapte bună.
- Laku noć.
- Salut.
- Zdravo.
- La revedere.
- Doviđenja.
- Ce mai faceţi?
- Kako ste?
- Mulţumesc, bine.
- Dobro, hvala.
- Cum vă numiţi?
- Kako se zovete?
- Mă numesc ______.
- Zovem se _____.
- Îmi pare bine (de cunoştinţă).
- Drago mi je.
- Vă rog.
- Molim.
- Mulţumesc.
- Hvala.
- Cu plăcere.
- Nema na čemu.
- Da.
- Da.
- Nu.
- Ne.
- Scuzaţi-mă.
- Izvinite.
- Îmi pare rău.
- Žao mi je.
- Nu înţeleg.
- Ne razumem.
- Nu vorbesc (bine) sârbeşte.
- Ne govorim (dobro) srpski.
- Sunt român(că) / din Republica Moldova.
- Ja sam rumun(ka) / iz Republike Moldavije.
- Vorbiţi româneşte / engleza?
- Govorite li rumunski / engleski?
- Este cineva (aici) care vorbeşte româneşte / engleza?
- Ima li nekog ko govori rumunski / engleski?
- Atenţie!
- Pazi!
- Unde este toaleta?
- Gde je toalet?
[modifică] Probleme
- Ajutor!
- Upomoć!
- Lasă-mă în pace!
- Ostavi me na miru!
- Nu mă atinge!
- Ne diraj me!
- Chem poliţia!
- Zvaću policiju!
- Poliţia!
- Policija!
- Hoţul!
- Zaustavite lopova!
- Am nevoie de ajutor.
- Treba mi pomoć.
- E urgent!
- Hitno je!
- M-am rătăcit.
- Izgubio (masc.) / Izgubila (fem.) sam se.
- Mi-am pierdut geanta.
- Izgubio (masc.) / Izgubila (fem.) sam torbu.
- Mi-am pierdut portofelul.
- Izgubio (masc.) / Izgubila (fem.) sam novčanik.
- Sunt bolnav(ă).
- Bolestan/Bolesna sam.
- Sunt rănit(ă).
- Povređen(a) sam.
- Am nevoie de un medic.
- Treba mi doktor.
- Pot folosi telefonul dumneavoastră?
- Mogu li da telefoniram vašim telefonom?
[modifică] Numere
- 1
- jedan
- 2
- dva
- 3
- tri
- 4
- četiri
- 5
- pet
- 6
- šest
- 7
- sedam
- 8
- osam
- 9
- devet
- 10
- deset
- 11
- jedanaest
- 12
- dvanaest
- 13
- trinaest
- 14
- četrnaest
- 15
- petnaest
- 16
- šestnaest
- 17
- sedamnaest
- 18
- osamnaest
- 19
- devetnaest
- 20
- dvadeset
- 21
- dvadeset jedan
- 22
- dvadeset dva
- 23
- dvadeset tri
- 30
- trideset
- 40
- četrdeset
- 50
- pedeset
- 60
- šezdeset
- 70
- sedamdeset
- 80
- osamdeset
- 90
- devedeset
- 100
- sto
- 200
- dvesta
- 300
- trista
- 1000
- hiljadu
- 1001
- hiljadu jedan
- 1002
- hiljadu dva
- 2000
- dve hiljade
- 10.000
- deset hiljada
- 20.000
- dvadeset hiljada
- 1.000.000
- milijun
- numărul _____
- broj _____
- jumătate
- pola
- mult
- mnogo
- puţin
- malo
- mai mult
- više
- mai puţin
- manje
[modifică] Timp
- acum
- sada
- mai târziu
- kasnije
- înainte
- pre
- după
- posle
- dimineaţă
- jutro
- dimineaţa
- ujutro
- înainte de masă
- pre podne
- după amiază
- posle podne
- seară
- veče
- seara
- uveče
- noapte
- noć
- noaptea
- u noći
[modifică] Oră
- Cât e ceasul?
- Koliko je sati?
- ora unu
- jedan sat
- ora două
- dva sata
- ora cinci
- pet sati
- ora 12 ziua / amiază
- podne
- ora unu după amiază / ora 13
- jedan sat posle podne / trinaest sati
- ora şapte seara / ora 19
- sedam sati uveče / devetnaest sati
- ora şapte şi jumătate / ora 19.30
- pola osam / devetnaest sati i trideset minuta
- ora 12 noaptea / miezul nopţii.
- ponoć
[modifică] Durată
- _____ minut(e)
- _____ minut(a)
- _____ oră (ore)
- _____ sat(i)
- _____ zi(le)
- _____ dan(a)
- _____ săptămână (săptămâni)
- _____ nedelja (nedelja)
- _____ lună (luni)
- _____ mesec(i)
- _____ an(i)
- _____ godina (godina)
[modifică] Zile
- azi
- danas
- ieri
- juče
- mâine
- sutra
- în săptămâna aceasta
- ove nedelje
- săptămâna trecută
- prošle nedelje
- săptămâna viitoare
- sledeće nedelje
- luni
- ponedeljak
- marţi
- utorak
- miercuri
- sreda
- joi
- četvrtak
- vineri
- petak
- sâmbătă
- subota
- duminică
- nedelja
[modifică] Luni
- ianuarie
- januar
- februarie
- februar
- martie
- mart
- aprilie
- april
- mai
- maj
- iunie
- jun
- iulie
- jul
- august
- avgust
- septembrie
- septembar
- octombrie
- oktobar
- noiembrie
- novembar
- decembrie
- decembar
[modifică] Exprimarea datei
Datele se scriu ca în română, în forma zi.lună.an, dar se folosesc numeralele ordinale şi totul se exprimă la cazul genitiv fără prepoziţie. De exemplu, "pe 11.12.2007" se spune jedanaestog decembra, dve hiljade sedme (godine).
[modifică] Denumirile culorilor
- alb
- belo
- albastru
- plavo
- galben
- žuto
- gri
- sivo
- maro
- smeđe
- negru
- crno
- portocaliu
- narandžasto
- roşu
- crveno
- verde
- zeleno
- violet
- ljubičasto
[modifică] Transporturi
[modifică] Tren şi autocar
- Cât costă un bilet până la _____?
- Koliko košta karta do _____?
- Vă rog un bilet / două bilete până la _____.
- Jednu kartu / Dve karte do _____, molim.
- Unde merge trenul / autocarul ăsta?
- Kuda ide ovaj voz / autobus?
- Unde este trenul / autocarul de _____?
- Gde je voz / autobus za _____?
- Trenul / Autocarul ăsta opreşte la _____?
- Da li voz / autobus staje u _____?
- Când pleacă trenul / autocarul la _____?
- Kada polazi voz / autobus u _____?
- Când soseşte trenul / autocarul la _____?
- Kada stiže voz / autobus u _____?
- Trenul are 10 minute întârziere.
- Voz kasni deset minuta.
[modifică] Direcţii
- Cum pot să ajung la _____
- Kako mogu da stignem do _____
- … aeroport?
- ... aerodroma?
- … ambasada / consulatul României / Moldovei?
- ... rumunskog / moldavskog poslanstva / konzulata?
- … autogară?
- ... autobuske stanice?
- … centrul oraşului?
- ... centra grada?
- … gară?
- ... železničke stanice?
- … hotelul _____?
- hotela _____?
- … port?
- ... luke?
- … staţia de autobuz cea mai apropiată?
- ... najbliže autobuske stanice?
- Unde este _____
- Gde ima _____
- … un hotel?
- ... hotela?
- … un hotel pentru tineret?
- ... omladinskog hotela?
- Unde sunt …
- Gde ima _____
- … baruri?
- ... barova?
- … locuri de vizitat?
- ... znamenitosti?
- … restaurante?
- ... restorana?
- Puteţi să-mi arătaţi pe hartă?
- Možete li mi pokazati na karti?
- stradă
- ulica
- şosea
- put
- autostradă
- autoput
- Cotiţi la stânga.
- Skrenite levo.
- Cotiţi la dreapta.
- Skrenite desno.
- drept înainte
- pravo
- spre
- prema
- după
- posle
- înainte de
- pre
- intersecţie
- raskrsnica
- nord
- sever
- sud
- jug
- est
- istok
- vest
- zapad
- sus
- gore
- jos
- dole
- în sus
- uzbrdo
- în jos
- nizbrdo
[modifică] Taxi
- Taxi!
- Taksi!
- Duceţi-mă la _____, vă rog.
- Odvezite me do _____, molim.
- Cât costă până la _____?
- Koliko košta vožnja do _____?
- Cobor aici.
- Ovde silazim.
[modifică] Cazare
- Aveţi camere libere?
- Imate li slobodnih soba?
- Cât costă o cameră pentru o persoană / două persoane?
- Koliko košta jednokrevetna / dvokrevetna soba?
- În cameră este _____
- Da li soba ima _____
- … baie?
- ... kupatilo?
- … conexiune la Internet
- ... internet vezu?
- … lenjerie de pat?
- ... posteljinu?
- … telefon?
- ... telefon?
- … televizor?
- ... televizor?
- Pot să văd camera?
- Mogu li da pogledam sobu?
- Aveţi vreo cameră _____
- Imate li nešto _____
- … mai curată?
- ... čistije?
- … mai ieftină?
- ... jeftinije?
- … mai liniştită?
- ... tiše?
- … mai luminoasă?
- ... svetlije?
- … mai mare?
- ... veće?
- … mai mică?
- ... manje?
- Bine, o iau.
- U redu, uzimam.
- Vreau să stau o noapte / _____ nopţi.
- Ostaću jednu noć / _____ noći.
- Puteţi să-mi recomandaţi alt hotel?
- Možete li predložiti drugi hotel?
- Aveţi _____
- Imate li _____
- ... safe?
- ... sef?
- ... boxe?
- ... ormarićе?
- Micul dejun este inclus în preţ?
- Da li je uključen doručak?
- La ce oră este micul dejun?
- U koliko sati je doručak?
- Vă rog să-mi faceţi curat în cameră.
- Molim vas, očistite mi sobu.
- Puteţi să mă treziţi la ora _____?
- Možete li me probuditi u _____?
- Vreau să vă anunţ că plec.
- Želim da se odjavim.
[modifică] Bani
- Pot să plătesc cu euro / dolari americani?
- Primate li evra / američke dolare?
- Pot să plătesc cu card de credit?
- Primate li kreditne kartice?
- Pot să schimb bani aici?
- Možete li mi razmeniti novac?
- Unde pot să schimb bani?
- Gde mogu razmeniti novac?
- Care este cursul de schimb?
- Koliki je kurs?
- Unde este un bancomat?
- Gde ima bankomata?
[modifică] Mâncare
- O masă pentru o persoană / două persoane, vă rog.
- Molim sto za jedno / dvoje.
- Meniul, vă rog!
- Jelovnik, molim vas!
- Care este specialitatea casei?
- Koji je specijalitet kuće?
- Aveţi vreo specialitate locală?
- Da li imate lokalni specijalitet?
- Sunt vegetarian(ă).
- Ja sam vegetarijanac(vegetarijanka).
- Nu mănânc carne de porc.
- Ne jedem svinjetinu.
- meniu fix
- fiksni meni
- à la carte
- a la kart
- micul dejun
- doručak
- prânz
- ručak
- cină
- večera
- Aş vrea _____
- Želim _____
- … brânză / caşcaval.
- ... sir.
- … carne de miel.
- ... jagnjetinu.
- … carne de porc.
- ... svinjetinu.
- … carne de pui.
- ... piletinu.
- … carne de vită.
- ... govedinu.
- … cârnaţi.
- ... kobasicu.
- … crenvurşti.
- ... viršle.
- … fructe.
- ... voće.
- … legume.
- ... povrće.
- … orez.
- ... pirinač.
- … ouă.
- ... jaja.
- … pâine (prăjită).
- ... (pečeni) hleb.
- … paste.
- ... nudle.
- … peşte.
- ... ribu.
- … salată.
- ... salatu.
- … şuncă.
- ... šunku.
- Un pahar _____
- Čašu _____
- … cu apă, ...
- ... vode, ...
- … cu apă minerală, ...
- ... mineralne vode, ...
- … de bere, ...
- ... piva, ...
- … de suc (de fructe), ...
- ... (voćnog) soka, ...
- … de vin alb / roşu, ...
- ... belog / crvenog vina, ...
- _____ vă rog.
- _____ molim.
- O ceaşcă de _____
- Šolju _____
- … cafea.
- ... kafe, ...
- … ceai.
- ... čaja, ...
- … lapte.
- ... mleka, ...
- _____ vă rog.
- _____ molim.
- O sticlă de _____
- Flašu _____
- … apă, ...
- ... vode, ...
- … apă minerală, ...
- ... mineralne vode, ...
- … bere, ...
- ... piva, ...
- … suc (de fructe), ...
- ... (voćnog) soka, ...
- … vin alb / roşu, ...
- ... belog / crvenog vina, ...
- _____ vă rog.
- _____ molim.
- Nişte _____
- … sare, ...
- So, ...
- … piper, ...
- Biber, ...
- … unt, ...
- Buter, ...
- _____ vă rog.
- _____ molim vas.
- Ospătar! / Domnişoară!
- Konobar! / Konobarice!
- Am terminat.
- Završio (masc.) / Završila (fem.) sam.
- A fost foarte bun(ă).
- Bilo je ukusno.
- Vă rog să strângeţi masa.
- Molim vas, sklonite tanjire.
- Plata, vă rog.
- Molim račun.
[modifică] Baruri
- Serviţi băuturi alcoolice?
- Služite li alkoholna pića?
- O bere / Două beri, vă rog.
- Jedno pivo / Dva piva, molim.
- _____ (alcool tare) şi _____ (băutură nealcoolică pentru amestec)
- _____ i _____
- Rom ...
- Rum ...
- Votcă ...
- Votku ...
- Whisky ...
- Viski ...
- ... apă, ...
- ... vodu, ...
- ... apă tonică, ...
- ... tonik, ...
- ... sifon, ...
- ... sodu, ...
- ... suc de portocale, ...
- ... sok od narandže, ...
- _____ vă rog.
- _____ molim.
- Aveţi ceva de ronţăit?
- Imate li nešto za grickanje?
- Încă unul/una, vă rog.
- Još jedno, molim.
- Încă un rând, vă rog.
- Još jednu turu, molim.
- La ce oră închideţi?
- Kada zatvarate?
- Noroc!
- Živeli!
[modifică] Cumpărături
- Aveţi aşa ceva pe mărimea mea?
- Imate li ovo u mojoj veličini?
- Cât costă?
- Koliko košta?
- E prea scump.
- Suviše je skupo.
- ieftin
- jeftino
- N-am destui bani.
- Nemam dovoljno novca.
- Nu-l/N-o vreau.
- To ne želim.
- Nu mă interesează.
- Nisam zainteresovan(a).
- Vrei să mă înşeli!
- Vi hoćete da me varate!
- Bine, îl/o/îi/le cumpăr.
- U redu, uzimam.
- Puteţi să-mi daţi o pungă?
- Mogu li dobiti kesu?
- Am nevoie de _____
- Treba mi _____
- … cremă solară.
- ... losion za sunčanje.
- … hârtie de scris.
- ... hartija za pisanje.
- … o carte în română / engleză.
- ... knjiga na rumunskom / engleskom.
- … o periuţă dinţi.
- ... četkica za zube.
- … o revistă în română / engleză.
- ... časopis na rumunskom / engleskom.
- … o umbrelă. (de soare)
- ... suncobran.
- … o umbrelă. (pentru ploaie)
- ... kišobran.
- … o vedere.
- ... razglednica.
- … pastă dinţi.
- ... pasta za zube.
- … săpun.
- ... sapun.
- … şampon.
- ... šampon.
- … un aparat ras.
- ... brijač.
- … un calmant.
- ... lek protiv bolova.
- … un dicţionar român-sârb / sârb-român.
- ... rumunsko-srpski / srpsko-rumunski rečnik.
- … un medicament pentru răceală.
- ... lek protiv prehlade.
- ... un medicament pentru dureri de stomac.
- ... lek protiv bolova u stomaku.
- … un pix / stilou.
- ... pero.
- Am nevoie de _____
- … baterii.
- ... baterije.
- … tampoane.
- ... tamponi.
- … timbre.
- ... marke.
- … un ziar în română / engleză.
- ... novine na rumunskom / engleskom.
[modifică] Conducere auto
- Aş vrea să închiriez o maşină.
- Želim da iznajmim kola.
- Pot să închei o asigurare?
- Mogu li dobiti osiguranje?
- benzinărie
- benzinska pumpa
- benzină
- benzin
- motorină
- dizel
[modifică] Inscripţii pe indicatoare
- vamă
- CARINA
- cu excepţia _____
- OSIM _____
[modifică] Autorităţi
- N-am făcut nimic rău.
- Nisam učinio (masc.) / učinila (fem.) ništa loše.
- E o greşeală.
- To je nesporazum.
- Unde mă duceţi?
- Kuda me vodite?
- Sunt arestat(ă)?
- Jesam li uhapšen(a)?
- Sunt de cetăţenie română / moldovenească.
- Ja sam rumunski / moldavski državljanin. (masc.) / Ja sam rumunska / moldavska državljanka. (fem.)
- Aş vrea să vorbesc cu ambasada / consulatul României / Moldovei.
- Želim da razgovaram sa rumunskom / moldavskom ambasadom / konzulatom.
- Aş vrea să vorbesc cu un avocat.
- Želim da razgovaram s advokatom.
- Aş putea doar să plătesc o amendă?
- Mogu li samo da platim kaznu?

