Contribua para um artigo e ajude o wikitravel a crescer! Aprenda como.

Wikitravel Discussão:Modelos de artigos

Da Wikitravel
Ir para: navegação, pesquisa

Os modelos de artigo foram criados a partir da tradução dos modelos em inglês, utilizando-se o português do Brasil. No entanto, uma vez que esses modelos provavelmente estarão presentes em todos os destinos, penso que seria desejável que pudessem ser adaptados também ao português luso (como, por exemplo, modificar a seção "de ônibus" para "de ônibus/autocarro" na seção "circule"). Sugestões são bem vindas -- Rmx 14:49, 9 Fev 2006 (EST)

Faça[editar]

Outro título do qual eu não gosto é o da seção Faça. Essa seção deve conter eventos e atividades, isto é, coisas que precisam de participação ativa do viajante, como trilhas, esportes, bem como os eventos que ocorrem naquele destino. Os itinerários e atrações devem ficar em Veja. No entanto, o título Faça dá a idéia de que esse tópico também pode conter passeios etc. Alguém gostaria de sugerir um outro título para essa seção? --Rmx 14:15, 23 Fevereiro 2006 (EST)

  • Como não tivemos nenhuma sugestão em mais de 2 semanas, vou modificar o título da seção para "Atividades & eventos". Os artigos já existentes deverão aos poucos serem modificados para esse título. Rmx 12:27, 17 Março 2006 (EST)
Pensei numa solução intermediária: deixar o título Faça mas colocar já nos modelos de artigo os subtítulos eventos e atividades. Vou deixar essa opção até que uma discussão com a comunidade de wikiviajantes exista. Rmx 10:17, 19 Março 2006 (EST)

Termos do português[editar]

Outra mudança que acho necessária é incluir os termos de Portugal e África nos modelos, especialmente os seguintes:

  • De ônibus - modificar para De autocarro/ônibus
  • De trem - modificar para De comboio/trem - este tem de ser mais pensado, pois deve incluir também metrô e trens urbanos, no caso das cidades.

Aguardo opiniões. Rmx 22:28, 19 Março 2006 (EST)

Dadas as calorosas discussões sobre a mudança após uma semana, vou efetivá-la. Rmx 09:01, 26 Março 2006 (EST)

Cidade grande vs. artigo grande[editar]

Creio que houve uma imprecisão na hora de traduzir o nome dos modelos de artigos. "Big city template", por exemplo, poderia significar tanto "modelo para cidade grande" ou "modelo grande para cidade". Acho que este último traduz mais fielmente o sentido do título, pois o que importa na hora de escolher o modelo não é a área ou a população da cidade, e sim a quantidade de informação que poderá ser inserida no artigo. Assim, creio que "modelo simples" e "modelo completo" são termos mais adequados e que deveriam constar, se ninguém se opuser, na geração automática de modelos ao criar uma página, que devemos implementar em breve. Comentários sobre essa idéia são bem-vindos. Ricardo (Rmx) 20:56, 4 Setembro 2006 (EDT)

Para mim não faz diferença. Pra falar a verdade, aquela ambiguidade existe na versão inglesa também, mas tem razão-- modelo simples e modelo completo é melhor. Texugo 21:09, 4 Setembro 2006 (EDT)

Aprenda[editar]

Não sei se perceberam, mas muitas vezes essa seção tem se tornado uma verdadeira lista telefônica/web das instituições de ensino de uma determinada cidade, o que é totalmente contra o nosso objetivo. Acho que precisamos ter algum critério para dizer o que entra e o que não entra ali, além de talvez limitar o número de sugestões de alguma forma. Deve ser algo que faça sentido para um viajante - um curso ou uma especialidade específica do lugar, instituições que ofereçam facilidades para estrangeiros ou pessoas de outras cidades, etc. Sugestões nesse sentido são bem-vindas. --Ricardo (Rmx) 18:00, 5 Julho 2007 (EDT)

Variantes

Ações

Docentes do destino

Noutras línguas