Como muitos idiomas europeus, o alemão distingue o pronome familiar (du =tu, ihr =vos) do pronome formal (Sie =você(s)). Como em português, o pronome formal use o verbo à 3a pessoa, porém não distingue número: é ao plural, bem se o sujeito é singular.
O alemão tem três generes: masculino (der ), feminino (die ), e neutro (das ). Os nomes têm também casos: nominativo, acusativo, genitivo, dativo. O caso é indicado no artigo mais que no nome.
Uma peculiaridade é que todo nome(substantivo), mesmo no meio duma frase, começa com maiuscula.
A - [a:] B - [bê:] C - [tse:] D - [dê:] E - [ê:] F - [f] G - [guê:] H - [ha:] I - [i:] J - [iót] K - [ka:] L - [él] M - [ém] N - [én] O - [ô:] P - [pê:] Q - [ku:] R - [é:r] S - [és] T - [tê:] U - [u:] V - [fáu] W - [vê:] X - [éks] Y - [üpsi:lon] Z - [tsêt]
[editar ] Guia de pronúncia
a - e - i - o - u
ä - ö - ü (vogais abrandadas, umlaute )
ä som de é , bem aberto; pode também ser grafado ae
ö som entre ô e ê ; pode também ser grafado oe
ü som entre u e i , como o u em francês; pode também ser grafado ue
y igual ao ü
[editar ] Consonantes
ß pode ser substituído por SS , com esse som; depende da pronunciação da palavra. Depois de uma vogal curta es "ss" (Kuss), depois de uma vogal longa e ß (Fuß).
C antes de e e i (de uso raro) tem som de ts
D d mesmo; em final de palavra tem som de t
G sempre com som de guê ; o g mudo em final de palavra tem a mesma pronúncia do ch
J sempre com som de i
H aspirado como em inglês
L em final de sílaba, com a ponta da língua tocando o céu da boca, e não com som de u
M - N em final de sílaba não anasalam a vogal anterior; pelo contrário, são muito bem pronunciadas
R som uvular, incomum em português
S som de z ; porém, o s antes de t e p , iniciando palavra, tem som de ch . Em alguns lugares da Alemanha, no entanto, tem som de s normal.
V lê-se f (com algumas exceções). Ex: viertel, lê-se firtel .
W lê-se v . ex: Wie, lê-se vi .
X som de ks
Z som de ts
[editar ] Ditongos comuns
eu pronuncia-se ói
äu pronuncia-se ói
ei pronuncia-se ái
ie pronuncia-se i
os demais, como em português
[editar ] Dígrafos comuns
er em final de palavra, geralmente tem som de á , levemente inclinado para o som do ó
ur, uhr som de úah
ch gutural expirado; no começo de palavra tem som de k ;
sch som de ch , como em xarope
chs som de ks , como em nexo
qu som de KV . Ex.: bequem, pronuncia-se békvem
ph como f
ng antes de vogal tem som próximo do ny
ck som de k
[editar ] Lista de frases
Placas comuns
ABERTO Geöffnet
FECHADO Geschlossen
ENTRADA Eingang
SAIDA Ausgang
EMPURRE drücken
PUXE ziehen
CASA DE BANHO/BANHEIRO Badezimmer, WC, Toilette
HOMENS Männer
MULHERES Frauen
PROIBIDO Verboten
Bom dia Guten Morgen. (guten morgan )
Olá. Hallo. ( )
Obrigado. Danke. ( )ou "Danke schön"(')
Como está? . informal: Wie geht´s? ('), formal: Wie geht es Ihnen?(' )
Bem, obrigado/a Gut, danke. (')
Tudo Bem. Alles gut. ( )
Como se chama? Wie heißen Sie? (vi HAI-cen zi )
Me chamo _____. Ich heiße _____. (ix HAI-ce )
Muito prazer em conhecê-lo. Ich freue mich, Sie kennen zu lernen. (')
Por favor. Bitte. (')
De nada. Bitte schön. (') ou "Keine Ursache"(' )
Sim. Ja. ( )
Sim, senhor Jawohl, mein Herr. (')
Não. Nein. ( )
Com licença Entschuldigung. (')
Desculpe-me. entschuldigen Sie. ( )
Desculpe. Entschuldigung/ Verzeihung. ( )
Perdão. . Verzeihung.(')
Adeus/Até logo . (formal ) : Auf Wiedersehen. ( )
Tchau. (informal ) Tschüss. (')
Até mais. Bis bald. ( )
Não falo [bem] inglês/alemão. Ich spreche nicht gut Englisch/Deutsch. ( )
Fala português? Sprechen Sie Portugiesisch?. ( )
Há aqui alguém que fale português? Spricht hier jemand Portugiesisch?. ( )
Socorro! Hilfe!. ( )
Bom dia. Guten Morgen. ( )
Boa tarde. Guten Tag. (')
Boa noite. Gute Nacht. ( ) ou "Guten Abend" ( )
Não entendo. Ich verstehe nicht. ( )
Onde é o banheiro/a casa de banho? Wo ist die Toilette? /Wo ist das WC?. ( )
Deixa-me em paz. Lass mich in Ruhe!( )(formal ) :Lassen Sie mich in Ruhe! ( )
Não toque! Fassen Sie mich nicht an! ( ) ou "Bitte nicht berühren." ( )
Eu chamo a polícia. Ich rufe die Polizei. ( )
Polícia! Polizei! ( )
Pára! Ladrão! Haltet den Dieb! ( )
Preciso da sua ajuda. Ich brauche Hilfe. ( )
É uma emergência. Dies ist ein Notfall. ( )
Estou perdido. Ich bin verloren. ( )
Perdi a minha mala [bolsa]. Ich habe meine Tasche verloren. ( )
Perdi a minha carteira. Ich habe mein Portemonnaie/meine Brieftasche verloren. ( )
Estou doente. Ich bin krank / Ich fühle mich schlecht. ( )
Estou ferido/da. Ich bin verletzt./ Ich habe mich verletzt. (')
Preciso de um médico. Ich brauche einen Arzt / eine Ärztin. (')
Posso usar o seu telefone? Darf ich mal telefonieren? ( )
0 null. (nu:l)
1 eins. (ains)
2 zwei. (tsvai)
3 drei. (drai)
4 vier. (fia)
5 fünf. (fünf)
6 sechs. (zéks)
7 sieben. (zih-ben)
8 acht. (arrt)
9 neun. (nóin)
10 zehn. (tse:n)
11 elf. (élf)
12 zwölf. ( )
13 dreizehn. ( )
14 vierzehn. ( )
15 fünfzehn. ( )
16 sechzehn. (')
17 siebzehn. ( )
18 achtzehn . (')
19 neunzehn . (')
20 zwanzig . (')
21 einundzwanzig . (')
22 zweiundzwanzig. (')
23 dreiundzwanzig. (')
30 dreißig. (')
40 vierzig. (')
50 fünfzig. (')
60 sechzig. (')
70 siebzig. (')
80 achtzig. (')
90 neunzig. (')
100 hundert. (')
200 zweihundert. (')
300 dreihundert. (')
500 fünfhundert. (')
1000 tausend. ( )
2000 zweitausend. ( )
1,000,000 eine Million. ( )
número _____ (trem, ônibus, etc. ) bus nummer ___. ( )
metade halb. ( )
menos weniger. ( )
mais mehr. ( )
[editar ] Partes do dia
agora Jetzt. ( )
depois (de jantar) Nachher / nach dem (Essen). ( )
antes (de jantar) vor / vor dem (Essen). ( )
manhã der Morgen, morgens. ( )
tarde der Nachmittag, nachmitttags. ( )
noite die Nacht, nachts ou abends. ( )
uma hora da manhã ein Uhr (in der früh; morgens). ( )
duas horas da manhã zwei Uhr (in der früh; morgens). ( )
meio-dia 'Mittag' ou 'zwölf Uhr'. ( )
uma hora da tarde ein Uhr nachmittags. ( )
duas horas da tarde zwei Uhr nachmittags. ( )
três e meia da tarde Halb vier Uhr. ( )
meia-noite Mitternacht. ('12 00 h' )
_____ minuto/minutos Minute/Minuten.( )
_____ hora/horas Stunde/Stunden. ( )
_____ dia/dias Tag/Tage. ( )
_____ semana/semanas Woche/Wochen. ( )
_____ mês/meses Monat/Monate. ( )
_____ ano/anos Jahr/Jahre. ( )
hoje heute . ( )
ontem gestern. ( )
amanhã morgen. ( )
esta semana diese Woche. ( )
a semana passada letzte Woche ( ) - vorletzte Woche
próxima semana nächste Woche; kommende Woche. ( )
domingo Sonntag.( )
segunda-feira Montag. ( )
terça-feira Dienstag. (')
quarta-feira Mittwoch. ( )
quinta-feira Donnerstag. ( )
sexta-feira Freitag. ( )
sábado Samstag. ( )
as domingos sonntags ( )
Janeiro Januar. ( )
Fevereiro Februar. ( )
Março März. (mértz )
Abril April (')
Maio Mai. ( )
Junho Juni. (iúni )
Julho Juli. (iúli )
Agosto August. ( )
Setembro September. ( )
Outubro Oktober. ( )
Novembro November. ( )
Dezembro Dezember. ( )
[editar ] Escrever hora e data
21 de setembro de 2005 , "vinte-um de setembro de dois mil cinco" : 21. September 2005; einundzwanzigster September zweitausendfünf
preto schwarz. ( )
branco weiss. ( )
cinzento grau. ( )
vermelho rot. ( )
azul blau. ( )
amarelo gelb. ( )
verde grün. ( )
laranja orange. ( )
roxo violett. ( )
violeta purpurn; purpurfarbig; violett. ( )
cor de rosa rosa; pink. ( )
marrom braun. ( )
[editar ] Transportação
[editar ] Ônibus e trem
Quanto custa uma passagem para o aeroporto? wie viel kostet eine Fahrkarte nach ...?. ( )
Uma passagem para _____, por favor. Ich möchte gerne eine Fahrkarte nach .... ( )
Para onde vai o trem/ônibus? Wohin fährt der Zug/Bus ? (')
Onde é o trem/ônibus para _____? Wo muss ich den Zug/Bus nach....nehmen? Wo fährt der Zug/Bus nach ... ? ( )
Este trem/ônibus pára em _____? Hält dieser Zug/Bus in ...? ( )
Quando sai o trem/ônibus para _____? Wann fährt der nächste Zug/Bus nach ...? ( )
Quando chega este trem/ônibus a _____? Um wie viel Uhr kommen wir nach... an ? (Luan )
Como vou _____ ? Wie komme ich __? / Wie gelange ich ___? ( )
...à estação de trem? ... zum Bahnhof? ( )
...à estação de ônibus? ...zum Busbahnhof? ( )
...ao aeroporto? zum Flughafen? ( )
...ao centro? ...zum Zentrum? ( )
...ao cinema ...zum Kino? ( )
...à pousada de juventude? ...zur Jugendherberge? ( )
...ao hotel _____? zum Hotel? ( )
...a uma boate/bar/festa? Wo gibt es eine Disko/Party? ( )
...a um lan house? ...zum internet café? ( )
...ao consulado brasileiro/português? ...zum brasilianischen/portugiesischen Konsulat? ( )
Onde há muitos/muitas... Wo gibt es (die meisten)___. ( )
...hotéis? ... Hotels? ( )
...restaurantes? ... Restaurants?/Kneipen?. ( )
...bares? Bars? / ... Nachtleben? ( )
...lugares para visitar? ... Sehenswürdigkeiten? ( )
...mulheres? Frauen? / Wo ist das Rotlicht Viertel? ( )
Pode mostrar-me no mapa? Können Sie mir (es) auf der Karte zeigen? ( )
rua die Strasse. ( )
Vire à esquerda. nach links (abbiegen). ( )
Vire à direita. nach rechts (abbiegen). ( )
esquerdo links
direito rechts
sempre em frente immer geradeaus. ( )
na direcção de _____ Richtung ___. ( )
depois de _____ nach der/dem ___. ( )
antes de _____ vor der/dem ___. ( )
Procure o/a _____. schauen Sie nach ___. ( )
cruzamento Kreuzung (Rotlicht). ( )
norte Nord, nördlich. ( )
sul Süden, südlich. ( )
leste Osten, östlich. ( )
oeste Westen, westlich. ( )
subida Strasse hinauf/bergauf. ( )
descida Strasse hinunter/bergab. ( )
Táxi! Taxi! ( )
Leve-me para _____, por favor. Bitte fahren Sie mich zum/zur ___. ( )
Quanto custa ir para _____? Was kostet die Fahrt bis zum/zur ___. ( )
Leve-me lá, por favor. Bitte fahren Sie mich dort hin. ( )
Siga aquele carro! Folgen Sie diesem Auto! ( )
Tente não atropelar nenhum pedestre. Bitte geben Sie Acht auf die Fussgänger. ( )
Pare de olhar para mim desta maneira! Schauen Sie mich nicht immer so an! ( )
OK, então vamos. Gut, fahren wir. ( )
[editar ] Alojamento
Tem quartos disponíveis? Haben Sie freie Zimmer? ( )
Quanto custa um quarto para uma/duas pessoa(s)? Was kostet ein Zimmer für eine/zwei Personen? ( )
O quarto tem... Hat das Zimmer... . ( )
...lençóis? ... Bettzeug? ( )
...uma banheira? ... ein Bad? ( )
...um telefone? ... ein Telefon? ( )
...um televisor? ... Fernsehen/einen Fernseher ( )
Posso ver o quarto primeiro? Könnte ich das Zimmer zuerst anschauen? ( )
Tem algo mais calmo? Gibt es ... ein ruhigeres Zimmer? ( )
...maior? ... ein grösseres Zimmer? ( )
...mais limpo? ... ein saubereres Zimmer? ( )
...mais barato? ... ein billigeres/günstigeres Zimmer? ( )
OK, fico com ele. Ok, ich nehme es. ( )
Ficarei _____ noite(s). Ich bleibe ___ nächte. ( )
Pode sugerir outro hotel? Können Sie ein anderes Hotel empfehlen? ( )
Tem um cofre? Hat das Zimmer ein Safe? ( )
...cadeados? ... Schloss / Ist das Zimmer abschliessbar? ( )
O café de manhã/jantar está incluído? Ist das Frühstück/Mittagessen inbegriffen?. ( )
A que hora é o café de manhã/jantar? Um wieviel Uhr ist das Frühstück/Mittagessen? ( )
Por favor limpe o meu quarto. Bitte lassen Sie mein Zimmer reinigen. ( )
Pode acordar-me às _____? Können Sie mich bitte um __ Uhr wecken?. ( )
Quero fazer o registo de saída. Ich möchte bezahlen. Bitte geben Sie mir die Rechnung ( )
Aceita dólares americanos/australianos/canadianos? Nehmen Sie/akzeprieren Sie US-Dollars/australische Dollar/kanadische Dollar. ( )
Aceita euros? Nehmen Sie Euros?
Aceita libras esterlinas? Nehmen Sie britische Pfund? ( )
Aceita cartões de crédito? Akzeptieren Sie Kreditkarten? / Kann ich mit Kreditkarte bezahlen?. ( )
Pode trocar-me dinheiro? Können SIe mir Geld wechseln? ( )
Onde posso trocar dinheiro? Wo kann ich Geld wechseln, bitte?. ( )
Pode trocar-me um cheque de viagem Können Sie mir einen Travelers Check wechseln? ( )
Onde posso trocar um cheque de viagem (um Traveler's Cheque)? Wo kann ich einen einen Travelers Check wechseln? ( )
Qual é a taxa de câmbio? Was ist der Wechselkurs? ( )
Onde tem uma caixa eletrónica? Wo gibt es einen Geldautomat? ( )
[editar ] Alimentação
Uma mesa para uma/duas pessoa(s), por favor. Ein Tisch für zwei Personen, bitte. ( )
Posso ver o menu, por favor? Die Speisekarte, bitte. ( )
Posso ver a cozinha, por favor? Darf ich bitte die Küche sehen? (normalmente, não!) ( )
Ha uma especialidade da casa? Was ist die Spezialität des Hauses?. ( )
Há uma especialidade local? Was sind die örtlichen/lokalen Spezialitäten? ( )
Sou vegetariano. Ich bin Vegetarier. ( )
Não como porco. Ich esse kein Schweinfleisch. ( )
Só como kosher. Ich esse nur kosher. ( )
Pode fazê-lo mais "leve", por favor? Können Sie bitte das Essen "light" zubereiten? ( )
meia-porção halbe Portion / kleiner Teller. ( )
uma porção eine (ganze) Portion. ( )
refeição de preço fixo Mahlzeit mit fixem Preis. ( )
a la carte à la carte (essen). ( )
café de manhã Frühstück. ( )
almoço das Mittagessen. ( )
lanche der Lunch / das Mittagessen. ( )
jantar das Abendessen. ( )
sacolão die Gemüsehandlung/der Gemüsehändler. ( )
padaria die Bäckerei. ( )
açougue / açougueiro die Metzgerei / der Metzger
Quero _____. Ich möchte/wünsch/will ______. ( )
Quero um prato de _____. Ich möchte ein Teller.... ( )
Carne Fleisch. ( )
frango Hähnchen. ( )
bife das Beefsteak / das Steak. ( )
peixe der Fish. ( )
fiambre . ( )
presunto Schinken. ( )
salsicha Wurst/Würstchen. ( )
churrasco Churrasco/Grill. ( )
Linguiça Würstchen. ( )
Vegetais (frescos) das Gemüse (frisch). ( )
batata die Kartoffel. ( )
cebola die Zwiebel. ( )
cenoura die Karotte. ( )
cogumelo der Pilz. ( )
pepino die Gurke. ( )
tomate die Tomate. ( )
salada der Salat. (')
Frutas (fresca) frische Früchte. ( )
abacaxi/ananas die Ananas. (')
banana die Banane. ( )
cereja die Kirsche. ( )
laranja die Orange. ( )
limão die Zitrone. ( )
maçã der Apfel. ( )
morango die Erdbeere. ( )
pêra die Birne. ( )
pêssego der Pfirsich. (')
Outros . ( )
pão das Brot, die Brötchen. ( )
torrada der Toast. ( )
massa der Teig. ( )
arroz der Reis. ( )
grão integral vollkorn ... / vollwert .... ( )
feijão die Bone. ( )
queijo der Käse. ( )
ovos die Eier (das Ein/ein Ei). ( )
sal das Salz. ( )
pimenta negra der schwarze Pfeffer. ( )
manteiga die Butter. ( )
Bebidas Getränke. ( )
Quero um copo de _____ Ich möchte ein Glas.... ( )
Quero uma xícara de _____ Ich möchte eine Tasse.... (')
Quero uma garrafa _____ Ich möchte eine Flasche.... ( )
café der Kaffee. ( )
chá der Tee. ( )
suco der Saft. Orangensaft, Ananas-Saft, Apfelsaft ( )
água com gás das Mineralwasser mit Kohlensäure. ( )
água sem gás das Mineralwasser ohne Kohlensäure / stilles Wasser. ( )
água das Wasser (Hahnenwasser). ( )
cerveja das Bier. ( )
leite die Milch. ( )
refrigerante das alkoholfreie Getränk. ( )
vinho tinto/branco der Rotwein/Weisswein. ( )
champanha der Champagner, der Prosecco ( )
com/sem mit/ohne. ( )
gelo Eis. ( )
açúcar Zucker. ( )
adoçante Süssstoff/Süssungsmittel. ( )
Pode me dar _____? Können Sie mir ___ geben?/ Kannst du mir ___ geben?. ( )
Desculpe, garçom? Herr Ober, bitte / Kellner, bitte. ( )
Já acabei. Ich bin fertig. ( )
Estou farto. Ich bin satt. ( )
Estava delicioso. Es hat sehr geschmeckt / Es war köstlich. ( )
Por favor retire os pratos. Bitte nehmen Sie die Teller mit. ( )
A conta, por favor. Die Rechnung, bitte.. ( )
Servem álcool? Haben Sie alkoholische Getränke?. ( )
Há serviço de mesas? Gibt es Tischservice? ( )
Uma cerveja/duas cervejas, por favor. Ein Bier, bitte / Zwei Bier, bitte. Suiça: eine Stange bitte (3dl). ( )
Um copo de vinho tinto/branco, por favor. Ein Glas Rotwein/Weisswein, bitte. Suiça: ein Deziliter / zwei Deziliter Rotwein/Weisswein, bitte.( )
Uma caneca, por favor. Ein Glas, bitte. Alemanha, Austria: ein Mass, bitte. ( )
Uma lata/garrafa, por favor. eine Flasche / Karaffe bitte. ( )
uísque der Whisky. ( )
vodka der Vodka. ( )
rum der Rum. ( )
água das Wasser/Mineralwasser . (')
club soda das Soda. ( )
água tónica das Schweppes. ( )
suco de laranja der Orangensaft. ( )
Coca-Cola die Coca Cola. (')
Tem aperitivos? Gibt es Apéritiv? ( )
Mais um/uma, por favor. Noch ein (Glas/Bier) bitte. ( )
Mais uma rodada, por favor. Bitte noch eine Runde. ( )
A que horas fecham? Um wieviel Uhr schliesst das Lokal? ( )
Tem isto no meu tamanho? Haben Sie das in meiner Grösse? (')
Quanto custa? Wie viel kostet das? ( )
É muito caro. Das ist zu teuer. (')
Aceita _____? Nehmen Sie______? ( )
caro teuer. ( )
barato billig. ( )
Não tenho dinheiro suficiente. Ich habe nicht genug Geld dabei. ( )
Não quero. Ich will das nicht. ( )
Está a enganar-me. Sie versuchen mich zu betrügen. ( )
Não estou interessado. Ich bin nicht interessiert. ( )
OK, eu levo. ok, ich nehme es mit./ ok, ich kaufe es ( )
Uma bolsa, por favor. Eine Tasche bitte. ( )
Envia para outros países? Verschicken Sie ins Ausland?. ( )
Preciso de... Ich brauche...( )
...pasta de dentes. die Zahnpaste. ( )
...escova de dentes. die Zahnbürste. ( )
...tampões. die Tampons. ( )
...sabonete. die Seife. ( )
...xampu. Shampoo ("Haarwaschmittel"). ( )
...aspirina. Aspirin. ( )
...remédio para resfriado. ein Mittel gegen Erkältung. ( )
...remédio para as dores de estômago. ein Mittel gegen Magenschmerzen. ( )
...uma lâmina. ein Rasiermesser/Rasierklingen. ( )
...um guarda-chuva einen Regenschirm. (')
...protetor solar. einen Sonnenschutz. ( )
...um cartão postal eine Postkarte. ( )
...selos (de correio). Briefmarken (für einen Brief nach ...). ( )
...pilhas. die Batterien. (')
...sacos plásticos. Alemanha: eine Plastik Tüte/ Suiça: einen Plastiksack( )
...corda. die Schnur (die Wäscheleine). ( )
...fita adesiva. das Klebeband. ( )
...papel de carta. der Karton. ( )
...uma caneta. einen Kugelschreiber / einen Kuli ( )
...um lápis einen Bleistift
...livros em inglês/português. Englische Bücher/portugiesische Bücher. Bücher auf Portugiesisch ( )
...uma revista em português. eine Zeitschrift auf Portugiesisch. ( )
...um jornal em português. eine portugiesiesche Zeitung(')
...um dicionário de Alemão-Português. ein Deutsch-Portugiesisches Wörterbuch. ( )
Quero alugar um carro. Ich möchte ein Auto mieten. ( )
Posso fazer um seguro? Kann ich ein Depot hinterlegen? ( )
Pare (num sinal ) Halt! / Stop!. ( )
Ops! Upsala! / Sorry!. ( )
sentido único Einbahnstrasse. ( )
estacionamento proibido parkieren verboten / Parkverbot. ( )
limite de velocidade Geschwindigkeitslimite / Höchstgeschwindigkeit. ( )
posto de gasolina Tankstelle. ( )
gasolina Benzin. ( )
gasóleo/diesel Diesel. ( )
sujeito a reboque Anhänger/Wohnwagen. ( )
[editar ] Autoridade
A culpa é dele/dela! Es ist seine/ihre Schuld. ( )
Não é o que está parecendo. Es ist nicht so wie es scheint. ( )
Eu posso explicar tudo. Ich kann alles erklären. ( )
Não fiz nada de errado. Ich habe keinen Fehler gemacht. ( )
Eu juro que não fiz nada Seu Guarda. . (Ich schwöre, daß ich nichts ann ihrem ... machte. )
Foi um engano. . (Es war ein Irrtum )
Onde me leva? Wo bringen Sie mich hin?. ( )
Estou detido? Werde ich festgenommen/verhaftet?. ( )
Sou um cidadão brasileiro/português. Ich bin Brasilianer/Portugiese. Ich bin brasilianischer Staatsbürger/ portugiesischer Staatsbürger. ( )
Quero falar com o consulado brasileiro/português. Ich möchte mit dem portugiesischen / brasilianischen Konsulat sprechen. ( )
Quero falar com um advogado. Ich will mit einem Rechtsanwalt sprechen! ( )
Posso pagar a fiança agora? Kann ich die Kaution jetzt zahlen?. ( )
Você aceita um suborno/propina/cervejinha? Nehmen Sie ... ?. (não se faz mais na Europa!!!- é uma ofensa)( )
[editar ] Aprenda mais
Este artigo é usável . Ele contém informações sobre como chegar e algumas indicações completas de restaurantes e hotéis. Uma pessoa mais corajosa poderia utilizá-lo para viajar, mas por favor mergulhe fundo e ajude-o a crescer !