何らかの理由で編集が行えない場合は、Wikitravel:旅人の居酒屋 を参照してください。

Wikitravel・トーク:外国語の取扱いについて

提供: ウィキトラベル
移動先: 案内検索

名前を変更して英語版をきっちり直訳したものを資料として作成することを提案します[編集]

(提案)現在(2009年1月24日 21:25 (JST))の「解説」は英語版のコピーですが,日本語版ウィキペディアの「Wikipedia:投稿ブロックの方針/改定案」のような英語版のきっちりした翻訳と日本語版のきっちりしたルールのどっちでもない中途半端なものにならないようにするために,きっちり翻訳したものを作って資料として保存するのがよいと思います。現在の「Wikitravel:外国語の取扱いについて」の名前のままだと「Wikipedia:投稿ブロックの方針/改定案」と同じ事態に陥る可能性があるので,参考資料であることがはっきりする名前,例えば「Wikitravel:英語版「Wikitravel:Foreign words」の翻訳」というような名前にするのがよいと思います。Suzukitaro 2009年1月24日 21:25 (JST)

私はウィキトラベル日本語版の立ち上げ時から居た訳ではないので、私がこちらへ来る前のことは分かりませんが、今まで英語版の和訳と日本語版としてのルールを別々の文書にしたことは無かったように思います。また、別々の文書にしなければならないような問題も今のところおきていないので、英語版を元に作成した他のルールと同様に原文をコメントとしてページ内にそのまま残して、この文書を日本語化(日本語版化)しても大丈夫ではないかと思います。こちらではウィキペディアのルールのように草案・試験運用・公式といったような運営は行われていませんので。(ルールが守られるかどうかは別問題というか、個々の利用者の問題だと思います。)
尚、別々の文書にすることに対して反対はしませんが、ご提案のように全く別のページ名にするよりは、和訳をこの文書のサブページにしてもらった方が両ページ間の関係も分かりやすく、すっきりとするような気がします。 -- Tatata 2009年1月26日 15:39 (JST)