ロシア語会話集

出典: Wikitravel

これは「ウィキトラベルの会話集」の記事です。

[編集] 文法

名詞は男性名詞、女性名詞、中性名詞の三つに分けられ、男性名詞は-子音、-й、-ьで終わり、女性名詞は-а、-я、-ь、中性名詞は-о、-е、-мяで終わる。-ьで終わる物を男性名詞か女性名詞かを覚えるだけなので、見分けは名詞性を持つ他言語より容易である。複数形の変化もある程度の例外もあるが、あまり規則を脱さない。 主格、生格、与格、対格、造格、前置格と名詞の語尾は格変化をなし、人名も格変化する。

[編集] 発音

[編集] 母音

а,э,и,о,у я,е,ы,ё,ю

[編集] 子音

[編集] アクセント

[編集] 会話集

[編集] 挨拶

標識

開店 
ОТКРЫТО
閉店 
ЗАКРЫТО
入口 
ВХОД
出口 
ВЫХОД
押 
ОТ СЕБЯ
引 
НА СЕБЯ
洗面所 
ТУАЛЕТ
男性 
М
女性 
Ж
禁止 
НЕТ
こんにちは。 
Здравствуйте. (ズドラーストブィチェ)
おはようございます。 
Доброе утро. (ドーブラェ ウートラ)
こんばんは。 
Добрый вечер. (ドーブルィ ヴェーチェル)
おやすみなさい。 
Спокойной ночи. (スパコイナィ ノーチ)
お元気ですか。 
Как дела? (カク ジラー)
元気です。 
Отлично срасибо. (オトリーチナ スパシーバ)
お名前は何ですか。 
Как вас зовут? (カク ヴァス ザヴットゥ)
私の名前は____です。 
Меня зовут ____ (ミニャ サヴット ____)
はじめまして。 
Очень приятно. (オーチン プリヤートナ)
お願いします/どうぞ/どういたしまして。 
Пожалуйста. (パジャールスタ)
どうもありがとう。 
Спосибо большое. (スパシーバ バリショエ)
はい。 
Да. (ダー)
いいえ。 
Нет. (ニェートゥ)
すみません/ごめんなさい。 
Простите./Извините. (プラスチーチェ/イズヴィニーチェ)
さようなら。 
До свидания. (ダスヴィダーニヤ)
ロシア語を話せません。 
Я не могу говорить по-русски. (ヤニマグー ガヴァリーチ パルースキ)
わかりません。 
Я не понимаю. (ヤ ニ パニマァユ)
日本語を話せますか。 
Вы говорите по-японски? (ヴィ ガヴァリーチェ パ イポーンスキィ?)
だれか日本語を話せますか。 
... (...)
トイレはどこですか。 
Где туалет? (グジェ トゥアリェート)

[編集] トラブル

助けて! 
Помогите! (パマギーチェ)
危ない! 
Осторожно! (アスタロージュナ)
ほっといて。
... (...)
さわらないで! 
Не трогай! (ニ トローガイ)
警察をよびます。
... (...)
警察! 
... (...)
待て! どろぼう! 
(...)
助けてください。 
... (...)
緊急です。
Срочно. (スローチュナ)
道に迷っています。 
Я потерал(а) дорогу. (...)
鞄をなくしました。
Я потерал(а) сумку.(...)
財布をおとしました。
Я потерал(а) кошелёк.(...)
病気です。 
Я болен(а) (...)
けがしました。
... (...)
医者を呼んでください。
(...)
電話を使っていいですか? 
... (...)

[編集] 数字

〇 (0) 
ноль (...)
一 (1) 
один (...)
二 (2) 
два(две) (...)
三 (3) 
три (...)
四 (4) 
четыре (...)
五 (5) 
пять (...)
六 (6) 
шесть (...)
七 (7) 
семь (...)
八 (8) 
восемь (...)
九 (9) 
девять (...)
十 (10) 
десять (...)
十一 (11) 
одинадцать (...)
十二 (12) 
двенадцать (...)
十三 (13) 
тринадцать (...)
十四 (14) 
четырнадцать (...)
十五 (15) 
пятнадцать (...)
十六 (16) 
... (...)
十七 (17) 
... (...)
十八 (18) 
... (...)
十九 (19) 
... (...)
二十 (20) 
двадцать (...)
二十一 (21) 
... (...)
二十二 (22) 
... (...)
二十三 (23) 
... (...)
二十五 (25) 
Двадцать пять.(ドゥヴァッツァチ ピャーチ)
三十 (30) 
тридцать (...)
四十 (40) 
сорок (...)
五十 (50) 
пятьдесят (...)
六十 (60) 
шестьдесят (...)
七十 (70) 
семьдесят (...)
八十 (80) 
восемьдесят (...)
八十一 (81) 
Восемьдесят один (ヴォーセミジスィヤット オジン)
九十 (90) 
девяносто (...)
九十九 (99) 
Девяносто девять(ジヴィャノースタ ジェーヴィチ)
百 (100) 
сто (...)
二百 (200) 
двести (...)
三百 (300) 
тристо (...)
千 (1,000) 
тысяча (...)
二千 (2,000) 
... (...)
一万 (10,000) 
... (...)
百万 (1,000,000) 
... (...)
一億 (100,000,000) 
... (...)
十億 (1,000,000,000) 
... (...)
一兆 (1,000,000,000,000) 
... (...)
_____番 (電車・バスなど)
номер (...)
半分 
... (...)
少ない 
Моло (マーラ)
多い 
Много (ムノーガ)

[編集] 時間

今 
Сейчас (シチャス)
後で 
(...)
前に 
... (...)
___の前に 
перед ___ (... ___)
朝/午前 
утром (...)
午後 
днём (...)
夕方 
Вечером (ヴェーチェラム)
夜 
Ночь (ノーチ)
朝6時 
... (...)
午前9時
... (...)
正午 
... (...)
午後1時 
... (...)
午後2時 
... (...)
夜12時 
... (...)
_____分 
... _____ (... _____)
_____時間 
... _____ (... _____)
_____日 
... _____ (... _____)
_____週間 
... _____ (... _____)
_____ヶ月 
... _____ (... _____)
_____年 
... _____ (... _____)

[編集] 曜日

今日 
Сегодня (シヴォードニャ)
昨日 
Вчера (フチェラ)
明日 
Завтра (ザフトラ)
今週 
... (...)
先週 
... (...)
来週 
... (...)

[編集] 曜日

日曜日 
воскресенье (...)
月曜日 
понедельник (...)
火曜日 
вторник (...)
水曜日 
среда (...)
木曜日 
четверг (...)
金曜日 
пятница (...)
土曜日 
суббота (...)

[編集]

1日 
... (...)
2日 
... (...)
3日 
... (...)
4日 
... (...)
5日 
... (...)
6日 
... (...)
7日 
... (...)
8日 
... (...)
9日 
... (...)
10日 
... (...)
11日 
... (...)
12日 
... (...)
13日 
... (...)
14日 
... (...)
15日 
... (...)
16日 
... (...)
17日 
... (...)
18日 
... (...)
19日 
... (...)
20日 
... (...)
21日 
... (...)
22日 
... (...)
23日 
... (...)
24日 
... (...)

[編集]

1月 
январь (...)
2月 
февраль (...)
3月 
марта (...)
4月 
апрель (...)
5月 
май (...)
6月 
июнь (...)
7月 
июль (...)
8月 
август (...)
9月 
сентябрь (...)
10月 
октябрь (...)
11月 
ноябрь (...)
12月 
декабрь (...)

[編集] 日付け

2005年3月24日(火) 
... (...)

[編集]

黒 
чёрный (...)
白 
Белый (ビェルィ)
灰色 
серый (...)
赤 
красный (...)
青 
синий (...)
黄色 
жёлтый (...)
緑 
зелёный (...)
橙 
оранжевый (...)
紫 
пурпурный (...)
茶色 
коричневый (...)

[編集] 交通

[編集] バスや電車

バス 
автобус (...)
電車 
электричка (...)
_____までいくらですか? 
Сколько стоит до _____ (... _____)
_____まで一枚お願いします 
... _____ (... _____)
この[電車/バス]はどこ行きですか 
_____ (... _____)
_____行きの[電車/バス]はどこですか? 
... _____ (... _____)
この[電車/バス]は_____に止まりますか 
... _____ (... _____)
_____行きの[電車/バス]は何時に出発しますか 
... _____ (... _____)
この[電車/バス]は何時に_____に着きます? 
... _____ (... _____)

[編集] 道順

_____はどちらですか? 
... (... _____)
駅... 
станция (...)
バス停... 
остановка (...)
空港... 
аэропорт (...)
街の中心... 
центр города (...)
ユース・ホステル... 
... (...)
_____ホテル... 
гостиница _____ (... _____)
_____大使館/領事館... 
посольство _____ (... _____)
...が多い所はどこですか? 
... (...)
宿... 
... (...)
レストラン... 
рестран (...)
バー... 
бар (...)
見物... 
... (...)
地図で指して下さい。 
... (...)
道 
... (...)
左へ曲がってください。
идите налево (...)
右へ曲がってください。
идите направо (...)
左 
... (...)
右 
... (...)
まっすぐ 
прямо (...)
_____へ向かって 
... _____ (... _____)
_____の先 
... _____ (... _____)
_____の前 
перед _____ (... _____)
_____が目印です。 
... _____ (... _____)
交差点 
перекрёсток (...)
北 
Север (セーヴェル)
南 
Юг (ユーク)
東 
Восток (ヴァストーク)
西 
Запод (サーパド)
上り 
... (...)
下り 
... (...)

[編集] タクシー

タクシー! 
Такси! (タクシー)
_____までお願いします。 
... _____ (... _____)
_____までいくらですか? 
... _____ (... _____)
そこまでお願いします。 
... (... )

[編集] 宿泊

空いてる部屋ありますか? 
Свободный номер есть? (...)
一人/二人用の部屋はいくらですか? 
... (...)
和室/洋室ですか? 
... (...)
部屋は ... 付きですか? 
... (...)
ベッドのシーツ...  
... (...)
風呂場 
... (...)
電話 
... (...)
テレビ 
... (...)
部屋を見てもいいですか? 
... (...)
もっと[静かな]部屋ありますか?
... (...)
広い 
... (...)
きれいな 
... (...)
安い 
... (...)
はい、これで良いです。 
... (...)
_____晩泊まります。 
... _____ (... _____)
他の宿はご存知ですか? 
... (...)
[金庫]はありますか? 
... (...)
朝食/夕食は付きますか? 
... (...)
朝食/夕食は何時ですか? 
... (...)
部屋を掃除してください。 
... (...)
_____時に起こしてください。 
... _____ (... _____)
チェックアウトです。 
Я ухожу. (...)

[編集] お金

日本円は使えますか? 
... (...)
アメリカ/オーストラリア/カナダドルは使えますか? 
... (...)
イギリスポンドは使えますか? 
... (...)
クレジットカードは使えますか? 
... (...)
両替できますか? 
... (...)
お金はどこで両替できますか? 
... (...)
ドラベラーズ・チェックを両替できますか? 
... (...)
ドラベラー・チェックはどこで両替できますか? 
... (...)
為替レートはいくらですか? 
... (...)
ATMはどこにありますか? 
... (...)

[編集] 食事

一人/二人です。 
... (...)
メニューを下さい。 
... (...)
お勧めの料理はありますか? 
... (...)
この辺の名物はありますか? 
... (...)
お任せします。 
... (...)
ベジタリアンです。 
Я вегетарианец/вегетарианка. (ヤー ヴェゲタリアーニェツ(男性)ヤー ヴェゲタリヤーンカ(女性))
豚肉はだめです。 
... (...)
牛肉はだめです。 
... (...)
生の魚はだめです。 
... (...)
油を控えて下さい。 
... (...)
定食 
... (...)
一品料理 
... (...)
朝食 
... (...)
昼食 
... (...)
軽食 
... (...)
夕食 
... (...)
_____ 下さい。
... _____ (... _____)
_____が入ってるものを下さい。
... _____ (... _____)
鶏肉・チキン 
курица (...)
牛肉 
говядина (...)
魚 
рыба (...)
ハム 
... (...)
ソーセージ 
сосиска (...)
チーズ 
сыр (...)
卵 
яйцо (...)
サラダ 
салат (...)
(生)野菜 
(свежие)овощи (...)
果物 
фрукты (...)
パン 
хлеб (...)
トースト 
... (...)
麺類 
лапша (...)
パスタ 
... (...)
ご飯 
рис (...)
豆 
... (...)
_____を一杯下さい。 
... _____ (... _____)
_____を一本下さい。 
... _____ (... _____)
コーヒー 
кофе (...)
お茶 
чай (...)
紅茶 
чёрный чай (...)
果汁 
... (...)
水 
вода (...)
ビール 
пиво (...)
赤/白ワイン 
красное/белое вино (...)
_____ありますか? 
У вас есть _____ ?(... _____)
お箸 
Палочки. (パーラチキー)
フォーク 
вилка (...)
スプーン 
ложка (...)
塩 
соль (...)
胡椒 
перец (...)
醤油 
(...)
灰皿 
... (...)
済みません 
... (...)
いただきます。 
... (...)
ご馳走さまでした。  
... (...)
お皿を提げてください。 
... (...)
お勘定下さい。 
Счёт пожалуйста. (ショット パジャールスタ)

[編集] お酒

お酒ありますか? 
У вас есть спиртные напитки? (...)
テーブルサービスありますか? 
... (...)
ビール一杯/二杯下さい。 
... (...)
赤/白ワイン一杯下さい。 
... (...)
ビールのジョッキ下さい。 
... (...)
ビン下さい。 
... (...)
_____と_____下さい。 
... _____ (... _____)
日本酒 
... (...)
焼酎 
... (...)
ウイスキー 
... (...)
ウォッカ 
водка (...)
ラム 
... (...)
水 
... (...)
ソーダ 
... (...)
トニックウォーター 
... (...)
オレンジジュース 
... (...)
コーラ 
... (...)
オンザロック 
... (...)
おつまみありますか? 
... (...)
もう一つください。 
... (...)
もう一回りください。 
... (...)
閉店は何時ですか? 
Кагда закроется? (...)

[編集] 買い物

私のサイズでありますか? 
... (...)
いくらですか? 
... (...)
高過ぎます。 
(...)
_____円はどうですか? 
... _____ (... _____)
高い 
дорогой (...)
安い 
дешёвый (...)
(その位のお金の)持ち合わせがないです 
... (...)
要らないです。 
Не надо. (...)
興味ないです。 
... (...)
はい、それにします。 
Да, я возьму. (...)
袋もらってもいいですか? 
Пакет пожалуйста. (...)
海外まで発送出来ますか? 
... (...)
___を欲しいです。 
... _____ (... _____)
歯磨き 
... (...)
歯ブラシ 
... (...)
タンポン 
... (...)
石鹸 
... (...)
シャンプー 
... (...)
鎮痛剤 ((例)アスピリン、イブプロフェンなど) 
... (...)
風邪薬 
... (...)
胃腸薬 
... (...)
剃刀 
... (...)
傘 
зонт (...)
日焼け止め 
... (...)
葉書 
открытка (...)
切手 
марка (...)
電池 
... (...)
紙 
(...)
ペン 
ручка (...)
日本語(英語)の本 
... (...)
日本語(英語)の雑誌 
... (...)
日本語(英語)の新聞 
... (...)
和○辞典 
... (...)
○和辞典 
... (...)

[編集] 運転

レンタカーお願いします。 
... (...)
保険入れますか? 
... (...)
止まれ 
... (...)
一方通行 
... (...)
徐行 
... (...)
駐車禁止 
... (...)
制限速度 
... (...)
ガソリンスタンド 
... (...)
ガソリン 
... (...)
軽油/ディーゼル 
... (...)

[編集] 警察

何も(悪いこと)してません。 
... (...)
誤解でした。 
... (...)
どこへ連れて行くのですか? 
... (...)
私は逮捕されてるのですか? 
... (...)
私は日本国民です。 
... _____ (... _____)
日本大使館と連絡をとりたい。 
... _____ (... _____)
弁護士と会わせて下さい。 
... (...)
罰金で済みますか? 
... (...)

[編集] もっとよく知る

____は何といいますか? 
Как по-русски___? (カク パルースキ ~)
これ/あれは何といいますか? 
Как это называется? (カク エータ ナズィヴァーエッツァ?)

この記事「ロシア語会話集」は、この土地を旅したり、あるいは調べたりする際の参考になる可能性はあるものの、まだ書きかけです。加筆や訂正などをして下さるみなさんを求めています。