|
リトアニア語はリトアニア、エストニアなどで話される言語。
[編集] 文法
[編集] 発音
[編集] 母音
リトアニア語の母音には長短の区別のあるものが存在し、また二重母音も存在する。
[編集] 短母音
- a
- (通常)/a/日本語のアとほぼ同じ。
- e
- (通常)/ɛ/日本語のエとほぼ同じ。
- i
- /i/日本語のイとほぼ同じ。
- o
- (外来語において)/o/唇を丸くすぼめて発音するオ。
- u
- /u/唇を丸く突き出して発音するウ。
[編集] 長母音
- ą
- /aː/アー。
- a
- (上昇アクセントのある場合)/aː/ąと同じ。
- ę
- /ɛː/口を広く開いて発音するエー。
- e
- (上昇アクセントのある場合)/ɛː/ęと同じ。
- ė
- /eː/唇を横に引いて発音するエー。
- y, į
- /iː/イー。
- o
- (通常)/oː/唇を丸くすぼめて発音するオー。
- ū, ų
- /uː/唇を丸く突き出して発音するウー。
[編集] 二重母音
- ai
- /aj/アイ
- au
- /aw/アウ
- ei
- /ɛj/エイ
- ie
- /ie/イエ
- uo
- /uo/ウオ
- ui
- /uj/ウイ
[編集] 混合二重母音
母音a, e, i, uの直後に子音l, m, n, rのいずれかが他の母音を伴わない形(単独、または子音が続く形)で続く場合、これらの組み合わせも二重母音(混合二重母音)として扱われる。
[編集] 前舌母音と後舌母音
リトアニア語には前舌母音(ヤ行母音)と後舌母音(ア行母音)の区別が存在する。前舌母音の直前の子音は、舌の中央部を上に持ち上げ、唇を横に引くようにして発音する(このように発音された子音を軟子音と呼び、それ以外を硬子音と呼ぶ)。
- 前舌母音 - i, į, y, e, ę, ė
- 後舌母音 - a, ą, o, u, ų, ū
尚、iの後に後舌子音が現れる場合、直前の子音を軟子音として、直後の母音をヤ行で発音する。
[編集] 子音
- p
- /p/日本語のパ行とほぼ同じ。
- b
- /b/日本語のバ行とほぼ同じ。
- m
- /m/日本語のマ行とほぼ同じ。
- f
- /f/下唇を軽く噛んで出すフ音。
- v
- /v/下唇を軽く噛んで出すヴ音。
- t
- /t/日本語のタ行とほぼ同じ。
- d
- /d/日本語のダ行とほぼ同じ。
- n
- /n/日本語のナ行とほぼ同じ。
- s
- /s/日本語のサ行とほぼ同じ。
- z
- /z/舌先を上前歯の裏に近付けて発音するザ行。
- c
- /ʦ/日本語のツ音とほぼ同じ。
- dz
- /ʣ/舌先を上歯茎に付けて発音するヅ音。
- č
- /ʧ/日本語のチ音とほぼ同じ。
- dž
- /ʤ/舌の中央部を上口蓋に付けて発音するヂ音。
- š
- /ʃ/日本語のシ音とほぼ同じ。
- ž
- /ʒ/舌の中央部を上口蓋に当てて発音するジ音。
- k
- /k/日本語のカ行とほぼ同じ。
- g
- /g/日本語のガ行とほぼ同じ。
- ch
- /x/息を喉の奥でこするようにして発音するハ音。
- l
- /l/舌先を上歯茎に当てて発音するラ音。
- r
- /r/巻き舌のラ行。
- h
- /h/日本語のハ行とほぼ同じ。
- j
- /j/日本語のヤ行とほぼ同じ。
[編集] 有声子音と無声子音
リトアニア語の子音には有声子音(日本語の濁音に相当)と無声子音(日本語の清音に相当)の対立があり、以下のような有声・無声子音のペアが存在する。
- 無声子音 - 有声子音
- p - b
- t - d
- k - g
- s - z
- š - ž
この有声子音と無声子音の対立は、以下のような発音変化において重要である。
- 語末の有声子音は対応する無声子音として発音する。
- 有声子音の直前の無声子音は対応する有声子音として発音する。
- 無声子音の直前の有声子音は対応する無声子音として発音する。
[編集] アクセント
リトアニア語のアクセントは中国語同様に声調(トーン)の形である。単語ごとに一ヵ所存在し、以下の三種類が存在する。
- 短アクセント
- /˦/母音をやや抑え気味に、強く高めに発音する。常に短母音に置く。
- 下降アクセント
- /˥˩/高音から低音に向けて音程を下降させながら強く発音する。長母音か二重母音に置かれる。
- 上昇アクセント
- /˩˥/低音から高音に向けて音程を上昇させながら強く引き伸ばすように発音する。長母音か二重母音に置かれる。
アクセントのない母音は弱く曖昧に発音される。
尚、辞書においては以下のようなアクセント記号によって示される。
- `は二重母音ui及び混合二重母音il, im, in, ir, ul, um, un, urにおいては下降アクセントを、それ以外においては短アクセントを示す。
- ´は下降アクセントを示す。
- 上二つは二重母音の場合前の母音に付ける。
- ~は上昇アクセントを示す。
- これは二重母音の場合後ろの母音かl, m, n, rに付ける。
[編集] 会話集
[編集] 挨拶
|
標識
- 開店
- ATIDARYTA
- 閉店
- UŽDARYTA
- 入口
- ĮĖJIMAS
- 出口
- IŠĖJIMAS
- 押
- STUMTI
- 引
- TRAUKTI
- 洗面所
- TUALETAS
- 男性
- v
- 女性
- m
- 禁止
- DRAUDŽIAMA(?)
|
- こんにちは。
- Laba diena (ラバ ディエナ)
- おはようございます。
- Labas rytas (ラーバス リータス)
- こんばんは。
- Labas vakaras (ラーバス ヴァカラス)
- おやすみなさい。
- Labanakt (ラバナクト)
- お元気ですか。
- Kaip sekasi? (ケイプ サーカスィ?)
- 元気です。
- Gerai (ゲレイ)
- お名前は何ですか。
- Koks jūsų vardas? (コクス ユース ヴァルダス?)
- 私の名前は____です。
- Mano vardas ____. (マノ ヴァルダス____。)
- はじめまして。
- Malonu susipažinti (マロヌ ススィパジンティ)
- お願いします。
- Prašom (プラショム)
- どうぞ。
- Prašom (プラショム)
- どうもありがとう。
- Ačiū (アチュー)
- どういたしまして。
- Nėra už ką (ネラ ウシュ カ)
- はい。
- Taip (テイップ)
- いいえ。
- Ne (ネ)
- すみません。
- Atsiprašau (アツィープラショォウ)
- ごめんなさい。
- Atsiprašau (アツィープラショォウ)
- さようなら。
- Viso gero/Iki (ヴェッソ ギャーロ/イキ)
- ○○語を(うまく)話せません。
- Aš nekalbu ○○ (アシュ ネカルブ ○○。)
- わかりません。
- Aš nesuprantu (アシュ ネスプラントゥ)
- 日本語/英語を話せますか。
- Ar jūs kalbate japoniškai/angliškai? (アル ユース カルビーテ ヤポーニシュケ/アングリシュケ?)
- だれか日本語/英語を話せますか。
- Kas kalba japoniškai/angliškai? (カス カルブ ヤポーニシュケ/アングリシュケ?)
- トイレはどこですか。
- Kur yra tualetas? (クール イーラ トゥアレータス?)
[編集] トラブル
- 助けて!
- gelbėkite (ゲールベイキテ)
- 危ない!
- ... (...)
- ほっといて。
- ... (...)
- さわらないで!
- ... (...)
- 警察をよびます。
- ... (...)
- 警察!
- ... (...)
- 待て! どろぼう!
- ... (...)
- 助けてください。
- ... (...)
- 緊急です。
- ... (...)
- 道に迷っています。
- ... (...)
- 鞄をなくしました。
- ... (...)
- 財布をおとしました。
- ... (...)
- 病気です。
- ... (...)
- けがしました。
- ... (...)
- 医者を呼んでください。
- ... (...)
- 電話を使っていいですか?
- ... (...)
[編集] 数字
- 0
- nulis (ヌリス)
- 1
- vienas (ヴィエナス)
- 2
- du (ドゥ)
- 3
- trys (トリース)
- 4
- keturi (ケトゥリ)
- 5
- penki (ペンキ)
- 6
- šeši (シェシ)
- 7
- septyni (セプチーニ)
- 8
- aštuoni (アシュトゥオニ)
- 9
- devyni (デヴィニ)
- 10
- dešimt (デシント)
- 11
- vienuolika (ビエノリカ...)
- 12
- dvylika (ドヴィリカ...)
- 13
- trylika (...)
- 14
- keturiolika (カトリョリカ...)
- 15
- penkiolika (ペンキョリカ)
- 16
- šešiolika (シェッショリカ)
- 17
- septyniolika (セプテイニョリカ)
- 18
- aštuoniolika (アシュトニョリカ)
- 19
- devyniolika (デュビニョリカ)
- 20
- dvidešimt (...)
- 21
- dvidešimt vienas (...)
- 22
- dvidešimt du (...)
- 23
- dvidešimt trys (...)
- 30
- trisdešimt (...)
- 40
- keturiasdešimt (...)
- 50
- penkiasdešimt (...)
- 60
- šešiasdešimt (...)
- 70
- septyniasdešimt (...)
- 80
- aštuoniasdešimt (...)
- 90
- devyniasdešimt (...)
- 100
- šimtas (シンタス)
- 200
- du šimtai (ヅ シンタイ)
- 300
- trys šimtai (トリース シンタイ)
- 1,000
- tūkstantis (トゥークスタントィス)
- 2,000
- du tūkstančiai (...)
- 10,000
- dešimt tūkstančių (...)
- 1,000,000(百万)
- milijonas (ミリヨウナス)
- 100,000,000(一億)
- šimtas milijonų (...)
- 1,000,000,000(十億)
- milijardas (ミリヤールダス)
- 1,000,000,000,000(一兆)
- trilijonas (トリリヨウナス)
- _____番(電車・バスなど)
- ... (...)
- 半分
- pusė (プセイ)
- 少ない
- mažai (マシャイ)
- 多い
- daug (ダウグ)
[編集] 時間
- 今
- Dabar ... (...)
- 後で
- Vėliau ... (...)
- 前に
- Prieš tai ... (...)
- ___の前に
- ... ___ (... ___)
- 朝/午前
- ... (...)
- 午後
- ... (...)
- 夕方
- ... (...)
- 夜
- ... (...)
- 朝6時
- ... (...)
- 午前9時
- ... (...)
- 正午
- ... (...)
- 午後1時
- ... (...)
- 午後2時
- ... (...)
- 夜12時
- ... (...)
- _____分
- ... _____ (... _____)
- _____時間
- ... _____ (... _____)
- _____日
- ... _____ (... _____)
- _____週間
- ... _____ (... _____)
- _____ヶ月
- ... _____ (... _____)
- _____年
- ... _____ (... _____)
- 今日
- šiandien (...)
- 昨日
- vakar (...)
- 明日
- rytoj (...)
- 今週
- šią savaitę ... (...)
- 先週
- Praėjusią/Praeitą/Aną savaitę ... (...)
- 来週
- Kitą/Sekančią/Ateinančią savaitę... (...)
[編集] 曜日
- 日曜日
- sekmadienis (...)
- 月曜日
- pirmadienis (...)
- 火曜日
- antradienis (...)
- 水曜日
- trečiadienis (...)
- 木曜日
- ketvirtadienis (...)
- 金曜日
- penktadienis (...)
- 土曜日
- šeštadienis (...)
- 1日
- ... (...)
- 2日
- ... (...)
- 3日
- ... (...)
- 4日
- ... (...)
- 5日
- ... (...)
- 6日
- ... (...)
- 7日
- ... (...)
- 8日
- ... (...)
- 9日
- ... (...)
- 10日
- ... (...)
- 11日
- ... (...)
- 12日
- ... (...)
- 13日
- ... (...)
- 14日
- ... (...)
- 15日
- ... (...)
- 16日
- ... (...)
- 17日
- ... (...)
- 18日
- ... (...)
- 19日
- ... (...)
- 20日
- ... (...)
- 21日
- ... (...)
- 22日
- ... (...)
- 23日
- ... (...)
- 24日
- ... (...)
- 25日
- ... (...)
- 26日
- ... (...)
- 27日
- ... (...)
- 28日
- ... (...)
- 29日
- ... (...)
- 30日
- ... (...)
- 31日
- ... (...)
- 1月
- sausis ... (...)
- 2月
- vasaris... (...)
- 3月
- kovas... (...)
- 4月
- balandis... (...)
- 5月
- gegužė... (...)
- 6月
- birželis... (...)
- 7月
- liepa... (...)
- 8月
- rugpjūtis... (...)
- 9月
- rugsėjis... (...)
- 10月
- spalis... (...)
- 11月
- lapkritis... (...)
- 12月
- gruodis... (...)
[編集] 日付け
- 2005年3月24日(火)
- ... (...)
- 黒
- Juoda (ユォーダ)
- 白
- Balta (バルタ)
- 灰色
- Pilka ... (...)
- 赤
- Raudona ... (...)
- 青
- Mėlyna... (...)
- 黄色
- Geltona ... (...)
- 緑
- Žalia ... (...)
- 橙
- Oranžinė ... (...)
- 紫
- Purpurinė ... (プルプリーネ)
- 茶色
- Ruda... (...)
[編集] 交通
- 車:Automobilis/Mašina
- バス:Autobusas
- 電車:Traukinys
- 地下鉄
- Metro
- 自転車
- Dviratis
- オートバイ
- Motociklas
- スクーター
- Motoroleris
- トラム
- Tramvajus
- _____までいくらですか?
- ... _____ (... _____)
- _____まで一枚お願いします
- ... _____ (... _____)
- この[電車/バス]はどこ行きですか
- ... _____ (... _____)
- _____行きの[電車/バス]はどこですか?
- ... _____ (... _____)
- この[電車/バス]は_____に止まりますか
- ... _____ (... _____)
- _____行きの[電車/バス]は何時に出発しますか
- ... _____ (... _____)
- この[電車/バス]は何時に_____に着きます?
- ... _____ (... _____)
[編集] 道順
- _____はどちらですか?
- ... (... _____)
- 駅...
- ... (...)
- バス停...
- ... (...)
- 空港...
- ... (...)
- 街の中心...
- ... (...)
- ユース・ホステル...
- ... (...)
- _____ホテル...
- ... _____ (... _____)
- _____大使館/領事館...
- ... _____ (... _____)
- ...が多い所はどこですか?
- ... (...)
- 宿...
- ... (...)
- レストラン...
- ... (...)
- バー...
- ... (...)
- 見物...
- ... (...)
- 地図で指して下さい。
- ... (...)
- 道
- ... (...)
- 左へ曲がってください。
- ... (...)
- 右へ曲がってください。
- ... (...)
- 左
- ... (...)
- 右
- ... (...)
- まっすぐ
- ... (...)
- _____へ向かって
- ... _____ (... _____)
- _____の先
- ... _____ (... _____)
- _____の前
- ... _____ (... _____)
- _____が目印です。
- ... _____ (... _____)
- 交差点
- ... (...)
- 北
- ... (...)
- 南
- ... (...)
- 東
- ... (...)
- 西
- ... (...)
- 上り
- ... (...)
- 下り
- ... (...)
[編集] タクシー
- タクシー!
- ... (...)
- _____までお願いします。
- ... _____ (... _____)
- _____までいくらですか?
- ... _____ (... _____)
- そこまでお願いします。
- ... (... )
[編集] 宿泊
- 空いてる部屋ありますか?
- ... (...)
- 一人/二人用の部屋はいくらですか?
- ... (...)
- 和室/洋室ですか?
- ... (...)
- 部屋は ... 付きですか?
- ... (...)
- ベッドのシーツ...
- ... (...)
- 風呂場
- ... (...)
- 電話
- ... (...)
- テレビ
- ... (...)
- 部屋を見てもいいですか?
- ... (...)
- もっと[静かな]部屋ありますか?
- ... (...)
- 広い
- ... (...)
- きれいな
- ... (...)
- 安い
- ... (...)
- はい、これで良いです。
- ... (...)
- _____晩泊まります。
- ... _____ (... _____)
- 他の宿はご存知ですか?
- ... (...)
- [金庫]はありますか?
- ... (...)
- 朝食/夕食は付きますか?
- ... (...)
- 朝食/夕食は何時ですか?
- ... (...)
- 部屋を掃除してください。
- ... (...)
- _____時に起こしてください。
- ... _____ (... _____)
- チェックアウトです。
- ... (...)
[編集] お金
- 日本円は使えますか?
- ... (...)
- アメリカ/オーストラリア/カナダドルは使えますか?
- ... (...)
- イギリスポンドは使えますか?
- ... (...)
- クレジットカードは使えますか?
- ... (...)
- 両替できますか?
- ... (...)
- お金はどこで両替できますか?
- ... (...)
- トラベラーズ・チェックを両替できますか?
- ... (...)
- トラベラーズ・チェックはどこで両替できますか?
- ... (...)
- 為替レートはいくらですか?
- ... (...)
- ATMはどこにありますか?
- ... (...)
[編集] 食事
- 一人/二人です。
- ... (...)
- メニューを下さい。
- ... (...)
- お勧めの料理はありますか?
- ... (...)
- この辺の名物はありますか?
- ... (...)
- お任せします。
- ... (...)
- ベジタリアンです。
- ... (...)
- 豚肉はだめです。
- ... (...)
- 牛肉はだめです。
- ... (...)
- 生の魚はだめです。
- ... (...)
- 油を控えて下さい。
- ... (...)
- 定食
- ... (...)
- 一品料理
- ... (...)
- 朝食
- ... (...)
- 昼食
- ... (...)
- 軽食
- ... (...)
- 夕食
- ... (...)
- _____ 下さい。
- ... _____ (... _____)
- _____が入ってるものを下さい。
- ... _____ (... _____)
- 鶏肉・チキン
- ... (...)
- 牛肉
- ... (...)
- 魚
- ... (...)
- ハム
- ... (...)
- ソーセージ
- ... (...)
- チーズ
- ... (...)
- 卵
- ... (...)
- サラダ
- ... (...)
- (生)野菜
- ... (...)
- 果物
- ... (...)
- パン
- ... (...)
- トースト
- ... (...)
- 麺類
- ... (...)
- パスタ
- ... (...)
- ご飯
- ... (...)
- 豆
- ... (...)
- _____を一杯下さい。
- ... _____ (... _____)
- _____を一本下さい。
- ... _____ (... _____)
- コーヒー
- ... (...)
- お茶
- ... (...)
- 紅茶
- ... (...)
- 果汁
- ... (...)
- 水
- ... (...)
- ビール
- ... (...)
- 赤/白ワイン
- ... (...)
- _____ありますか?
- ... _____ (... _____)
- お箸
- ... (...)
- フォーク
- ... (...)
- スプーン
- ... (...)
- 塩
- Druska (ドゥルスカ)
- 砂糖
- Cukrus (ククルス)
- 胡椒
- Pipirai (ピピレイ)
- 醤油
- ... (...)
- 灰皿
- ... (...)
- 済みません
- ... (...)
- いただきます。
- ... (...)
- ご馳走さまでした。
- ... (...)
- お皿を提げてください。
- ... (...)
- お勘定下さい。
- ... (...)
[編集] お酒
- お酒ありますか?
- ... (...)
- テーブルサービスありますか?
- ... (...)
- ビール一杯/二杯下さい。
- ... (...)
- 赤/白ワイン一杯下さい。
- ... (...)
- ビールのジョッキ下さい。
- ... (...)
- ビン下さい。
- ... (...)
- _____と_____下さい。
- ... _____ (... _____)
- 日本酒
- ... (...)
- 焼酎
- ... (...)
- ウイスキー
- ... (...)
- ウォッカ
- ... (...)
- ラム
- ... (...)
- 水
- ... (...)
- ソーダ
- ... (...)
- トニックウォーター
- ... (...)
- オレンジジュース
- ... (...)
- コーラ
- ... (...)
- オンザロック
- ... (...)
- おつまみありますか?
- ... (...)
- もう一つください。
- ... (...)
- もう一回りください。
- ... (...)
- 閉店は何時ですか?
- ... (...)
[編集] 買い物
- 私のサイズでありますか?
- ... (...)
- いくらですか?
- ... (...)
- 高過ぎます。
- ... (...)
- _____円はどうですか?
- ... _____ (... _____)
- 高い
- ... (...)
- 安い
- ... (...)
- (その位のお金の)持ち合わせがないです
- ... (...)
- 要らないです。
- ... (...)
- 興味ないです。
- ... (...)
- はい、それにします。
- ... (...)
- 袋もらってもいいですか?
- ... (...)
- 海外まで発送出来ますか?
- ... (...)
- ___を欲しいです。
- ... _____ (... _____)
- 歯磨き
- ... (...)
- 歯ブラシ
- ... (...)
- タンポン
- ... (...)
- 石鹸
- ... (...)
- シャンプー
- ... (...)
- 鎮痛剤 ((例)アスピリン、イブプロフェンなど)
- ... (...)
- 風邪薬
- ... (...)
- 胃腸薬
- ... (...)
- 剃刀
- ... (...)
- 傘
- ... (...)
- 日焼け止め
- ... (...)
- 葉書
- ... (...)
- 切手
- ... (...)
- 電池
- ... (...)
- 紙
- ... (...)
- ペン
- ... (...)
- 日本語(英語)の本
- ... (...)
- 日本語(英語)の雑誌
- ... (...)
- 日本語(英語)の新聞
- ... (...)
- 和○辞典
- ... (...)
- ○和辞典
- ... (...)
[編集] 運転
- レンタカーお願いします。
- ... (...)
- 保険入れますか?
- ... (...)
- 止まれ
- ... (...)
- 一方通行
- ... (...)
- 徐行
- ... (...)
- 駐車禁止
- ... (...)
- 制限速度
- ... (...)
- ガソリンスタンド
- ... (...)
- ガソリン
- ... (...)
- 軽油/ディーゼル
- ... (...)
[編集] 警察
- 何も(悪いことを)していません。
- ... (...)
- 誤解でした。
- ... (...)
- どこへ連れて行くのですか?
- ... (...)
- 私は逮捕されているのですか?
- ... (...)
- 私は日本国民です。
- ... _____ (... _____)
- 日本大使館と連絡をとりたい。
- ... _____ (... _____)
- 弁護士と会わせて下さい。
- ... (...)
- 罰金で済みますか?
- ... (...)
[編集] もっとよく知る
- ____は何といいますか?
- ... (...)
- これ/あれは何といいますか?
- ... (...)
|
この記事「リトアニア語会話集」は、この土地を旅したり、あるいは調べたりする際の参考になる可能性はあるものの、まだ書きかけです。加筆や訂正などをして下さるみなさんを求めています。
|
|
|