何らかの理由で編集が行えない場合は、Wikitravel:旅人の居酒屋 を参照してください。

ラトビア語会話集

提供: Wikitravel
移動: 案内検索
これは「ウィキトラベルの会話集」の記事です。


ラトビア語ラトビアの公用語。

文法[編集]

発音[編集]

母音[編集]

ラトビア語の母音は短母音と長母音、二重母音がある。

短母音・長母音[編集]

/a/ ア
ā 
/aː/ アー
/e/ エ
ē 
/eː/ エー
/i/ イ
ī 
/iː/ イー
/u/ ウ
ū 
/uː/ ウー
(外来語において)/o/ オ

二重母音[編集]

ai 
/ai/ アイ
au 
/au/ アウ
ei 
/ei/ エイ
ie 
/iə/ イア
iu 
/iu/ イウ
ui 
/ui/ ウイ
(通常)/uə/ ウア

子音[編集]

/p/ 日本語のパ行とほぼ同じ。
/b/ 日本語のバ行とほぼ同じ。
/m/ 日本語のマ行とほぼ同じ。
/f/ 下唇を軽く噛んで出すフ音。
/v/ 下唇を軽く噛んで出すヴ音。
/t/ 日本語のタ行とほぼ同じ。
/d/ 日本語のダ行とほぼ同じ。
/n/ 日本語のナ行とほぼ同じ。
/s/ 日本語のサ行とほぼ同じ。
/z/ 舌先を上歯茎に近づけて出すザ行。
/ʦ/ 日本語のツ音とほぼ同じ。
dz 
/ʣ/ 舌先を上歯茎に当てて発音するヅ音。
š 
/ʃ/ 舌先を上歯茎に近づけて出すシ行。
ž 
/ʒ/ 舌先を上歯茎に近づけて出すジ行。
č 
/ʧ/ 舌先を上歯茎に当てて出すチ音。
dž 
/ʤ/ 舌先を上歯茎に当てて出すヂ音。
ķ 
/c/ 舌の中央部を上口蓋に当てて出すチ音。
ģ 
/ɟ/ 舌の中央部を上口蓋に当てて出すヂ音。
ņ 
/ɲ/ 日本語のニャ音とほぼ同じ。
/k/ 日本語のカ行とほぼ同じ。
/g/ 日本語のガ行とほぼ同じ。
/x/ 喉の奥で息を擦るようにして出すハ行。
/l/ 舌先を上歯茎に押し当てて出すラ音。
ļ 
/ʎ/ 日本語のリャ音とほぼ同じ。
/r/ 巻き舌のラ行。
/j/ 日本語のヤ行とほぼ同じ。

アクセント[編集]

ラトビア語のアクセントは強弱アクセントであり、基本的には最初の音節に置かれる。

会話集[編集]

挨拶[編集]

標識


開店 
ATVĒRTS
閉店 
SLĒGTS
入口 
...
出口 
...
押 
...
引 
...
洗面所 
...
男性 
...
女性 
...
禁止 
...
こんにちは。 
Labdien. (ラブディエン)
おはようございます。 
Labrīt. (ラブリート)
こんばんは。 
Labvakar. (ラブヴァカル)
おやすみなさい。
Labu nakti. (ラブ ナクティ)
お元気ですか。 
... (...)
元気です。 
... (...)
お名前は何ですか。 
Kā jūs sauc? (カー ユース サウツ)
私の名前は____です。 
Mani sauc ____. (マニ サウツ ____)
はじめまして。 
Patīkami iepazīties. (パティーカミ イアパズィーティエス)
お願いします。 
... (...)
どうぞ。 
Lūdzu. (ルーヅ)
どうもありがとう。 
Liels paldies. (リエルス パルディエス)
どういたしまして。 
Nav par ko. (ナウ パル クァ)
はい。 
Jā (ヤー)
いいえ。 
Ne (ネ)
すみません。 
... (...)
ごめんなさい。 
Atvainojiet. (アトヴァイヌァイエト)
さようなら。 
Uz redzēšanos. (ウズ レヅェーシャヌァス)
ラトビア語を(うまく)話せません。 
... (...)
わかりません。 
... (...)
日本語を話せますか。 
... (...)
だれか日本語を話せますか。 
... (...)
トイレはどこですか。 
Kur ir tualete? (クル イル トゥアレテ)

トラブル[編集]

助けて! 
... (...)
危ない! 
... (...)
ほっといて。
... (...)
さわらないで! 
... (...)
警察をよびます。
... (...)
警察! 
... (...)
待て! どろぼう! 
... (...)
助けてください。 
... (...)
緊急です。
... (...)
道に迷っています。 
... (...)
鞄をなくしました。
... (...)
財布をおとしました。
... (...)
病気です。 
... (...)
けがしました。
... (...)
医者を呼んでください。
Lūdzu, izsauciet ārstu. (ルーヅ イズサウツィエト アールストゥ)
電話を使っていいですか? 
... (...)

数字[編集]

〇 (0) 
nulle (ヌーレ)
一 (1) 
viens (ヴィエンス)
二 (2) 
divi (ディヴィ)
三 (3) 
trīs (トリース)
四 (4) 
četri (チェトリ)
五 (5) 
pieci (ピエツィ)
六 (6) 
seši (セシ)
七 (7) 
septiņi (セプティニ)
八 (8) 
astoņi (アストァニ)
九 (9) 
deviņi (デヴィニ)
十 (10) 
desmit (デスミト)
十一 (11) 
vienpadsmit (ヴィエンパツミト)
十二 (12) 
divpadsmit (ディウパツミト)
十三 (13) 
trīspadsmit (トリースパツミト)
十四 (14) 
četrpadsmit (チェトルパツミト)
十五 (15) 
piecpadsmit (ピエツパツミト)
十六 (16) 
sešpadsmit (セシパツミト)
十七 (17) 
septiņpadsmit (セプティンパツミト)
十八 (18) 
astoņpadsmit (アストァンパツミト)
十九 (19) 
deviņpadsmit (デヴィンパツミト)
二十 (20) 
divdesmit (ディウデスミト)
二十一 (21) 
divdesmit viens (ディウデスミト ヴィエンス)
二十二 (22) 
divdesmit divi (ディウデスミト ディヴィ)
二十三 (23) 
divdesmit trīs (ディウデスミト トリース)
三十 (30) 
trīsdesmit (トリースデスミト)
四十 (40) 
četrdesmit (チェトルデスミト)
五十 (50) 
piecdesmit (ピエツデスミト)
六十 (60) 
sešdesmit (セシデスミト)
七十 (70) 
septiņdesmit (セプティンデスミト)
八十 (80) 
astoņdesmit (アストァンデスミト)
九十 (90) 
deviņdesmit (デヴィンデスミト)
百 (100) 
simts (スィムツ)
二百 (200) 
divsimti (ディウスィムティ)
三百 (300) 
trīssimti (トリーススィムティ)
千 (1,000) 
tūkstotis (トゥークストァティス)
二千 (2,000) 
divtūkstoši (ディウトゥークストァティス)
一万 (10,000) 
desmit tūkstoši (デスミト トゥークストシ)
百万 (1,000,000) 
miljons (ミリュァンス)
一億 (100,000,000) 
simts miljonu (スィムツ ミリュァンス)
十億 (1,000,000,000) 
miljards (ミリャルツ)
一兆 (1,000,000,000,000) 
biljons (ビリュァンツ)
_____番 (列車・バスなど) 
... (...)
半分 
... (...)
少ない 
... (...)
多い 
... (...)

時間[編集]

今 
tagad (タガド)
後で 
pēc tam (ペーツ タム)
前に 
... (...)
___の前に 
... ___ (... ___)
朝/午前 
rīts (リーツ)
午後 
... (...)
夕方 
... (...)
夜 
vakars (ヴァカルス)
朝6時 
... (...)
午前9時
... (...)
正午 
... (...)
午後1時 
... (...)
午後2時 
... (...)
夜12時 
... (...)
_____分 
... _____ (... _____)
_____時間 
... _____ (... _____)
_____日 
... _____ (... _____)
_____週間 
... _____ (... _____)
_____ヶ月 
... _____ (... _____)
_____年 
... _____ (... _____)


今日 
šodien (シュァディエン)
昨日 
vakar (ヴァカル)
明日 
rīt (リート)
今週 
... (...)
先週 
... (...)
来週 
... (...)

曜日[編集]

日曜日 
Svētdiena (スヴェートディエナ)
月曜日 
Pirmdiena (ピルムディエナ)
火曜日 
Otrdiena (ウァトルディエナ)
水曜日 
Trešdiena (トレシディエナ)
木曜日 
Ceturtdiena (ツェトゥエウトディエナ)
金曜日 
Piektdiena (ピエクトディエナ)
土曜日 
Sestdiena (セストディエナ)

[編集]

1日 
... (...)
2日 
... (...)
3日 
... (...)
4日 
... (...)
5日 
... (...)
6日 
... (...)
7日 
... (...)
8日 
... (...)
9日 
... (...)
10日 
... (...)
11日 
... (...)
12日 
... (...)
13日 
... (...)
14日 
... (...)
15日 
... (...)
16日 
... (...)
17日 
... (...)
18日 
... (...)
19日 
... (...)
20日 
... (...)
21日 
... (...)
22日 
... (...)
23日 
... (...)
24日 
... (...)

[編集]

1月 
Janvāris (ヤンヴァーリス)
2月 
Februāris (フェブルアーリス)
3月 
Marts (マルツ)
4月 
Aprīlis (アプリーリス)
5月 
Maijs (マイス)
6月 
Jūnijs (ユーニス)
7月 
Jūlijs (ユーリス)
8月 
Augusts (アウグスツ)
9月 
Septemberis (セプテンブリス)
10月 
Oktobris (オクトブリス)
11月 
Novembris (ノヴェンブリス)
12月 
Decembris (デツェンブリス)

日付け[編集]

2005年3月24日(火) 
... (...)

[編集]

黒 
Melns (メルンス)
白 
Balts (バルツ)
灰色 
Pelēks (ペレークス)
赤 
Sarkans (サルカンス)
青 
Zils (ズぃルス)
黄色 
Dzeltens (ヅェルテンス)
緑 
Zaļš (ザリュシュ)
橙 
Oranžs (オランジュス)
紫 
Violets (ヴィオレツ)
茶色 
Brūns (ブルーンス)

交通[編集]

バスや列車[編集]

バス 
autobuss (アウトブス)
列車 
vilciens (ヴィルツィエンス)
_____までいくらですか? 
... _____ (... _____)
_____まで一枚お願いします 
... _____ (... _____)
この[列車/バス]はどこ行きですか 
... _____ (... _____)
_____行きの[列車/バス]はどこですか? 
... _____ (... _____)
この[列車/バス]は_____に止まりますか 
... _____ (... _____)
_____行きの[列車/バス]は何時に出発しますか 
... _____ (... _____)
この[列車/バス]は何時に_____に着きます? 
... _____ (... _____)

道順[編集]

_____はどちらですか? 
Kur ir _____? (クル イル _____)
駅 
stacija (スタツィヤ)
バス停 
... (...)
空港 
lidosta (リドスタ)
街の中心 
centrs (ツェントルス)
ユース・ホステル 
kopmītne (コプミートネ)
_____ホテル 
... _____ (... _____)
_____大使館/領事館 
... _____ (... _____)
_____が多い所はどこですか? 
... (...)
宿 
... (...)
レストラン 
... (...)
バー 
... (...)
見物 
... (...)
地図で指して下さい。 
... (...)
道 
... (...)
左へ曲がってください。
... (...)
右へ曲がってください。
... (...)
左 
... (...)
右 
... (...)
まっすぐ 
... (...)
_____へ向かって 
... _____ (... _____)
_____の先 
... _____ (... _____)
_____の前 
... _____ (... _____)
_____が目印です。 
... _____ (... _____)
交差点 
... (...)
北 
... (...)
南 
... (...)
東 
... (...)
西 
... (...)
上り 
... (...)
下り 
... (...)

タクシー[編集]

タクシー! 
... (...)
_____までお願いします。 
... _____ (... _____)
_____までいくらですか? 
... _____ (... _____)
そこまでお願いします。 
... (... )

宿泊[編集]

空いてる部屋ありますか? 
Vai jums ir brīva istaba? (ヴァイ ユムス イル ブリーヴァ イスタバ)
一人/二人用の部屋はいくらですか? 
... (...)
和室/洋室ですか? 
... (...)
部屋は_____付きですか? 
... _____ (...)
ベッドのシーツ  
... (...)
風呂場 
... (...)
電話 
... (...)
テレビ 
... (...)
部屋を見てもいいですか? 
... (...)
もっと[静かな]部屋ありますか?
... (...)
広い 
... (...)
きれいな 
... (...)
安い 
... (...)
はい、これで良いです。 
... (...)
_____晩泊まります。 
... _____ (... _____)
他の宿はご存知ですか? 
... (...)
[金庫]はありますか? 
... (...)
朝食/夕食は付きますか? 
... (...)
朝食/夕食は何時ですか? 
... (...)
部屋を掃除してください。 
... (...)
_____時に起こしてください。 
... _____ (... _____)
チェックアウトです。 
... (...)

お金[編集]

日本円は使えますか? 
... (...)
アメリカ/オーストラリア/カナダドルは使えますか? 
... (...)
イギリスポンドは使えますか? 
... (...)
クレジットカードは使えますか? 
... (...)
両替できますか? 
... (...)
お金はどこで両替できますか? 
... (...)
トラベラーズ・チェックを両替できますか? 
... (...)
トラベラーズ・チェックはどこで両替できますか? 
... (...)
為替レートはいくらですか? 
... (...)
ATMはどこにありますか? 
... (...)

食事[編集]

一人/二人です。 
... (...)
メニューを下さい。 
... (...)
お勧めの料理はありますか? 
... (...)
この辺の名物はありますか? 
... (...)
お任せします。 
... (...)
ベジタリアンです。 
... (...)
豚肉はだめです。 
... (...)
牛肉はだめです。 
... (...)
生の魚はだめです。 
... (...)
油を控えて下さい。 
... (...)
定食 
... (...)
一品料理 
... (...)
朝食 
... (...)
昼食 
... (...)
軽食 
... (...)
夕食 
... (...)
_____ 下さい。
... _____ (... _____)
_____が入ってるものを下さい。
... _____ (... _____)
鶏肉・チキン 
cāļa gaļa (ツァーリャ ガリャ)
牛肉 
liellopu gaļa (リエルァプ ガリャ)
魚 
zivs (ズィウス)
ハム 
... (...)
ソーセージ 
desa (デサ)
チーズ 
... (...)
卵 
... (...)
サラダ 
... (...)
(生)野菜 
dārzeņi (ダールゼニ)
果物 
... (...)
パン 
maize (マイゼ)
トースト 
... (...)
麺類 
... (...)
パスタ 
... (...)
ご飯 
rīsi (リースィ)
豆 
... (...)
_____を一杯下さい。 
... _____ (... _____)
_____を一本下さい。 
... _____ (... _____)
コーヒー 
kafija (カフィヤ)
お茶 
... (...)
紅茶 
... (...)
果汁 
... (...)
水 
ūdens (ウーデンス)
ビール 
alus (アルス)
赤/白ワイン 
... (...)
_____ありますか? 
... _____ (... _____)
お箸 
... (...)
フォーク 
... (...)
スプーン 
... (...)
塩 
... (...)
胡椒 
... (...)
醤油 
... (...)
灰皿 
... (...)
済みません 
... (...)
いただきます。 
... (...)
ご馳走さまでした。  
... (...)
お皿を提げてください。 
... (...)
お勘定下さい。 
... (...)

お酒[編集]

お酒ありますか? 
... (...)
テーブルサービスありますか? 
... (...)
ビール一杯/二杯下さい。 
... (...)
赤/白ワイン一杯下さい。 
... (...)
ビールのジョッキ下さい。 
... (...)
ビン下さい。 
... (...)
_____と_____下さい。 
... _____ (... _____)
日本酒 
... (...)
焼酎 
... (...)
ウイスキー 
... (...)
ウォッカ 
... (...)
ラム 
... (...)
水 
... (...)
ソーダ 
... (...)
トニックウォーター 
... (...)
オレンジジュース 
... (...)
コーラ 
... (...)
オンザロック 
... (...)
おつまみありますか? 
... (...)
もう一つください。 
... (...)
もう一回りください。 
... (...)
閉店は何時ですか? 
... (...)

買い物[編集]

私のサイズでありますか? 
... (...)
いくらですか? 
Cik maksā? (ツィク マクサー)
高過ぎます。 
... (...)
_____円はどうですか? 
... _____ (... _____)
高い 
dārgs (ダールグス)
安い 
lēts (レーツ)
(その位のお金の)持ち合わせがないです。 
... (...)
要らないです。 
... (...)
興味ないです。 
... (...)
はい、それにします。 
... (...)
袋もらってもいいですか? 
... (...)
海外まで発送出来ますか? 
... (...)
___を欲しいです。 
... _____ (... _____)
歯磨き 
... (...)
歯ブラシ 
... (...)
タンポン 
... (...)
石鹸 
ziepes (ズィエペス)
シャンプー 
šampūns (シャンプーンス)
鎮痛剤 ((例)アスピリン、イブプロフェンなど) 
... (...)
風邪薬 
... (...)
胃腸薬 
... (...)
剃刀 
... (...)
傘 
lietussargs (リエトゥサルグス)
日焼け止め 
... (...)
葉書 
atklātne (アトクラートネ)
切手 
... (...)
電池 
akumulators (アクムラトルス)
紙 
papīrs (パピールス)
ペン 
pildspalva (ピルツパルヴァ)
日本語(英語)の本 
... (...)
日本語(英語)の雑誌 
... (...)
日本語(英語)の新聞 
... (...)
和○辞典 
... (...)
○和辞典 
... (...)

運転[編集]

レンタカーお願いします。 
... (...)
保険入れますか? 
... (...)
止まれ 
... (...)
一方通行 
... (...)
徐行 
... (...)
駐車禁止 
... (...)
制限速度 
... (...)
ガソリンスタンド 
... (...)
ガソリン 
... (...)
軽油/ディーゼル 
... (...)

警察[編集]

何も(悪いことを)してません。 
... (...)
誤解でした。 
... (...)
どこへ連れて行くのですか? 
... (...)
私は逮捕されてるのですか? 
... (...)
私は日本国民です。 
... _____ (... _____)
日本大使館と連絡をとりたい。 
... _____ (... _____)
弁護士と会わせて下さい。 
... (...)
罰金で済みますか? 
... (...)

もっとよく知る[編集]

____は何といいますか? 
... (...)
これ/あれは何といいますか? 
... (...)

この記事「ラトビア語会話集」は、この土地を旅したり、あるいは調べたりする際の参考になる可能性はあるものの、まだ書きかけです。加筆や訂正などをして下さるみなさんを求めています。

変種

操作

Docents

他言語版

その他のサイト