何らかの理由で編集が行えない場合は、Wikitravel:旅人の居酒屋 を参照してください。

ベトナム語会話集

提供: Wikitravel
移動: 案内検索
これは「ウィキトラベルの会話集」の記事です。


ベトナム語はベトナムで話される言語。かつては漢字も使っていた為、語彙における漢語の割合が高い。その一方、相手との社会的関係によって多彩な二人称を用いるなど、日本語との共通点が多い。

文法[編集]

人称[編集]

ベトナム語の特徴の一つに、その豊富な人称語の種類が挙げられる。日本語同様、相手の身分や場に応じて使い分ける必要がある。以下に示したものはあくまでも一例であり、これ以外の人を表す名詞を人称語として用いる場合は少なくない。

一人称[編集]

一人称
単数 複数(聞き手含まず) 複数(聞き手含む)
tôi chúng tôi chúng ta

二人称[編集]

二人称単数形
男性 女性
年配の方に対して ông
同年代の人・若い人に対して anh chị
年下の人に対して em

他、未婚の若い女性に対して用いる cô 等がある。また、相手の身分が分からない場合は友を表すbạnや同志を意味するđồng chíを使う事もある。

複数形は、単数形の直前に các を付加する。

尚、二人称単数形は、相手の名前の直前に置く事によって敬称として使う事が出来る。


ここでは簡単のため、本文中における二人称は全てBẠN(複数形ではcác BẠN)で統一する。

三人称[編集]

基本的には、二人称の直後に ây を付加する事で三人称が作られる。

文型[編集]

基本的にベトナム語は英語と同じSVO型の文型である。

「~は…である」という文章の場合は"~ là …"とし、形容詞が述語の場合は動詞を用いない。

修飾は後ろから行う。例えば「私の兄」と言いたい場合は"anh tôi"と並べればよい。


発音[編集]

ベトナム語の単語は(子音+)母音(+子音)という一音節のものか、それを組み合わせた熟語が一般的である。

母音[編集]

単母音[編集]

ă 
/a/ 日本語のアとほぼ同じ。
/aː/ ăの長音。
â 
/ə/ 口を半開きにして発音する音。アともオとも聞こえる。
ơ 
/əː/ âの長音。
i, y 
/i, iː/日本語のイとほぼ同じ。
/u, uː/ やや口を丸く突き出して発音するウ。
ư 
/ɯ, ɯː/ やや口を横開きにするウ。日本語のウとほぼ同じ。
/ɛ, ɛː/ 口を広く開けたエ。日本語のエとほぼ同じ。
ê 
/e, eː/ 口を横開きにしたエ。
/ɔ, ɔː/ 口を広く開けたオ。
ô 
/o, oː/ 日本語のオとほぼ同じ。

二重母音[編集]

ia 
/iˑə/ イア。
iê, yê 
/iˑe/ イエ。必ず後ろに子音を伴う。yêの綴りは前に子音を伴わない場合のみ用いる。
ua 
/uˑə/ ウア。
uô 
/uˑo/ ウオ。必ず後ろに子音を伴う。
ưa, ươ 
/ɯˑə/ ウア。ươの綴りは後ろに子音を伴う場合のみ用いる。

介母音[編集]

介母音は、半母音wの事である。

oe 
/wɛː/ ウェー。
oa 
/waː/ ワー。
oă 
/wa/ ワ。
uy 
/wiː/ ウィー。
uê 
/weː/ ウェー。
uơ 
/wəː/ ウォー。
uâ 
/wə/ ウォ。

子音[編集]

頭子音[編集]

/b/ 日本語のバ行とほぼ同じ。
/p/ 日本語のパ行とほぼ同じ。基本的には外来語にのみ現れる。
/m/ 日本語のマ行とほぼ同じ。
ph 
/f/ 英語のfと同じく、下唇を軽く噛んで出すフ音。
/v/ 英語と同じく、下唇を軽く噛んで出すヴ音。
đ 
/d/ 日本語のダ行とほぼ同じ。
/t/ 日本語のタ行とほぼ同じだが、息を漏らさないように発音する。
/n/ 日本語のナ行とほぼ同じ。
th 
/tʰ/ 日本語のタ行とほぼ同じだが、息を強く伴いながら発音する。
ch, tr 
/c/ 日本語のチャ行とほぼ同じ。
nh 
/ɲ/ 日本語のニャ行とほぼ同じ。
c, k 
/k/ 日本語のカ行とほぼ同じだが、息を漏らさないように発音する。kは直後ににi,e,êを伴う場合、cはそれ以外に用いる。
qu 
/kw/ c,kに介母音o,uを伴ったものと同じ発音。
ng 
/ŋ/ 鼻に掛かったガ音(カ゚音)。レン音と同じ。
kh 
/x/ 日本語のカ行とハ行の中間。息を喉の奥で擦るように発音する。
g, gh 
/ɣ/ 日本語のガ行に近いが、息を喉の奥で擦るように発音する。水なしでうがいをするようなイメージ。ghは直後ににi,e,êを伴う場合、gはそれ以外に用いる。
s, x 
/s/ 日本語のサ行とほぼ同じ。
d, gi, r 
/z/ 日本語のザ行とほぼ同じ。尚、giは、単独で(又は直後にêか子音を伴う場合で)ズィー/ziː/の音を表す。
/l/ 英語と同じく、舌先を歯茎に当てて出すラ音。
/h/ 日本語のハ行とほぼ同じ。

末子音[編集]

/p̚/ サパリの音。唇を閉じたまま破裂させない。
/t̚/ バタリの音。舌先を歯茎に付けたまま破裂させない。
/k̚/ ガカリの音。舌の根元を口蓋に付けたまま破裂させない。u,o,ôに伴われる場合は同時に唇を閉じる。
ch 
/c̚/ イキの音。舌の中央を口蓋に付けたまま破裂させない。ê,aに伴われる場合は直前に弱いイ音を伴ってイッ/jc̚/と発音する。
/m/ サマの音。
/n/ カナの音。
ng 
/ŋ/ マガの音。u,o,ôに伴われる場合は同時に唇を閉じる。
nh 
/ɲ/ イキの音。ê,aに伴われる場合は直前に弱いイ音を伴ってイン/jɲ/と発音する。
i, y 
/j/ 弱いイ音。yはâ,ăに伴われる場合、iはそれ以外に用いられる。
u, o 
/w/ 弱いウ音。oはa,eに伴われる場合、uはそれ以外に用いられる。

声調[編集]

ベトナム語は単語によって特定の音程変化(声調、トーン)が存在し、その数は六種類である。

thanh ngang(声昂、平らな声調) 
中音域を保って伸ばす。記号なし。
thanh huyền(声玄、低い声調) 
低音域でやや下がり気味に伸ばす。記号̀ 。
thanh sắc(声勅、鋭い声調) 
中音域から一気に上げる。記号́ 。
thanh hỏi(声哙、問う声調) 
中音域からなだらかに下げ、最後にやや上昇する(人によっては上昇させない場合も)。記号̉ 。
thanh ngã(声〓、倒れる声調) 
中音域からやや上昇させた後、一旦声門を閉じて再び上昇させる。記号̃ 。
thanh nặng(声𨤼、重い声調) 
低音域から一気に下げ、声門を閉じる。記号̣ 。

声調記号は一般に介母音に付ける。介母音がない場合、またはquの場合は主母音に付ける。

漢字表記について[編集]

かつてのベトナムでは漢字、及びそれをベトナム語の単語に合わせて改良したチュノム(𡨸喃)を用いていたが、ローマ字表記が一般的となった現在では寺院のような例外を除き日常であまり見られない。しかし、ここでは日本語話者のための会話集という事を考慮し、一部の単語に関しては漢字表記を併用する事とする。

会話集[編集]

挨拶[編集]

標識


開店 
MỞ CỬA
閉店 
ĐÓNG CỬA
入口 
LỐI VÀO
出口 
CỬA RA
押 
NHẤN
引 
KÉO
洗面所 
NHÀ VỆ SINH
男性 
NAM
女性 
NỮ
禁止 
CẤM
こんにちは。 
Xin chào. (シン チャオ)
おはようございます。 
Xin chào. (シン チャオ)
こんばんは。 
Xin chào. (シン チャオ)
おやすみなさい。 
Chúc ngủ ngon. (チュック グゥ ゴン)
お元気ですか。 
BẠN khỏe không? (バン コエー コン)
元気です。 
Tôi khỏe. (トイ コエー)
お名前は何ですか。 
BẠN tên là gì? (バン テン ラー ジー)
私の名前は____です。 
Tôi tên là ____. (トイ テン ラー ____)
はじめまして。 
Rắt vui được gặp BẠN. (ザッ ヴーイ ドゥッ ガッ バン)
お願いします。 
... (...)
どうぞ。 
Xin mời. (シン モイ)
どうもありがとう。 
Cảm ơn nhieu. (カム オン ニエウ)
どういたしまして。 
Không có gì. (コン コー ジー)
はい。 
Vâng. (ヴァン)
いいえ。 
Không. (コン)
すみません。 
Xin lỗi. (シン ロイ)
ごめんなさい。 
Xin lỗi. (シン ロイ)
さようなら。 
Tạm biệt. (タン ビエッ)
ベトナム語を(うまく)話せません。 
Tôi không nói tiếng Việt (giỏi lắm). (トイ コン ノーイ ティエン ヴィエッ(ゾーイ ラム))
わかりません。 
Tôi không hiểu. (トイ コン ヒエウ)
日本語/英語を話せますか。 
BẠN có được nói tiếng Nhật/Anh không? (バン コー ドゥッ ノイ ティエン ニャッ/アイン コン)
だれか日本語/英語を話せますか。 
Ai có được nói tiếng Nhật/Anh không? (アイ コー ドゥッ ノイ ティエン ニャッ/アイン コン)
トイレはどこですか。 
Nhà vệ sinh ở đâu? (ニャ ヴェ シン オー ダウ)

トラブル[編集]

助けて! 
Cừu tôi vội! (クー トイ ヴォイ)
危ない! 
Nguy hiểm! (グイ ヒェム)
ほっといて。
... (...)
さわらないで! 
Đừng cham vao (ドゥン チャム ヴァオ)
警察をよびます。
Tôi sẽ gọi công an (トイ セー ゴーイ コン アン)
警察! 
Công an! (公安、コン アン)
待て! どろぼう! 
Ăn cướp! (アン クップ)
助けてください。 
Xin giúp tôi (シン ズップ トイ)
緊急です。
Khẩn cấp! (カン カップ)
道に迷っています。 
... (...)
鞄をなくしました。
Tôi bị mất túi xách (トイ ビーマットゥイ サイック)
財布をおとしました。
... (...)
病気です。 
Tôi ốm. (トイ オム)
けがしました。
Tôi bị thương. (トイ ビ トゥオン)
医者を呼んでください。
Xin gọi bác sĩ (シン ゴイ バク シー)
電話を使っていいですか? 
Tôi có được dùng điện thoại không? (トイ コー ドゥッ ズン ディエン トアイ コン)

数字[編集]

(số) không ((ソー) コン)
một (モッ)
hai (ハイ)
ba (バー)
bốn (ボン)
năm (ナム)
sáu (サウ)
bảy (バイ)
tám (タム)
chín (チン)
10 
mười (ムォイ)
11 
mười một (ムォイ モッ)
12 
mười hai (ムォイ ハイ)
13 
mười ba (ムォイ バー)
14 
mười bốn (ムォイ ボン)
15 
mười lăm (ムォイ ラム)
16 
mười sáu (ムォイ サウ)
17 
mười bảy (ムォイ バイ)
18 
mười tám (ムォイ タム)
19 
mười chín (ムォイ チン)
20 
hai mươi (ハイ ムォイ)
21 
hai mươi mốt (ハイ ムォイ モッ)
22 
hai mươi hai (ハイ ムォイ ハイ)
23 
hai mươi ba (ハイ ムォイ バー)
30 
ba mươi (バー ムォイ)
40 
bốn mươi (ボン ムォイ)
50 
nam mươi (ナム ムォイ)
60 
sau mươi (サウ ムォイ)
70 
bay mươi (バイ ムォイ)
80 
tam mươi (タム ムォイ)
90 
chin mươi (チン ムォイ)
100 
một trăm (モッ チャム)
200 
hai trăm (ハイ チャム)
300 
ba trăm (バー チャム)
1,000 
một nghìn (モッ ンギン)
2,000 
hai nghìn (ハイ ンギン)
10,000 
mười nghìn (ムォイ ンギン)
1,000,000 (百万) 
một triệu (モッ チオウ)
100,000,000 (一億) 
... (...)
1,000,000,000 (十億) 
... (...)
1,000,000,000,000 (一兆) 
... (...)
尚、ベトナム語において途中の位がゼロの場合、その桁のゼロを読む場合がある。
十の位:linh (リン)
百の位:không trăm (コン チャム)
_____番 (電車・バスなど)
thứ _____ (トゥー)
  • ただし、1番と4番は変則的な形をとる。
    1番 
    thứ nhất (トゥー ニャッ)
    4番 
    thứ tư (トゥー トゥー)
半分 
rưỡi (ズオイ)
少ない 
hơi (ホーイ)
多い 
lắm (ラム)

時間[編集]

今 
nay (ナイ)
後で 
sau (サウ)
前に 
trước (チュッ)
___の前に 
sau ___ (サウ ___)
朝/午前 
sáng (サン)
午後 
chiều (チオウ)
夕方 
chiều (チオウ)
夜 
tối (トイ)
朝6時 
6 giờ sáng (サウ ゾー サン)
午前9時
9 giờ sáng (チン ゾー サン)
正午 
trưa (チュア)
午後1時 
1 giờ chiều (モッ ゾー チオウ)
午後2時 
2 giờ chiều (ハイ ゾー チオウ)
夜12時 
... (...)
_____分 
_____ phút (_____ フッ)
_____時間 
_____ giờ (_____ ゾー)
_____日 
_____ ngày (_____ ガイ)
_____週間 
_____ tuần (_____ トゥアン)
_____ヶ月 
_____ tháng (_____ タン)
_____年 
_____ năm (_____ ナム)
今日 
hôm nay (ホム ナイ)
昨日 
hôm qua (ホム クア)
明日 
ngày mai (ガイ マイ)
今週 
tuần nay (トゥアン ナイ)
先週 
tuần trườc (トゥアン チュック)
来週 
tuần sau (トゥアン サウ)

曜日[編集]

日曜日 
chủ nhật (チュー ニャッ)
月曜日 
thủ hai (トゥー ハイ)
火曜日 
thủ ba (トゥー バー)
水曜日 
thủ tư (トゥー トゥー)
木曜日 
thủ năm (トゥー ナム)
金曜日 
thủ sáu (トゥー サウ)
土曜日 
thủ bảy (トゥー バイ)

[編集]

1日 
ngày mùng một (ンガイ ムン モッ)
2日 
ngày mùng hai (ンガイ ムン ハイ)
3日 
ngày mùng ba (ンガイ ムン バー)
4日 
ngày mùng bốn (ンガイ ムン ボン)
5日 
ngày mùng năm (ンガイ ムン ナム)
6日 
ngày mùng sáu (ンガイ ムン サウ)
7日 
ngày mùng bảy (ンガイ ムン バイ)
8日 
ngày mùng tám (ンガイ ムン タム)
9日 
ngày mùng chín (ンガイ ムン チン)
10日 
ngày mùng mười (ンガイ ムン ムオイ)
11日 
ngày mười một (ンガイ ムオイ モッ)
12日 
ngày mười hai (ンガイ ムオイ ハイ)
13日 
ngày mười ba (ンガイ ムオイ バー)
14日 
ngày mười bốn (ンガイ ムオイ ボン)
15日 
ngày mười lăm (ンガイ ムオイ ラム)
16日 
ngày mười sáu (ンガイ ムオイ サウ)
17日 
ngày mười bảy (ンガイ ムオイ バイ)
18日 
ngày mười tám (ンガイ ムオイ タム)
19日 
ngày mười chín (ンガイ ムオイ チン)
20日 
ngày hai mươi (ンガイ ハイ ムオイ)
21日 
ngày hai mươi mốt (ンガイ ハイ ムオイ モッ)
22日 
ngày hai mươi hai (ンガイ ハイ ムオイ ハイ)
23日 
ngày hai mươi ba (ンガイ ハイ ムオイ バー)
24日 
ngày hai mươi bốn (ンガイ ハイ ムオイ ボン)
25日 
ngày hai mươi lăm (ンガイ ハイ ムオイ ラム)
26日 
ngày hai mươi sáu (ンガイ ハイ ムオイ サウ)
27日 
ngày hai mươi bảy (ンガイ ハイ ムオイ バイ)
28日 
ngày hai mươi tám (ンガイ ハイ ムオイ タム)
29日 
ngày hai mươi chín (ンガイ ハイ ムオイ チン)
30日 
ngày ba mươi (ンガイ バー ムオイ)
31日 
ngay ba mươi mốt (ンガイ バー ムオイ モッ)

[編集]

1月 
tháng một (タン モッ)
2月 
tháng hai (タン ハイ)
3月 
tháng ba(タン バー)
4月 
tháng tư (タン トゥー)
5月 
tháng năm (タン ナム)
6月 
tháng sáu (タン サウ)
7月 
tháng bảy (タン バイ)
8月 
tháng tám (タン タム)
9月 
tháng chín (タン チン)
10月 
tháng mười (タン ムオイ)
11月 
tháng mười một (タン ムオイ モッ)
12月 
tháng mười hai (タン ムオイ ハイ)

日付け[編集]

2005年3月24日(火) 
... (...)

[編集]

黒 
màu đen (マウ デン)
白 
màu trắng (マウ チャン)
灰色 
màu xám (マウ サム)
赤 
màu đỏ (マウ ドー)
青 
màu xanh (マウ サイン)
黄色 
màu vàng (マウ ヴァン)
緑 
màu xanh lá cây (マウ サイン ラー カイ)
橙 
màu cam (マウ カム)
紫 
màu tím (マウ ティム)
茶色 
màu nâu (マウ ナウ)

交通[編集]

バスや電車[編集]

バス 
xe buyt (セー ブイッ)
電車 
tàu điện (艘電、タウ ディエン)
_____までいくらですか? 
Đi đến _____ thì het khoang bao nhiều tiền? (ディー デン _____ ティー ヘッ コアン バオ ニエウ ティエン)
_____まで一枚お願いします 
Xin cho tôi một vé đến _____ (シン チョー トイ モッ ヴェー デン _____)
この[電車/バス]はどこ行きですか 
[Tàu điện/Xe buyt] nay đi đâu? ([タウ ディエン/セー ブイッ] ナイ ディー ダウ)
_____行きの[電車/バス]はどこですか? 
[Tàu điện/Xe buyt] đến _____ ở đâu? ([タウ ディエン/セー ブイッ] デン _____ オー ダウ)
この[電車/バス]は_____に止まりますか 
[Tàu điện/Xe buyt] nay có dừng ở _____ không? ([タウ ディエン/セー ブィッ] ナイ コー ズン オ _____ ホン)
_____行きの[電車/バス]は何時に出発しますか 
Mấy giở [tàu điện/xe buyt] đến _____ khởi hành đi? (メイ ゾー [タウ ディエン/セー ブィッ] デン _____ ホイ ハィン ディー)
この[電車/バス]は何時に_____に着きます? 
Mấy giở [tàu điện/xe buyt] nay đến _____? (メイ ゾー [タウ ディエン/セー ブィッ] ナイ デン _____)

道順[編集]

_____はどちらですか? 
_____ ở đâu? (_____ オ ダウ)
駅 
ga (ガー)
バス停 
bến xe buyt (ベン セー ブイッ)
空港 
sân bay (サン バイ)
街の中心 
trung tâm thành phố (チュン タム タイン フォー)
ユース・ホステル 
... (...)
_____ホテル 
khách sạn _____ (客桟、カイック サン _____)
_____大使館/領事館 
đại sứ quán/liang su quán _____ (大使館、ダイ スー クアン/領事館、リアン スー クアン _____)
_____が多い所はどこですか? 
Nơi có rất nhiều _____ ở đâu? (ノイ コー ザッ ニェウ _____ オ ダウ)
宿 
khách sạn (カィク サン)
レストラン 
nhà háng (ニャー ハン)
バー 
quán bar (クアン バー)
見物 
... (...)
地図で指して下さい。 
... (...)
道 
đường (塘、ドゥオン)
左へ曲がってください。
Xin rẽ trái (シン ゼー チャイ)
右へ曲がってください。
Xin rẽ phải (シン ゼー ファイ)
左 
trái (チャイ)
右 
phải (ファイ)
まっすぐ 
thẳng (タン)
_____へ向かって 
... _____ (... _____)
_____の先 
trước _____ (チュッ _____)
_____の前 
sau _____ (サウ _____)
_____が目印です。 
... _____ (... _____)
交差点 
ngã tư (ガー トゥー)
北 
bắc (北、バク)
南 
nạm (南、ナム)
東 
đông (東、ドン)
西 
tây (西、タイ)
上り 
... (...)
下り 
... (...)

タクシー[編集]

タクシー! 
Tắc xi! (タク スィー)
_____までお願いします。 
Xin đi đến _____ (シン ディー デン _____)
_____までいくらですか? 
Bao nhiêu tiền để đi đến _____ (バオ ニェウ ティエン デ ディー デン _____)
そこまでお願いします。 
Đến đó, xin vui lòng. (デン ドー シン ヴイ ロン)

宿泊[編集]

空いてる部屋ありますか? 
... (...)
一人/二人用の部屋はいくらですか? 
... (...)
和室/洋室ですか? 
... (...)
部屋は ... 付きですか? 
Ở phòng có ... không? (オー フォン コー ... ホン)
ベッドのシーツ...  
ga trai giuong (ガー チャイ ズオン)
風呂場 
phòng tắm (フォン タム)
電話 
điện thoại (ディエン トアイ)
テレビ 
ti vi (ティ ヴィ)
部屋を見てもいいですか? 
BẠN có cho tôi xem không? (バン コー チョー トイ セム ホン)
もっと[静かな]部屋ありますか?
... (...)
広い 
rộng (ゾン)
きれいな 
sạch (サイック)
安い 
r̉e (ゼー)
はい、これで良いです。 
... (...)
_____晩泊まります。 
... _____ (... _____)
他の宿はご存知ですか? 
... (...)
[金庫]はありますか? 
Có [ket dung tien] khong? (コー [ケッ ドゥン ティエン] ホン)
朝食/夕食は付きますか? 
... (...)
朝食/夕食は何時ですか? 
... (...)
部屋を掃除してください。 
Xin ve sinh phong (シン ヴェ シン フォン)
_____時に起こしてください。 
... _____ (... _____)
チェックアウトです。 
Toi muon tra phong (トイ ムオン チャー フォン)

お金[編集]

日本円は使えますか? 
Tôi có được dùng Yen không? (トイ コー ドゥック ズン イェン ホン)
アメリカ/オーストラリア/カナダドルは使えますか? 
Tôi có được dùng Đô la Mỹ/Úc/Ca-na-đa không? (トイ コー ドゥック ズン ドー ラー ミー/ウッ/カナダ ホン)
イギリスポンドは使えますか? 
... (...)
クレジットカードは使えますか? 
Tôi có được dùng Thẻ tín dụng không? (トイ コー ドゥック ズン テー ティン ズン ホン)
両替できますか? 
... (...)
お金はどこで両替できますか? 
... (...)
トラベラーズ・チェックを両替できますか? 
... (...)
トラベラーズ・チェックはどこで両替できますか? 
... (...)
為替レートはいくらですか? 
Tỷ giá hối đoái bao nhiêu? (ティー ザー ホイ ドアイ バオ ニエウ)
ATMはどこにありますか? 
ATM o dau? (アーテーエム オー ダウ)

食事[編集]

一人/二人です。 
Môt/Hai người. (モッ/ハイ グオイ)
メニューを下さい。 
... (...)
お勧めの料理はありますか? 
... (...)
この辺の名物はありますか? 
... (...)
お任せします。 
... (...)
ベジタリアンです。 
... (...)
豚肉はだめです。 
Tôi không ăn thịt lợn. (トイ コン アン ティッ ロン)
牛肉はだめです。 
Tôi không ăn thịt bò. (トイ コン アン ティッ ボー)
生の魚はだめです。 
Tôi không ăn cá sống (トイ コン アン カー ソン)
油を控えて下さい。 
... (...)
定食 
... (...)
一品料理 
... (...)
朝食 
ăn sáng (アン サン)
昼食 
ăn trưa (アン チュア)
軽食 
... (...)
夕食 
ăn tối (アン トイ)
_____ 下さい。
Xin cho tôi _____ (シン チョー トイ _____)
_____が入ってるものを下さい。
... _____ (... _____)
鶏肉・チキン 
thịt gà (ティッ ガー)
牛肉 
thịt bò (ティッ ボー)
魚 
cá (カー)
ハム 
giam bong (ザン ボン)
ソーセージ 
xúc xích (スック シック)
チーズ 
pho mat (フォ マッ)
卵 
trứng (チュン)
サラダ 
sa lat (サー ラッ)
(生)野菜 
rau (sống) (ザウ (ソン))
果物 
hoa quả (花果、ホア クアー)
パン 
bánh mì (バイン ミー)
トースト 
bánh mì nướng (バイン ミー ヌオン)
麺類 
mì (麺、ミー)
パスタ 
... (...)
ご飯 
cơm (コム)
豆 
đậu (豆、ダウ)
_____を一杯下さい。 
... _____ (... _____)
_____を一本下さい。 
... _____ (... _____)
コーヒー 
cà phê (咖啡、カー フェ)
お茶 
trà (茶、チャー)
紅茶 
trà đen (チャー デン)
果汁 
nước hoa quả (ヌオック ホア クア)
水 
nước (ヌオック)
ビール 
bia (ビア)
赤/白ワイン 
vang đỏ/trắng (ヴァン ドー/チャン)
_____ありますか? 
Có _____ không? (コー _____ コン)
お箸 
đũa (ドゥア)
フォーク 
dĩa (ジア)
スプーン 
thia (ティア)
塩 
muối (ムォイ)
胡椒 
tiêu (ティエウ)
醤油 
xì dầu (醤油、シー ザウ)
灰皿 
gạt tàn thuốc lá (ガッ タン トゥック ラー)
済みません 
Xin lỡi. (シン ローイ)
いただきます。 
... (...)
ご馳走さまでした。  
... (...)
お皿を提げてください。 
... (...)
お勘定下さい。 
Xin tính tiền (シン ティン ティエン)

お酒[編集]

お酒ありますか? 
Có rượu không? (コー ズオウ コン)
テーブルサービスありますか? 
... (...)
ビール一杯/二杯下さい。 
Cho tôi một/hai cốc bia. (チョー トイ モッ/ハイ コッ ビア)
赤/白ワイン一杯下さい。 
Cho tôi một cốc vang đỏ/trắng. (チョー トイ モッ コッ ヴァン ドー/チャン)
ビールのジョッキ下さい。 
... (...)
ビン下さい。 
... (...)
_____と_____下さい。 
Cho tôi _____ va _____. (チョー トイ _____ ヴァー _____)
日本酒 
rượu sake (ズオウ サケー)
焼酎 
rượ thiêu chữu (ズオウ ティエウ チュウ)
ウイスキー 
rượu uyt ki (ズオウ ウイッ キー)
ウォッカ 
rượu vodka (ズオウ ヴォッカ)
ラム 
rượu rum (ズオウ ラム)
水 
nước (ヌオック)
ソーダ 
... (...)
トニックウォーター 
... (...)
オレンジジュース 
nước cam (ヌオック カム)
コーラ 
cola (コーラ)
オンザロック 
... (...)
おつまみありますか? 
... (...)
もう一つください。 
... (...)
もう一回りください。 
... (...)
閉店は何時ですか? 
Đóng cửa mấy giờ? (ドン クア マイ ゾー)

買い物[編集]

私のサイズでありますか? 
... (...)
いくらですか? 
Bao nhiêu tiền? (バオ ニエウ ティエン)
高過ぎます。 
đắt quá (ダッ クアー)
_____円はどうですか? 
... _____ (... _____)
高い 
đắt (ダッ)
安い 
rẻ (ゼー)
(その位のお金の)持ち合わせがないです 
... (...)
要らないです。 
... (...)
興味ないです。 
... (...)
はい、それにします。 
... (...)
袋もらってもいいですか? 
... (...)
海外まで発送出来ますか? 
... (...)
___を欲しいです。 
Tôi muốn có _____ (トイ ムオン コー _____)
歯磨き 
thuốc danh rang (トゥオック ダイン ザン)
歯ブラシ 
ban chai danh rang (バン チャーイ ダイン ザン)
タンポン 
... (...)
石鹸 
xà phòng (サー フォン)
シャンプー 
dầu gói đầu (ザウ ゴイ ダウ)
鎮痛剤 ((例)アスピリン、イブプロフェンなど) 
... (...)
風邪薬 
thuốc cảm (トゥオック カム)
胃腸薬 
thuốc dường tiêu hóa (トゥック ドゥオン ティエウ ホア)
剃刀 
... (...)
傘 
ô (オー)
日焼け止め 
kem chống nắng (ケム チョン ナン)
葉書 
bưu thiếp (ビュー ティエップ)
切手 
tem (テム)
電池 
pin (ピン)
紙 
giấy (ザイ)
ペン 
bút (ブッ)
日本語(英語)の本 
sách tiếng Nhật(Anh) (サイック ティエン ニャッ(アイン))
日本語(英語)の雑誌 
tạp chí tiếng Nhật(Anh) (タップ チ ティエン ニャッ(アイン))
日本語(英語)の新聞 
báo tiếng Nhật(Anh) (バオ ティエン ニャッ(アイン))
和越辞典 
... (...)
越和辞典 
... (...)

運転[編集]

レンタカーお願いします。 
Tôi muốn thuê xe ô tô. (トイ ムオン テュエ セ オト)
保険入れますか? 
Tôi có thê mua bảo hiểm không? (トイ コ テー ムア バオ ヒエム ホン)
止まれ 
Dừng lại! (ズン ライー)
一方通行 
Đường một chiều (デゥオン モッ チエウ)
徐行 
Chạy xe tốc độ chậm (チャイ セ トッ ドー チャム)
駐車禁止 
Cấm đậu xe (カム ダウ セ)
制限速度 
Hạn chế tốc độ (ハン チェー トッ ドー)
ガソリンスタンド 
Trạm xăng (チャム サン)
ガソリン 
xăng (サン)
軽油/ディーゼル 
dầu hỏa/dầu đi-ê-den (ザウ ホア/ザウ ディエゼン)

警察[編集]

何も(悪いことを)していません。 
Tôi không làm gì (sai trái) (トイ ホン ラム ジー (サイ チャイ))
誤解でした。 
Chỉ là hiểu lầm (チ ラー ヒュー ラム)
どこへ連れて行くのですか? 
Anh đang dẫn tôi đi đâu vậy? (アイン ダン ザン トイ デイ ダウ ヴァイ)
私は逮捕されているのですか? 
Tôi có đang bị bắt không? (トイ コー ダン ビ バッ ホン)
私は日本国民です。 
Tôi là công dân Nhật Bản (トイ ラー コン ゾン ニャッ バン)
日本大使館と連絡をとりたい。 
Tôi muốn liên lạc với Đại sứ quán Nhật Bản (トイ ムオン リエン ラク ヴォイ ダイ ス クアン ニャッ バン)
弁護士と会わせて下さい。 
Xin cho tôi gặp luật sư. (シン チョー トイ ガッ ルアット ス)
罰金で済みますか? 
Đóng tiền phạt là xong phải không? (ドン テイン ファット ラー ソン ファイ ホン )

もっとよく知る[編集]

____は何といいますか? 
_____ tên là gì? (_____ テン ラー ジー)
これ/あれは何といいますか? 
Cái này/đó tên là gì? (カイ ナイ/ドー テン ラー ジー)

この記事「ベトナム語会話集」は、この土地を旅したり、あるいは調べたりする際の参考になる可能性はあるものの、まだ書きかけです。加筆や訂正などをして下さるみなさんを求めています。

変種

操作

Docents

他言語版

その他のサイト