何らかの理由で編集が行えない場合は、Wikitravel:旅人の居酒屋 を参照してください。

セルビア語会話集

提供: Wikitravel
移動: 案内検索
これは「ウィキトラベルの会話集」の記事です。


セルビア語 (српски језик) は、インド・ヨーロッパ語族スラヴ語派南スラヴ語群に属する、セルビアモンテネグロボスニア・ヘルツェゴビナコソボの公用語。ユーゴスラビア社会主義連邦共和国の解体までは、クロアチア語ボスニア語と同じセルビア・クロアチア語 (Српскохрватски) と呼ばれていた。モンテネグロではその方言を、独自のモンテネグロ語 (Црногорски језик) と呼んでいる。また、マケドニア語ブルガリア語スロベニア語とも近い関係にある。

文法[編集]

発音[編集]

セルビア語の表記には、キリル文字とラテン文字が完全に併用されている。主として公式な文書などではキリル文字が用いられるが、日常的にはインターネットやテレビ、新聞などのメディアから、商品の仕様書や取扱説明書、パンフレット、メニュー、看板やロゴに至るまで、ラテン文字表記が一般的になりつつある。ただし、両者が混用されることはない。本文中ではキリル文字によって記す事とする。

母音[編集]

キリル文字 ラテン文字 発音記号 発音
А, а A, a /a/ 日本語のアとほぼ同じ。
Е, е E, e /e/ 日本語のエとほぼ同じ。
И, и I, i /i/ 日本語のイとほぼ同じ。
О, о O, o /o/ 日本語のオとほぼ同じ。
У, у U, u /u/ 唇を丸く突き出したウ音。

子音[編集]

キリル文字 ラテン文字 発音記号 発音
П, п P, p /p/ 日本語のパ行とほぼ同じ。
Б, б B, b /b/ 日本語のバ行とほぼ同じ。
М, м M, m /m/ 日本語のマ行とほぼ同じ。
Ф, ф F, f /f/ 下唇を軽く噛んで出すフ音。
В, в V, v /v/ 下唇を軽く噛んで出すヴ音。
Т, т T, t /t/ 日本語のタ行とほぼ同じ。
Д, д D, d /d/ 日本語のダ行とほぼ同じ。
Н, н N, n /n/ 日本語のナ行とほぼ同じ。
С, с S, s /s/ 日本語のサ行とほぼ同じ。
З, з Z, z /z/ 舌先を上前歯の裏に近付けて出すザ行。
Ц, ц C, c /ʦ/ 日本語のツ音とほぼ同じ。
Ч, ч Č, č /ʧ/ 舌の中程を上口蓋に当てて出すチ音。
Џ, џ Dž, dž /ʤ/ 舌の中程を上口蓋に当てて出すジ音。
Њ, њ Nj, nj /ɲ/ 日本語のニャ音とほぼ同じ。
Ш, ш Š, š /ʃ/ 舌先を上前歯の裏に近付けて出すシ音。
Ж, ж Ž, ž /ʒ/ 舌先を上前歯の裏に近付けて出すジ音。
Ћ, ћ Ć, ć /ʨ/ 日本語のチ音とほぼ同じ。
Ђ, ђ Đ, đ /ʥ/ 日本語のジ音とほぼ同じ。
К, к K, k /k/ 日本語のカ行とほぼ同じ。
Г, г G, g /g/ 日本語のガ行とほぼ同じ。
Х, х H, h /x/ 喉の奥で息を擦らせて出すハ行。
Л, л L, l /l/ 舌先を上歯茎に当てて出すラ音。
Љ, љ Lj, lj /ʎ/ 舌先を上歯茎に当てて出すリャ音。
Р, р R, r /r/ 巻き舌のラ行。
Ј, ј J, j /j/ 日本語のヤ行とほぼ同じ。

アクセント[編集]

セルビア語のアクセントは長音と短音、トーンの上昇と下降の区別が存在し、これらの組み合わせによって四種類のアクセントが存在する。

会話集[編集]

挨拶[編集]

標識


開店 
ОТВОРЕНО
閉店 
ЗАТВОРЕНО
入口 
УЛАЗ
出口 
ИЗЛАЗ
押 
ГУРНУТИ
引 
ПОВУЋИ
洗面所 
ТОАЛЕТ
男性 
МУШКАРАЦ
女性 
ЋЕНА
禁止 
ЗАБРАНА
こんにちは。 
Добар дан. (ドバル ダン)
おはようございます。 
Добро јутро. (ドブロ ユトロ)
こんばんは。 
Добро вече. (ドブロ ヴェチェ)
おやすみなさい。 
Лаку ноћ. (ラク ノチ)
お元気ですか。 
Како сте? (カコ ステ)
元気です。 
Добро. (ドブロ)
お名前は何ですか。 
Како се зовете? (カコ セ ゾヴェテ)
私の名前は____です。 
Зовем се ____. (ゾヴェム セ ____)
はじめまして。 
Драго ми је. (ドラゴ ミ イェ)
お願いします。 
Молим. (モリム)
どうぞ。 
Изволите. (イズヴォリテ)
どうもありがとう。 
Хвала лепо. (フヴァラ レポ)
どういたしまして。 
Нема на чему. (ネマ ナ チェム)
はい。 
Да. (ダ)
いいえ。 
Не. (ネ)
すみません。 
Молим. (モリム)
ごめんなさい。 
Опростите. (オプロスティテ)
さようなら。 
Довиђења. (ドヴィジェニャ)
セルビア語を(うまく)話せません。 
Не могу да говорим српски. (ネ モグ ダ ゴヴォリム スルプスキ)
わかりません。 
Не разумем. (ネ ラズメム)
日本語 (英語) を話せますか。 
Говорите ли јапански/енглески. (ゴヴォリテ リ ヤパンスキ/エングレスキ)
だれか日本語を話せますか。 
Да ли постоји неко ко може да говори јапански? (ダ リ ポストイィ ネコ コ モジェ ダ ゴヴォリ ヤパンスキ)
トイレはどこですか。 
Где је тоалет? (グデ ィエ トアレット)

トラブル[編集]

助けて! 
Помози! (ポモズィ)
危ない! 
Пази! (パズィ)
ほっといて。
Оставите ме на миру. (オスタヴィテ メ ナ ミル)
さわらないで! 
Не дирај! (ネ ディライ)
警察をよびます。
Зовем полицајца. (ゾヴェム ポリツァイツァ)
警察! 
Полиција! (ポリツィヤ)
待て! どろぼう! 
Чекај! Разбојник! (チェカイ ラズボイニク)
助けてください。 
Помозите ми. (ポモズィテ ミ)
緊急です。
Хитно је. (ヒトノ ィエ)
道に迷っています。 
Изгубио сам пут. (イズグビオ サム プト)
鞄をなくしました。
Изгубио сам торбу. (イズグビオ サム トルブ)
財布をおとしました。
Изгубио сам новчаник. (イズグビオ サム ノフチャニク)
病気です。 
Болестан/Болесна сам. (ボレスタン/ボレスナ サム)
けがしました。
Повредио сам се. (ポヴレディオ サム セ)
医者を呼んでください。
Молим Вас, позовите лекара. (モリム ヴァス ポゾヴィテ レカラ)
電話を使っていいですか? 
Да ли могу да користим телефон? (ダ リ モグ ダ コリスティム テレフォン)

数字[編集]

〇 (0) 
нула (ヌラ)
一 (1) 
један (イェダン)
二 (2) 
два (ドヴァ)
三 (3) 
три (トリ)
四 (4) 
четири (チェティリ)
五 (5) 
пет (ペト)
六 (6) 
шест (シェスト)
七 (7) 
седам (セダム)
八 (8) 
осам (オサム)
九 (9) 
девет (デヴェト)
十 (10) 
десет (デセト)
十一 (11) 
једанаест (イェダナエスト)
十二 (12) 
дванаест (ドヴァナエスト)
十三 (13) 
тринаест (トリナエスト)
十四 (14) 
четрнаест (チェトルナエスト)
十五 (15) 
петнаест (ペトナエスト)
十六 (16) 
шеснаест (シェスナエスト)
十七 (17) 
седамнаест (セダムナエスト)
十八 (18) 
осамнаест (オサムナエスト)
十九 (19) 
деветнаест (デヴェトナエスト)
二十 (20) 
двадесет (ドヴァデセト)
二十一 (21) 
двадесет један (ドヴァデセト イェダン)
二十二 (22) 
двадесет два (ドヴァデセト ドヴァ)
二十三 (23) 
двадесет три (ドヴァデセト トリ)
三十 (30) 
тридесет (トリデセト)
四十 (40) 
четрдесет (チェトルデセト)
五十 (50) 
педесет (ペデセト)
六十 (60) 
шездесет (シェズデセト)
七十 (70) 
седамдесет (セダムデセト)
八十 (80) 
осамдесет (オサムデセト)
九十 (90) 
деведесет (デヴェデセト)
百 (100) 
сто (スト)
二百 (200) 
двеста (ドヴェスタ)
三百 (300) 
триста (トリスタ)
千 (1,000) 
хиљаду (ヒリャドゥ)
二千 (2,000) 
две хиљаде (ドヴェ ヒリャデ)
百万 (1,000,000) 
милион (ミリオン)
十億 (1,000,000,000) 
милијарду (ミリヤルドゥ)
一兆 (1,000,000,000,000) 
трилион (トリリオン)
_____番 (列車・バスなど) 
број/Бр ____ (ブロイ)
半分 
половина (ポロヴィナ)
少ない 
мало (マロ)
多い 
много (ムノゴ)

時間[編集]

今 
сада (サダ)
後で 
касније (カスニイェ)
前に 
раније (ラニイェ)
___の前に 
пред ____ (プレド ____)
朝/午前 
јутро (ユトロ)
午後 
поподне (ポポドネ)
夕方 
вече (ヴェチェ)
夜 
ноћ (ノチ)
朝6時
セルビア語の時間表現では、12時間単位と24時間単位が併用されるが、
前者の場合、午前であれば ујутру (ウユトル)、 午後であれば поподне (ポポドネ) を後置することによって、
午前か午後かを明確にする。
шест часова/сати ујутру (シェスト チャソヴァ/サティ ウユトル)
午前9時
девет часова/сати ујутру (デヴェト チャソヴァ/サティ ウユトル)
正午 
подне (ポドネ) または дванаест часова/сати (ドヴァナエスト チャソヴァ/サティ)
午後1時 
један час/сат поподне (イェダン チャス/サト ポポドネ) または
тринаест часова/сати (トリナエスト チャソヴァ/サティ)
午後2時 
два часа/сата поподне (ドヴァ チャサ/サタ ポポドネ) または
четрнаест часова/сати (チェトルナエスト チャソヴァ/サティ)
夜12時 
поноћ (ポノチ) または двадесет четири часа/сата (ドヴァデセト チェティリ チャサ/サタ)
_____分 
_____ минут/-а<複> (_____ ミヌト/ミヌタ)
_____時間 
_____ сат/сата<2-4>/сати<5以上> (_____ サト/サタ/サティ)
_____日 
_____ дан/дана<複> (_____ ダン/ダナ)
_____週間 
_____ недеља/-е<2-4>/-а<5以上> (_____ ネデリャ/ネデリェ/ネデリャ)
_____ヶ月 
месец дана<1ヶ月>、 _____ месеца<2-4>/-и<5以上> (メセツ ダナ、_____ メセツァ/メセツィ)
_____年 
_____ годину/-е<2-4>/-а<5以上> (_____ ゴディヌ/ゴディネ/ゴディナ)


今日 
данас (ダナス)
昨日 
јуче (ユチェ)
明日 
сутра (ストラ)
今週 
ове недеље (オヴェ ネデリェ)
先週 
прошле недеље (プロシュレ ネデリェ)
来週 
следеће недеље (スレデチェ ネデリェ)

曜日[編集]

日曜日 
недеља (ネデリャ)
月曜日 
понедељак (ポネデリャク)
火曜日 
уторак (ウトラク)
水曜日 
среда (スレダ)
木曜日 
четвртак (チェトヴルタク)
金曜日 
петак (ペタク)
土曜日 
субота (スボタ)

[編集]

1日 
први (プルヴィ)
2日 
други (ドルギ)
3日 
трећи (トレチ)
4日 
четврти (チェトヴルティ)
5日 
пети (ペティ)
6日 
шести (シェスティ)
7日 
седми (セドミ)
8日 
осми (オスミ)
9日 
девети (デヴェティ)
10日 
десети (デセティ)
11日 
једанаести (イェダナエスティ)
12日 
дванаести (ドヴァナエスティ)
13日 
тринаести (トリナエスティ)
14日 
четрнаести (チェトルナエスティ)
15日 
петнаести (ペトナエスティ)
16日 
шеснаести (シェスナエスティ)
17日 
седамнаести (セダムナエスティ)
18日 
осамнаести (オサムナエスティ)
19日 
деветнаести (デヴェトナエスティ)
20日 
двадесети (ドヴァデセティ)
21日 
двадесет први (ドヴァデセト プルヴィ)
22日 
двадесет други (ドヴァデセト ドルギ)
23日 
двадесет трећи (ドヴァデセト トレチ)
24日 
двадесет четврти (ドヴァデセト チェトヴルティ)

[編集]

1月 
... (...)
2月 
... (...)
3月 
... (...)
4月 
... (...)
5月 
... (...)
6月 
... (...)
7月 
... (...)
8月 
... (...)
9月 
... (...)
10月 
... (...)
11月 
... (...)
12月 
... (...)

日付け[編集]

セルビア語では、日/月/年の順に表現される。
2005年3月24日(火) 
двадесет четврти, уторак, марта две хиљаде четрнаест година (ドヴァデセト チェトヴルティ ウトラク マルタ ドヴェ ヒリャデ チェトルナエスト ゴディナ)

[編集]

黒 
... (...)
白 
... (...)
灰色 
... (...)
赤 
... (...)
青 
... (...)
黄色 
... (...)
緑 
... (...)
橙 
... (...)
紫 
... (...)
茶色 
... (...)

交通[編集]

バスや列車[編集]

バス 
... (...)
列車 
... (...)
_____までいくらですか? 
... _____ (... _____)
_____まで一枚お願いします 
... _____ (... _____)
この[列車/バス]はどこ行きですか 
... _____ (... _____)
_____行きの[列車/バス]はどこですか? 
... _____ (... _____)
この[列車/バス]は_____に止まりますか 
... _____ (... _____)
_____行きの[列車/バス]は何時に出発しますか 
... _____ (... _____)
この[列車/バス]は何時に_____に着きます? 
... _____ (... _____)

道順[編集]

_____はどちらですか? 
... (... _____)
駅... 
... (...)
バス停... 
... (...)
空港... 
... (...)
街の中心... 
... (...)
ユース・ホステル... 
... (...)
_____ホテル... 
... _____ (... _____)
_____大使館/領事館... 
... _____ (... _____)
...が多い所はどこですか? 
... (...)
宿... 
... (...)
レストラン... 
... (...)
バー... 
... (...)
見物... 
... (...)
地図で指して下さい。 
... (...)
道 
... (...)
左へ曲がってください。
... (...)
右へ曲がってください。
... (...)
左 
... (...)
右 
... (...)
まっすぐ 
... (...)
_____へ向かって 
... _____ (... _____)
_____の先 
... _____ (... _____)
_____の前 
... _____ (... _____)
_____が目印です。 
... _____ (... _____)
交差点 
... (...)
北 
... (...)
南 
... (...)
東 
... (...)
西 
... (...)
上り 
... (...)
下り 
... (...)

タクシー[編集]

タクシー! 
... (...)
_____までお願いします。 
... _____ (... _____)
_____までいくらですか? 
... _____ (... _____)
そこまでお願いします。 
... (... )

宿泊[編集]

空いてる部屋ありますか? 
... (...)
一人/二人用の部屋はいくらですか? 
... (...)
和室/洋室ですか? 
... (...)
部屋は ... 付きですか? 
... (...)
ベッドのシーツ...  
... (...)
風呂場 
... (...)
電話 
... (...)
テレビ 
... (...)
部屋を見てもいいですか? 
... (...)
もっと[静かな]部屋ありますか?
... (...)
広い 
... (...)
きれいな 
... (...)
安い 
... (...)
はい、これで良いです。 
... (...)
_____晩泊まります。 
... _____ (... _____)
他の宿はご存知ですか? 
... (...)
[金庫]はありますか? 
... (...)
朝食/夕食は付きますか? 
... (...)
朝食/夕食は何時ですか? 
... (...)
部屋を掃除してください。 
... (...)
_____時に起こしてください。 
... _____ (... _____)
チェックアウトです。 
... (...)

お金[編集]

日本円は使えますか? 
... (...)
アメリカ/オーストラリア/カナダドルは使えますか? 
... (...)
イギリスポンドは使えますか? 
... (...)
クレジットカードは使えますか? 
... (...)
両替できますか? 
... (...)
お金はどこで両替できますか? 
... (...)
トラベラーズ・チェックを両替できますか? 
... (...)
トラベラーズ・チェックはどこで両替できますか? 
... (...)
為替レートはいくらですか? 
... (...)
ATMはどこにありますか? 
... (...)

食事[編集]

一人/二人です。 
... (...)
メニューを下さい。 
... (...)
お勧めの料理はありますか? 
... (...)
この辺の名物はありますか? 
... (...)
お任せします。 
... (...)
ベジタリアンです。 
... (...)
豚肉はだめです。 
... (...)
牛肉はだめです。 
... (...)
生の魚はだめです。 
... (...)
油を控えて下さい。 
... (...)
定食 
... (...)
一品料理 
... (...)
朝食 
... (...)
昼食 
... (...)
軽食 
... (...)
夕食 
... (...)
_____ 下さい。
... _____ (... _____)
_____が入ってるものを下さい。
... _____ (... _____)
鶏肉・チキン 
... (...)
牛肉 
... (...)
魚 
... (...)
ハム 
... (...)
ソーセージ 
... (...)
チーズ 
... (...)
卵 
... (...)
サラダ 
... (...)
(生)野菜 
... (...)
果物 
... (...)
パン 
... (...)
トースト 
... (...)
麺類 
... (...)
パスタ 
... (...)
ご飯 
... (...)
豆 
... (...)
_____を一杯下さい。 
... _____ (... _____)
_____を一本下さい。 
... _____ (... _____)
コーヒー 
... (...)
お茶 
... (...)
紅茶 
... (...)
果汁 
... (...)
水 
... (...)
ビール 
... (...)
赤/白ワイン 
... (...)
_____ありますか? 
... _____ (... _____)
お箸 
... (...)
フォーク 
... (...)
スプーン 
... (...)
塩 
... (...)
胡椒 
... (...)
醤油 
... (...)
灰皿 
... (...)
済みません 
... (...)
いただきます。 
... (...)
ご馳走さまでした。  
... (...)
お皿を提げてください。 
... (...)
お勘定下さい。 
... (...)

お酒[編集]

お酒ありますか? 
... (...)
テーブルサービスありますか? 
... (...)
ビール一杯/二杯下さい。 
... (...)
赤/白ワイン一杯下さい。 
... (...)
ビールのジョッキ下さい。 
... (...)
ビン下さい。 
... (...)
_____と_____下さい。 
... _____ (... _____)
日本酒 
... (...)
焼酎 
... (...)
ウイスキー 
... (...)
ウォッカ 
... (...)
ラム 
... (...)
水 
... (...)
ソーダ 
... (...)
トニックウォーター 
... (...)
オレンジジュース 
... (...)
コーラ 
... (...)
オンザロック 
... (...)
おつまみありますか? 
... (...)
もう一つください。 
... (...)
もう一回りください。 
... (...)
閉店は何時ですか? 
... (...)

買い物[編集]

私のサイズでありますか? 
... (...)
いくらですか? 
... (...)
高過ぎます。 
... (...)
_____円はどうですか? 
... _____ (... _____)
高い 
... (...)
安い 
... (...)
(その位のお金の)持ち合わせがないです。 
... (...)
要らないです。 
... (...)
興味ないです。 
... (...)
はい、それにします。 
... (...)
袋もらってもいいですか? 
... (...)
海外まで発送出来ますか? 
... (...)
___を欲しいです。 
... _____ (... _____)
歯磨き 
... (...)
歯ブラシ 
... (...)
タンポン 
... (...)
石鹸 
... (...)
シャンプー 
... (...)
鎮痛剤 ((例)アスピリン、イブプロフェンなど) 
... (...)
風邪薬 
... (...)
胃腸薬 
... (...)
剃刀 
... (...)
傘 
... (...)
日焼け止め 
... (...)
葉書 
... (...)
切手 
... (...)
電池 
... (...)
紙 
... (...)
ペン 
... (...)
日本語(英語)の本 
... (...)
日本語(英語)の雑誌 
... (...)
日本語(英語)の新聞 
... (...)
和○辞典 
... (...)
○和辞典 
... (...)

運転[編集]

レンタカーお願いします。 
... (...)
保険入れますか? 
... (...)
止まれ 
... (...)
一方通行 
... (...)
徐行 
... (...)
駐車禁止 
... (...)
制限速度 
... (...)
ガソリンスタンド 
... (...)
ガソリン 
... (...)
軽油/ディーゼル 
... (...)

警察[編集]

何も(悪いことを)してません。 
... (...)
誤解でした。 
... (...)
どこへ連れて行くのですか? 
... (...)
私は逮捕されてるのですか? 
... (...)
私は日本国民です。 
... _____ (... _____)
日本大使館と連絡をとりたい。 
... _____ (... _____)
弁護士と会わせて下さい。 
... (...)
罰金で済みますか? 
... (...)

もっとよく知る[編集]

____は何といいますか? 
Шта кажете ____? (シュタ カジェテ)
これ/あれは何といいますか? 
Шта је ово/оно? (シュタ ィエ オヴォ/オノ)
教えてください。 
Реците ми, молим вас. (レツィテ ミ モリム ヴァス)

変種

操作

Docents

他言語版