何らかの理由で編集が行えない場合は、Wikitravel:旅人の居酒屋 を参照してください。

アイスランド語会話集

提供: ウィキトラベル
移動先: 案内検索
これは「ウィキトラベルの会話集」の記事です。


アイスランド語はアイスランドの公用語。

文法[編集]

発音[編集]

母音[編集]

発音記号中で(ː)と記されている部分は、アクセントが置かれ、かつ直後に単独または多重の子音が来ない場合に長めに読む事を意味する。

a
(通常)/a(ː)/ 日本語のア、アーとほぼ同じ。
(ng, nkの前で)/au/ 唇を一気に突き出しながら発音するアウ。
(gi, gjの前で)/ai/ 日本語のアウとほぼ同じ。
á
/au(ː)/ 唇を一気に突き出しながら発音するアウ、アウー。
e
(通常)/ɛ(ː)/ 日本語のエ、エーとほぼ同じ。
(gi, gj, ng, nkの前で)/ɛi/ 日本語のエイとほぼ同じ。
é
/jɛ(ː)/ 英語のyesのようなイェ、イェー。
i, y
(通常)/ɪ(ː)/ 口を横に強く引いて発音するエ、エー。
(gi, ng, nkの前で)/i(ː)/ 日本語のイ、イーとほぼ同じ。
í, ý
/i(ː)/ 日本語のイ、イーとほぼ同じ。
o
(通常)/o(ː)/ 口を丸くすぼめて発音する
(giの前で)/oiː/ 口を丸くすぼめた形から一気に横に引きながら発音するオイー。
ó
/ou(ː)/ 口を丸くすぼめ、そのまま突き出しながら発音するオウ、オウー。
u
(通常)/ʏ(ː)/ 唇を突き出して発音するエ、エー。日本人の耳にはユ、ユーと聞こえる。
(特にng, nkの前で)/u/ 唇を突き出して発音するウ。
(giの前で)/ʏiː/ 唇を突き出した形から横に引いて発音するユイー。
(語末で)-unum
/onʏm/ -onumの綴りのようにオヌュムと発音する。
ú
/u(ː)/ 唇を突き出して発音するウ、ウー。
æ
/ai(ː)/ 日本語のアイ、アイーとほぼ同じ。
ö
(通常)/œ(ː)/ 唇を丸くすぼめて発音するエ、エー。
(gi, ng, nkの前で)/œy/ 唇を丸くすぼめて発音するエイ。
au
/œy(ː)/ 唇を丸くすぼめて発音するエイ、エイー。
ei, ey
/ɛi(ː)/ 日本語のエイ、エイーとほぼ同じ。

子音[編集]

p
(通常)/p/ 日本語のパ行とほぼ同じ。
(k, s, tの前で)/f/ 下唇を軽く噛んで出すフ音。
b
/b/ 日本語のバ行とほぼ同じ。
m
/m/ 日本語のマ行とほぼ同じ。
f
/f/ 下唇を軽く噛んで出すフ音。
v
/v/ 下唇を軽く噛んで出すヴ音。
t
(通常)/t/ 日本語のタ行とほぼ同じ。
(語末の-tsの綴りにおいて)/-/ 発音しない。
d
/d/ 日本語のダ行とほぼ同じ。
n
/n/ 日本語のナ行とほぼ同じ。
nn
(二重母音やアクセント記号付きの母音の直後で)/tn/ tnと同様に発音する。
(それ以外の短母音の直後、または名詞の語尾として)/nn/ 綴り通り重ねて発音する。
þ
/θ/ 舌を軽く噛んで出すス音。語頭にのみ現れる。
ð
/ð/ 舌を軽く噛んで出すズ音。語中にのみ現れる。
s
/s/ 日本語のサ行とほぼ同じ(ただしsiはスィの音)。
k
(通常)/k/ 日本語のカ行とほぼ同じ。
(語頭のe, ei, ey, i, y, ý, æの前で)/kʲ/ 日本語のキュ音とほぼ同じ。
(s, tの前で)/x/ 息を喉に擦るようにして発音するフ音。
g
(通常)/g/ 日本語のガ行とほぼ同じ。
(語頭のe, ei, ey, i, y, ý, æの前で)/gʲ/ 日本語のギュ音とほぼ同じ。
(語頭以外のiの前で)/iːj/ 長音のイー。
(語末、または母音とs, tに挟まれた場合)/x/ 息を喉に擦るようにして発音するフ音。
(uðの前で)/gv/ g+vの発音。
gj
(語頭)/gʲ/ 日本語のギュ音とほぼ同じ。
(それ以外)/iːj/ 長音のイーの後、直後の母音の頭に弱いイ音を加える(ヤ行の発音とする)。
l
/l/ 舌先を上歯茎に当てて発音するラ音。
ll
(固有名詞愛称形、外来語、及びd, s, tの前で)/ll/ 綴り通り重ねて発音する。
(それ以外)/tl/ tlと同様に発音する。
r
(通常)/r/ 巻き舌のラ行。
(l, nの前で)/t, rt/ tと同様に発音する。nの前ではrtと同様に発音する場合もある。
j
/j/ 日本語のヤ行とほぼ同じ。
h
(通常)/h/ 日本語のハ行とほぼ同じ。
(vの前で)/k/ kと同様に発音する。

尚、子音が三個続く場合、中間の子音の発音は欠落する傾向にある。

アクセント[編集]

アイスランド語のアクセントは強弱アクセントで、アクセント記号の有無や位置に関わらず常に最初の音節に置かれる。

会話集[編集]

挨拶[編集]

標識


開店 
OPIÐ
閉店 
LOKAÐ
入口 
INN, INNGANGUR
出口 
ÚT, ÚTGANGUR
押 
ÝTA, ÝTIÐ
引 
TOGA, TOGIÐ
洗面所 
BAÐHERBERGI, KLÓSETT, WC
男性 
MENN, HERRAR
女性 
KONUR
禁止 
...
こんにちは。 
Goðan dag. (ゴウザン ダーフ)
おはようございます。 
Góðan daginn. (ゴウザン ダーゲン)
こんばんは。 
Gott kvöld. (ゴット クヴェルド)
おやすみなさい。 
Góða nótt. (ゴウザ ノット)
お元気ですか。 
Hvernig hefurrðu gott? (クヴェトネフ ヘーヴュルズー ゴット)
元気です。 
Ég hef það gott. (イェフ ヘーヴ サズ ゴット)
お名前は何ですか。 
Hvað heitirðu? (クヴァズ ヘイーテルズ)
私の名前は____です。 
Ég heiti ____. (イェフ ヘイーティ ____)
はじめまして。 
(男性に)Komdu sæll. (コムドュ サイトル)
(女性に)Komdu sæl. (コムドュ サイル)
お願いします。 
... (...)
どうぞ。 
... (...)
どうもありがとう。 
Þakka þér fyrir. (サッカ スィエル フェーレル)
どういたしまして。 
Ekkert að þakka. (エッケルト アズ サッカ)
はい。 
Já. (ヤウ)
いいえ。 
Nei. (ネイ)
すみません。 
Afsakið. (アフサキズ)
ごめんなさい。 
Fyrirgefðu. (フェリルゲフズ)
さようなら。 
... (...)
アイスランド語を(うまく)話せません。 
Ég tala ekki íslensku (svo vel). (イェフ ターラ エッキ イースレンスク (スヴォー ヴェル))
わかりません。 
... (...)
日本語を話せますか。 
... (...)
だれか日本語を話せますか。 
... (...)
トイレはどこですか。 
... (...)

トラブル[編集]

助けて! 
... (...)
危ない! 
... (...)
ほっといて。
... (...)
さわらないで! 
... (...)
警察をよびます。
... (...)
警察! 
... (...)
待て! どろぼう! 
... (...)
助けてください。 
... (...)
緊急です。
... (...)
道に迷っています。 
... (...)
鞄をなくしました。
... (...)
財布をおとしました。
... (...)
病気です。 
... (...)
けがしました。
... (...)
医者を呼んでください。
... (...)
電話を使っていいですか? 
... (...)

数字[編集]

1~4の数詞については、後続の名詞の種類により三種類の形を持つ。

〇 (0) 
núll (ヌール)
一 (1)
(男性形)einn (エイトン)
(女性形)ein (エイン)
(中性形)eitt (エイヒト)
二 (2)
(男性形)tveir (トヴェイル)
(女性形)tvær (トヴァイル)
(中性形)tvö (トヴェ)
三 (3)
(男性形)þrir (スリール)
(女性形)þrjár (スリャウル)
(中性形)þrjú (スリュー)
四 (4)
(男性形)fjórir (フョウリル)
(女性形)fjórar (フョウラル)
(中性形)fjógur (フョウル)
五 (5) 
fimm (フェム)
六 (6) 
sex (セクス)
七 (7) 
sjö (スィーウ)
八 (8) 
átta (アウフタ)
九 (9) 
níu (ニーウ)
十 (10) 
tíu (ティーウ)
十一 (11) 
ellefu (エトレヴ)
十二 (12) 
tólf (トウルフ)
十三 (13) 
þrettán (スレッタウン)
十四 (14) 
fjórtán (フィヨルタウン)
十五 (15) 
fimmtán (フィムタウン)
十六 (16) 
sextán (セクスタウン)
十七 (17) 
sautján (ソイチャウン)
十八 (18) 
átján (アウチャウン)
十九 (19) 
nítján (ニーチャウン)
二十 (20) 
tuttugu (トゥフトゥグ)
二十一 (21)
(男性形)tuttugu og einn (トゥフトゥグ オ エイトン)
(女性形)tuttugu og ein (トゥフトゥグ オ エイン)
(中性形)tuttugu og eitt (トゥフトゥグ オ エイヒト)
二十二 (22)
(男性形)tuttugu og tveir (トゥフトゥグ オ トヴェイル)
(女性形)tuttugu og tvær (トゥフトゥグ オ トヴァイル)
(中性形)tuttugu og tvö (トゥフトゥグ オ トヴェ)
二十三 (23)
(男性形)tuttugu og þrir (トゥフトゥグ オ スリール)
(女性形)tuttugu og þrjár (トゥフトゥグ オ スリャウル)
(中性形)tuttugu og þrjú (トゥフトゥグ オ スリュー)
三十 (30) 
þrjátiu (スリャウティーウ)
四十 (40) 
fjörutíu (フィヨルティーウ)
五十 (50) 
fimmtíu (フィムティーウ)
六十 (60) 
sextíu (セクスティーウ)
七十 (70) 
sjötíu (スィーウティーウ)
八十 (80) 
áttatíu (アウフタティーウ)
九十 (90) 
níutíu (ニーティーウ)
百 (100) 
hundrað (フンドラズ)
二百 (200) 
tvö hundruð (トヴェ フンドラズ)
三百 (300) 
þrjú hundruð (スリュー フンドラズ)
千 (1,000) 
þúsund (スースンド)
二千 (2,000) 
tvö þúsund (トヴェ スースンド)
一万 (10,000) 
tíu þúsund (ティーウ スースンド)
百万 (1,000,000) 
milljón (ミリョウン)
一億 (100,000,000) 
hundruð milljón (フンドラズ ミリョウン)
十億 (1,000,000,000) 
milljarð (ミリャルズ)
一兆 (1,000,000,000,000) 
billjón (ビリョウン)
_____番 (列車・バスなど) 
... (...)
半分 
... (...)
少ない 
... (...)
多い 
... (...)

時間[編集]

今 
... (...)
後で 
... (...)
前に 
... (...)
___の前に 
... ___ (... ___)
朝/午前 
morgunn (モルグン)
午後 
... (...)
夕方 
kvöld (クヴォルド)
夜 
nótt (ノウフト)
朝6時 
... (...)
午前9時
... (...)
正午 
hádegi (ハウデイー)
午後1時 
... (...)
午後2時 
... (...)
夜12時 
... (...)
_____分 
... _____ (... _____)
_____時間 
... _____ (... _____)
_____日 
... _____ (... _____)
_____週間 
... _____ (... _____)
_____ヶ月 
... _____ (... _____)
_____年 
... _____ (... _____)


今日 
í dag (イー ダーグ)
昨日 
í gær (イー ギャイル)
明日 
á morgun (アウ モルグン)
今週 
í þessari (イー セサリ)
先週 
í síðustu (イー スィーザストゥ)
来週 
í næstu (イー ナイストゥ)

曜日[編集]

日曜日 
sunnudagur (スンヌダーグル)
月曜日 
mánudagur (マウヌダーグル)
火曜日 
þriðjudagur (スリーズュダーグル)
水曜日 
miðvikudagur (ミズヴィクダーグル)
木曜日 
fimmtudagur (フィミトゥダーグル)
金曜日 
föstudagur (フェストゥダーグル)
土曜日 
laugardagur (レイガルダーグル)

[編集]

1日 
... (...)
2日 
... (...)
3日 
... (...)
4日 
... (...)
5日 
... (...)
6日 
... (...)
7日 
... (...)
8日 
... (...)
9日 
... (...)
10日 
... (...)
11日 
... (...)
12日 
... (...)
13日 
... (...)
14日 
... (...)
15日 
... (...)
16日 
... (...)
17日 
... (...)
18日 
... (...)
19日 
... (...)
20日 
... (...)
21日 
... (...)
22日 
... (...)
23日 
... (...)
24日 
... (...)

[編集]

1月 
janúar (ヤーヌアル)
2月 
febrúar (フェーブルーアル)
3月 
mars (マルス)
4月 
apríl (アープリール)
5月 
maí (マイ)
6月 
júní (ユーニー)
7月 
júlí (ユーリー)
8月 
ágúst (アウグスト)
9月 
september (セプテンベル)
10月 
október (オクトウベル)
11月 
nóvember (ノウヴェンベル)
12月 
desember (デーセンベル)

日付け[編集]

2005年3月24日(火) 
... (...)

[編集]

黒 
... (...)
白 
... (...)
灰色 
... (...)
赤 
... (...)
青 
... (...)
黄色 
... (...)
緑 
... (...)
橙 
... (...)
紫 
... (...)
茶色 
... (...)

交通[編集]

バスや列車[編集]

アイスランドには鉄道路線が存在しないが、一応アイスランド語での表現は記載しておく。

バス
(長距離)rúta (ルータ)
(市内)strætó (ストライトウ)
列車 
lest (レスト)
_____までいくらですか? 
... _____ (... _____)
_____まで一枚お願いします 
... _____ (... _____)
この[列車/バス]はどこ行きですか 
Hvert fer þessi [lest/strætó]? (クヴェルト フェール セッスィ [レスト/ストライトウ])
_____行きの[列車/バス]はどこですか? 
Hvar er [lestin/strætónn] til _____? (クヴァル エル [レスティン/ストライトウトン] ティル _____)
この[列車/バス]は_____に止まりますか 
... _____ (... _____)
_____行きの[列車/バス]は何時に出発しますか 
Hvenær fer [lestin/strætónn] til _____? (クヴェナイル フェール [レスティン/ストライトウトン] ティル _____)
この[列車/バス]は何時に_____に着きます? 
... _____ (... _____)

道順[編集]

_____はどちらですか? 
Hvar finn ég _____? (クヴァル フィン イェーフ _____)
駅 
... (...)
バス停
(長距離バス)rútustöð (ルートゥストゥズ)
(市内バス)strætóskýli (ストライトウスキーレ)
空港 
flugvöllur (フルーグヴォトルル)
街の中心 
miðbær (ミズバイル)
ユース・ホステル 
... (...)
_____ホテル 
... _____ (... _____)
_____大使館/領事館 
... _____ (... _____)
_____が多い所はどこですか? 
... (...)
宿 
... (...)
レストラン 
veitingahúsið (ヴェイティンガフースィズ)
バー 
... (...)
見物 
... (...)
地図で指して下さい。 
... (...)
道 
stræti (ストレイティ)
左へ曲がってください。
... (...)
右へ曲がってください。
... (...)
左 
vinstri (ヴィンストリ)
右 
hægri (ハイグリ)
まっすぐ 
... (...)
_____へ向かって 
... _____ (... _____)
_____の先 
... _____ (... _____)
_____の前 
... _____ (... _____)
_____が目印です。 
... _____ (... _____)
交差点 
gatnamót (ガートナモウト)
北 
norður (ノルズル)
南 
suður (スーズル)
東 
austur (オイストゥル)
西 
vestur (ヴェストゥル)
上り 
... (...)
下り 
... (...)

タクシー[編集]

タクシー! 
Leigubíl! (レイウヴィール)
_____までお願いします。 
Á _____. (アウ _____)
_____までいくらですか? 
... _____ (... _____)
そこまでお願いします。 
Á þar. (アウ サール)

宿泊[編集]

空いてる部屋ありますか? 
Eru þið með laust herbergi? (エール スィズ メズ ロイスト ヘルベルギ)
一人/二人用の部屋はいくらですか? 
... (...)
和室/洋室ですか? 
... (...)
部屋は_____付きですか? 
... (...)
ベッドのシーツ 
lak (ラーク)
風呂場 
... (...)
電話 
... (...)
テレビ 
... (...)
部屋を見てもいいですか? 
... (...)
もっと[静かな]部屋ありますか?
... (...)
広い 
... (...)
きれいな 
... (...)
安い 
... (...)
はい、これで良いです。 
... (...)
_____晩泊まります。 
... _____ (... _____)
他の宿はご存知ですか? 
... (...)
[金庫]はありますか? 
... (...)
朝食/夕食は付きますか? 
... (...)
朝食/夕食は何時ですか? 
... (...)
部屋を掃除してください。 
... (...)
_____時に起こしてください。 
... _____ (... _____)
チェックアウトです。 
Ég vil gjarnan tékka mig út. (イェ ヴィル ギャルナン チェッカ ミヒ ウート)

お金[編集]

日本円は使えますか? 
... (...)
アメリカ/オーストラリア/カナダドルは使えますか? 
... (...)
イギリスポンドは使えますか? 
... (...)
ユーロは使えますか? 
Er hægt að nota Evrna? (エル ハイフト アズ ノータ エヴルナ)
クレジットカードは使えますか? 
Er hægt að nota kreditkort? (エル ハイフト アズ ノータ クレーディトコルト)
両替できますか? 
... (...)
お金はどこで両替できますか? 
Hvar get ég skipt peningum? (クヴァール ゲト イェ スキフト ペーニングム)
トラベラーズ・チェックを両替できますか? 
... (...)
トラベラーズ・チェックはどこで両替できますか? 
... (...)
為替レートはいくらですか? 
Hvað er gengið hátt? (クヴァーズ エル ゲンギズ ハウフト)
ATMはどこにありますか? 
... (...)

食事[編集]

一人/二人です。 
... (...)
メニューを下さい。 
... (...)
お勧めの料理はありますか? 
... (...)
この辺の名物はありますか? 
... (...)
お任せします。 
... (...)
ベジタリアンです。 
Ég er grænmetisæta. (イェ エル グラインメーティスアイタ)
豚肉はだめです。 
... (...)
牛肉はだめです。 
... (...)
生の魚はだめです。 
... (...)
油を控えて下さい。 
... (...)
定食 
... (...)
一品料理 
... (...)
朝食 
... (...)
昼食 
... (...)
軽食 
... (...)
夕食 
... (...)
_____ 下さい。
... _____ (... _____)
_____が入ってるものを下さい。
... _____ (... _____)
鶏肉・チキン 
kjúklingur (キュークリングル)
牛肉 
nautakjöt (ノイタキョト)
魚 
... (...)
ハム 
skinka (スキンカ)
ソーセージ 
... (...)
チーズ 
... (...)
卵 
egg (エグ)
サラダ 
... (...)
(生)野菜 
grænmeti (グラインメーティ)
果物 
... (...)
パン 
brauð (ブロイズ)
トースト 
... (...)
麺類 
... (...)
パスタ 
... (...)
ご飯 
hrísgrjón (フリースグリョウン)
豆 
... (...)
_____を一杯下さい。 
... _____ (... _____)
_____を一本下さい。 
... _____ (... _____)
コーヒー 
kaffi (カッフェ)
お茶 
... (...)
紅茶 
te (テー)
果汁 
safi (サーヴィ)
水 
vatn (ヴァフトン)
ビール 
bjór (ビョウル)
赤/白ワイン 
rauðvín/hvítvín (ロイズヴィン/クヴィートヴィン)
_____ありますか? 
... _____ (... _____)
お箸 
matprjónar (マートプリョウナル)
フォーク 
gaffall (ガッファトル)
スプーン 
skeið (スケイズ)
塩 
salt (サルト)
胡椒 
pipar (ピーパル)
醤油 
sojasós (ソイヤソウス)
灰皿 
... (...)
済みません 
... (...)
いただきます。 
... (...)
ご馳走さまでした。  
... (...)
お皿を提げてください。 
... (...)
お勘定下さい。 
Gæti ég borgað núna? (ガイティ イェ ボルガズ ヌーナ)

お酒[編集]

お酒ありますか? 
... (...)
テーブルサービスありますか? 
... (...)
ビール一杯/二杯下さい。 
... (...)
赤/白ワイン一杯下さい。 
... (...)
ビールのジョッキ下さい。 
... (...)
ビン下さい。 
... (...)
_____と_____下さい。 
... _____ (... _____)
日本酒 
... (...)
焼酎 
... (...)
ウイスキー 
... (...)
ウォッカ 
... (...)
ラム 
... (...)
水 
... (...)
ソーダ 
... (...)
トニックウォーター 
... (...)
オレンジジュース 
... (...)
コーラ 
... (...)
オンザロック 
... (...)
おつまみありますか? 
... (...)
もう一つください。 
... (...)
もう一回りください。 
... (...)
閉店は何時ですか? 
... (...)

買い物[編集]

私のサイズでありますか? 
... (...)
いくらですか? 
Ég kostar þetta? (イェ コスタル セッタ)
高過ぎます。 
Þetta er of dýrt. (セッタ エル オフ ディールト)
_____クローナはどうですか? 
... _____ (... _____)
高い 
dýr (ディール)
安い 
ódýr (オウディール)
(その位のお金の)持ち合わせがないです。 
... (...)
要らないです。 
... (...)
興味ないです。 
... (...)
はい、それにします。 
... (...)
袋もらってもいいですか? 
... (...)
海外まで発送出来ますか? 
... (...)
___を欲しいです。 
... _____ (... _____)
歯磨き 
tannkrem (タンクレム)
歯ブラシ 
tannbursti (タンブルスティ)
タンポン 
... (...)
石鹸 
sápa (サウパ)
シャンプー 
hársápa (ハウルサウパ)
鎮痛剤 ((例)アスピリン、イブプロフェンなど) 
... (...)
風邪薬 
... (...)
胃腸薬 
... (...)
剃刀 
... (...)
傘 
regnhlíf (レクンフリーヴ)
日焼け止め 
... (...)
葉書 
póstkort (ポウストコルト)
切手 
frímerki (フリーメルキ)
電池 
rafhlaða (ラフフラーザ)
紙 
pappír (パピール)
ペン 
penni (ペンニ)
日本語(英語)の本 
... (...)
日本語(英語)の雑誌 
... (...)
日本語(英語)の新聞 
... (...)
和○辞典 
... (...)
○和辞典 
... (...)

運転[編集]

レンタカーお願いします。 
Mig langar að leigja bíl. (...)
保険入れますか? 
... (...)
止まれ 
Hættu (ハイトゥ)
一方通行 
Einstefna (エインステプナ)
徐行 
... (...)
駐車禁止 
... (...)
制限速度 
... (...)
ガソリンスタンド 
bensínstöð (ベンスィンストズ)
ガソリン 
bensín (ベンスィン)
軽油/ディーゼル 
... (...)

警察[編集]

何も(悪いことを)してません。 
... (...)
誤解でした。 
... (...)
どこへ連れて行くのですか? 
... (...)
私は逮捕されてるのですか? 
... (...)
私は日本国民です。 
... _____ (... _____)
日本大使館と連絡をとりたい。 
... _____ (... _____)
弁護士と会わせて下さい。 
... (...)
罰金で済みますか? 
... (...)

もっとよく知る[編集]

____は何といいますか? 
Hvað heitir _____? (クヴァズ ヘイティル _____)
これ/あれは何といいますか? 
Hvað heitir þetta? (クヴァズ ヘイティル セッタ)