Aiuta Wikitravel a crescere grazie al tuo contributo: scrivi un articolo! Ecco come.

Wikitravel:Parole straniere

Da Wikitravel.

Usa il corsivo per denotare l'uso di una parola che palesemente non è italiana. Non usare questa formattazione che però sono diventate di uso comune anche in italiano.

Traduzioni[Modifica sezione]

Per indicare una traduzione in lingua straniera relativa a un paese, scrivi prima il nome in italiano, poi tra parentesi, il nome della lingua: la parola. Un esempio:

  • La metropolitana (Francese: Métro) è molto conveniente.

In alternativa, puoi usare parole straniere e scrivere la traduzione tra parentesi ma non in corsivo:

  • Il rathaus (comune) si trova nel centro città.

Se non esiste una traduzione per una parola straniera, o la parola è già stata spiegata nell'articolo, usala semplicemente così com'è.


Nomi propri[Modifica sezione]

Per Wikitravel, preferiamo usare i nomi italianizzati delle persone, posti e cose. In ogni caso, è utile scrivere anche la parola nella lingua locale, poiché i viaggiatori incontreranno spesso quel nome. Ad esempio:

  • Città del Messico (Spagnolo: México)
  • Montreal (Francese: Montréal)
  • New Brunswick (Francese: Nouveau Brunswick)

Se c'è pi+ di una lingua che vuoi includere, separale con una virgola in questo modo:

  • Ginevra (Francese: Genève, Tedesco: Genf)

Evita di scrivere il nome di un posto in tutte le lingue che esistono. Le lingue devono essere quelle usate sul territorio. Si, è possibile che a qualcuno serva sapere come si dice "Oslo" in Quechua o ucraino, ma le possiblità sono talmente piccole che...

Una volta che la lingua è stata specificata, non serve che tu la ripeta nuovamente nell'articolo.

Varianti

Azioni

Docenti dell'articolo

In altre lingue