please give your consent or refusal here.
Frasario tedesco
Da Wikitravel.
russian history lenin page oregon scientific digital voice recorder map hotel kelseys riverview spa page audition videos acdsee 7.0 serialz mars movie clip speed ferret crack Il tedesco è la lingua ufficiale della Germania, Austria, parte della Svizzera, e Liechtenstein. Viene parlato anche in alcune regioni del Belgio, Lussemburgo e in Trentino-Alto Adige.
[Modifica sezione] Grammatica
I generi sono tre: maschile (der), femminile (die) e neutro (das). I sostantivi si scrivono sempre con la maiuscola. La particolaritàdella lingua è l'Umlaut (i due puntini posti sopra le vocali ä, ö ed ü. Esistono quattro declinazioni/casi: nominativo, genitivo, dativo e accusativo. La forma di cortesia non viene usata in terza persona singolare sie (Lei) ma in terza persona plurale Sie con la maiuscola (Voi).
Presente del verbo essere (SEIN) e avere (HABEN)
- io sono - ho : ich bin - habe (ìhh bìn - hàbe)
- tu sei - hai : du bist - hast (du bìsst - hàsst)
- lui/lei è - ha : er/sie ist - hat (èr/sì ìsst - hàt)
- noi siamo - abbiamo : wir sind - haben (wir sìnd - hàben)
- voi siete - avete : ihr seid - habt (ir sÃÂ id - hÃÂ pt)
- loro sono - hanno : sie sind - haben (si sìnd - hàben)
Präteritum (imperfetto/passato remoto) del verbo essere (SEIN) e avere (HABEN)
- io ero - avevo : ich war - hatte (ìhh vàr - hàtte)
- tu eri - avevi : du warst - hattest (du vÃÂ rsst - hÃÂ ttesst)
- lui/lei era - aveva : er/sie war - hatte (èr/sì vàr - hàtte)
- noi eravamo - avevamo : wir waren - hatten (wir vÃÂ ren - hÃÂ tten)
- voi eravate - avevate : ihr wart - hattet (ir vÃÂ rt - hÃÂ ttet)
- loro erano - avevano : sie waren - hatten (si vÃÂ ren - hÃÂ tten)
[Modifica sezione] Guida alla pronuncia
[Modifica sezione] Vocali
- a
- si pronuncia come in italiano
- e
- si pronuncia come in italiano
- i
- si pronuncia come in italiano
- o
- si pronuncia come in italiano
- u
- si pronuncia come in italiano
- ä
- (trascrivibile come 'ae') si pronuncia e
- ö
- (trascrivibile come 'oe') si pronuncia come eu francese di bleu
- ü
- (trascrivibile come 'ue') si pronuncia come la u francese di lune
[Modifica sezione] Consonanti
- b
- si pronuncia come in italiano
- c
- like 'ts' in "bits" before 'i' and 'e'; like 'k' in "kid" else
- d
- si pronuncia come in italiano
- f
- si pronuncia come in italiano
- g
- si pronuncia come la g di gatto
- h
- si pronuncia con un suono aspirato come in inglese house, in alcuni casi non viene pronunciata
- j
- si pronuncia come i di aia
- k
- si pronuncia come c di casa
- l
- si pronuncia come in italiano
- m
- si pronuncia come in italiano
- n
- si pronuncia come in italiano
- p
- si pronuncia come in italiano
- q
- si pronuncia come c di casa
- r
- si pronuncia come in italiano, ma spesso viene un po' mangiata
- s
- si pronuncia come s di sole
- t
- si pronuncia come in italiano
- v
- si pronuncia f, ma se è nelle parole straniere si pronuncia v
- w
- si pronuncia come v di vaso
- x
- si pronuncia come in italiano
- z
- si pronuncia come zz di tazza
- ÃÂ
- si pronuncia come la doppia ss
[Modifica sezione] Dittonghi comuni
Note: these combinations are not always used as diphthongs. At syllable boundaries and sometimes even in a syllable, they are spoken as separate vowels (e.g. soeben — zoh-AY-ben)
- au
- si pronuncia au
- ae/ä
- si pronuncia e
- äu
- si pronuncia oi
- ei
- si pronuncia ai
- eu
- si pronuncia oi
- ie
- si pronuncia i
- ch preceduta da vocale
- si pronuncia h
- ch all'inizio della parola, seguita da vocale
- si pronuncia c di casa
- ck
- si pronuncia c di casa
- ph
- si pronuncia f
- sch
- si pronuncia come sc di sci
- sp
- si pronuncia come sc-p di sci
- ss - ÃÂ
- si pronuncia come la doppia s
[Modifica sezione] Lista di frasi
Indicazioni per la lettura della trascrizione della pronuncia riportata tra parentesi:
- S-ÃÂ trascritta ss si pronunciata come la esse della parola massa
- S trascritta s si pronunciata come la esse di casa
- SCH-S trascritta sc(i) si pronunciata come esse di sci
- CH-H non è una lettera muta ma si pronuncia come in inglese hotel
- K trascritta come c si pronunciata come la c di casa
- C trascritta come c(i) si pronuncia come la c di ciao
- Z trascritta zz si pronunciata come la zeta di tazza
[Modifica sezione] Base
- Buon giorno (mattino).
- Guten Morgen. (gutn mòrghen)
- Buon giorno.
- Guten Tag. (gutn tak)
- Buona sera.
- Guten Abend. (gutn ÃÂ bend)
- Buona serata.
- Schönen Abend noch. (sc(i)ònen àbend noh)
- Buona notte.
- Gute Nacht. (gùte naht)
- Ciao. (informal)
- Hallo. (halòo)
- Come va?
- Wie geht's? (vi ghèt-zz?)
- Bene, grazie.
- Danke, gut. (dÃÂ nche gut)
- Come si chiama?
- Wie heiÃÂen Sie? (vi hÃÂ issen si)
- Come ti chiami (informal)
- Wie heiÃÂt du? (vi hÃÂ isst du)
- Mi chiamo ______ .
- Ich heiÃÂe ______ . (ih hÃÂ isse)
- Piacere di averLa conosciuta.
- Nett, Sie kennen zu lernen. ("net, si chènnen zzu lèrnen")
- Prego.
- Bitte. (bìtte)
- Grazie.
- Danke. (dÃÂ nche)
- Molte grazie.
- Danke sehr. (dànche sèr)
- Prego.
- Bitte sehr! (bìtte sèr)
- Sì.
- Ja. (iÃÂ )
- No.
- Nein. (nÃÂ in)
- Mi scusi.
- Entschuldigen Sie. (en-ciùldighen si)
- Scusa. (begging pardon)
- Entschuldigung. (en-ciùldigung)
- Mi dispiace.
- Es tut mir leid. (ess tut mir lÃÂ id)
- Arrivederci
- Auf Wiedersehen. (auffìderseen)
- Ciao (informal)
- TschüÃÂ. (ciùss)
- Non parlo (bene) il tedesco.
- Ich kann nicht [so gut] Deutsch sprechen. (ih can niht [so gut] dòic(i) sc(i)-prèhen)
- Lei parla inglese?
- Sprechen Sie Englisch/Italienisch? (sc(i)-prèhen si ènglish/italiènish?)
- Parli inglese? (informal)
- Sprichst du Englisch? (sc(i)-prihss-t du ènglish?)
- C'è qualcuno qui che parla inglese?
- Gibt es hier jemand, der Englisch spricht? (gibt ess hir ièmand der ènglish sc(i)-prèhen?)
- Aiuto!
- Hilfe! (hìlfe!)
- Non capisco.
- Ich verstehe das nicht. (ih fersc(i)tèe dass niht)
- Dov'è la toilette, prego?
- Wo ist die Toilette, bitte? (vo iss-t di toilètte, bìtte?)
- Volentieri.
- Gerne (ghèrne)
[Modifica sezione] Problemi
- Mi lasci in pace.
- Lass / Lassen Sie mich in Ruhe . (lass /lass-n si mih in rùe)
- Non mi tocchi!
- Fass / Fassen Sie mich nicht an! (fass /fass-n si mih niht an!)
- Chiamerò la polizia.
- Ich rufe die Polizei. (ih rùfe di polizzài)
- Polizia!
- Polizei! (polizzÃÂ i!)
- Stop! Al ladro!
- Halt! Ein Dieb! (halt! ÃÂ in dip!)
- Ho bisogno del tuo/Suo aiuto.
- Ich brauche deine/Ihre Hilfe. (ih bràuhe dàine/ìre hìlfe)
- è un'emergenza.
- Das ist ein Notfall. (dass ìsst àin nòtfal)
- Mi sono perso.
- Ich habe mich verirrt. (ih hàbe mih ferìrt)
- Ho perso la mia borsa.
- Ich habe meine Tasche verloren. (ih hàbe màine tàsce ferlòren)
- Ho perso il mio portafogli.
- Ich habe meinen Geldbeutel verloren. (ih hàbe màine gèld-boitel ferlòren)
- Sono malato.
- Ich bin krank. (ih bin crÃÂ nc)
- Mi sono infortunato.
- Ich bin verletzt. (ih bin ferlèt-zz-t)
- Ho bisogno di un medico.
- Ich brauche einen Arzt. (ih brÃÂ uhe ÃÂ inen ÃÂ rt-zz)
- Mi fa male qui.
- Mir tut es hier weh! (mir tùt èss hìr vèh)
- Posso usare il tuo/Suo telefono?
- Kann ich dein/Ihr Telefon benutzen? (can ih dàin/ir telefòn benùt-zzen?)
- Posso usare il tuo/Suo cellulare?
- Kann ich dein/Ihr Handy benutzen? (can ih dàin/ir hendi benùt-zzen?)
[Modifica sezione] Numeri
I numeri dal ventuno in poi si leggono all'incontrario uno-e-venti.
| Numero - Nummer (nùmer) | |||||||||||
| N. | Scritta | Pronuncia | N. | Scritta | Pronuncia | N. | Scritta | Pronuncia | N. | Scritta | Pronuncia |
| 1 | eins | (àinss) | 11 | elf | (èlf) | 21 | einundzwanzig | (àin-un-zzvanzzih) | 101 | hunderteins | (hùndertains) |
| 2 | zwei | (zzvài) | 12 | zwölf | (zzvlf) | 22 | zweiundzwanzig | (zzvvài-un-zzvanzzih) | 200 | zweihundert | (zzvài-hundert) |
| 3 | drei | (drÃÂ i) | 13 | dreizehn | (drÃÂ izzen) | 30 | dreiÃÂig | (drÃÂ issih) | 300 | dreihundert | (drÃÂ i-hundert) |
| 4 | vier | (fìr) | 14 | vierzehn | (fìrzzen) | 40 | vierzig | (fìrzzih) | 1.000 | (ein)tausend | ([ain]tàusent) |
| 5 | fünf | (funf) | 15 | fünfzehn | (fùnfzzen) | 50 | fünfzig | (fùnfzzih) | 1.001 | tausendeins | (tàusentainss) |
| 6 | sechs | (sècss) | 16 | sechzehn | (sèhzzen) | 60 | sechzig | (sèhzzih) | 1.002 | tausendzwei | (tàusentzzvai) |
| 7 | sieben | (sìben) | 17 | siebzehn | (sìbzzen) | 70 | siebzig | (sìbzzih) | 2.000 | zweitausend | (zzvài-tausent) |
| 8 | acht | (àht) | 18 | achtzehn | (àhzzen) | 80 | achtzig | (àhzzih) | 10.000 | zehn tausend | (zzèntausent) |
| 9 | neun | (nòin) | 19 | neunzehn | (nòinzzen) | 90 | neunzig | (nòinzzih) | 20.000 | zwanzig tausend | (zzvanzzihtausent) |
| 10 | zehn | (zzèn) | 20 | zwanzig | (zzvànzzih) | 100 | (ein)hundert | ([ain]hùndert) | 1.000.000 | eine Million | (aine miliòn) |
- mezzo
- halb (halp)
- meno
- weniger (vènigher)
- più
- mehr (mer)
[Modifica sezione] Numeri ordinali
- 1.
- erster (èrss-ter)
- 2.
- zweiter (zzvÃÂ iter)
- 3.
- dritter (drìtter)
- 4.
- vierter (fìrter)
- 5.
- fünfter (fùnfter)
...
- 20.
- zwanzigster (zzvÃÂ nzzig-ss-ter)
...
- 100.
- (ein)hundertster ([ain]hùnder-ss-ter)
- 101.
- (ein)hunderterster ([ain]hunderte-ss-ter)
[Modifica sezione] Tempo
- adesso
- jetzt (iètzzt)
- più tardi
- später (sc(i)pèter)
- prima
- vor (for)
- domani
- Morgen (mòrghen)
- di mattina
- morgens (mòrghens)
- pomeriggio
- Nachmittag (nÃÂ hmitac)
- di pomeriggio
- nachmittags (nÃÂ hmitac-ss)
- sera
- Abend (ÃÂ bent)
- di sera
- abends (ÃÂ bent-ss)
- notte
- Nacht (naht)
- di notte
- nachts (naht-ss)
- oggi
- heute (hòite)
- l'altroieri
- vorgestern (forghess-tern)
- ieri
- gestern (ghèss-tern)
- domani
- morgen (mòrghen)
- dopodomani
- übermorgen (ùbermorghen)
- questa settimana
- diese Woche (dìse vòhe)
- settimana scorsa
- letzte Woche (lètzzte vòhe)
- prossima settimana
- nächste Woche (nèh-ss-te vòhe)
[Modifica sezione] Ora
- 01.00
- ein Uhr (ain ur)
- 02.00
- zwei Uhr (zzvai ur)
- mezzogiorno
- zwölf Uhr o Mittag (zzflf ur o mìttac)
- 13.00
- dreizehn Uhr (drÃÂ izzen ur)
- 14.00
- vierzehn Uhr (fìrzzen ur)
- mezzanotte
- Mitternacht o null Uhr o vierundzwanzig Uhr (mìtternaht o nul ur o firunzzvanzzih ur)
Expressing "fractional hours" differs slightly among various regions of Germany. The "normal" way of doing it is:
- Quarter past one - Viertel nach eins or Viertel zwei
- Half past one - Halb zwei (half two)
- A quarter to two - Viertel vor zwei or Dreiviertel zwei
[Modifica sezione] Duration
- _____ minuto/i
- _____ Minute/n (minùte/minutn)
- _____ ora/e
- _____ Stunde/n (sc(i)tùnde/sc(i)tundn)
- _____ giorno/i
- _____ Tag/e (tac/taghe)
- _____ settimana/e
- _____ Woche/n (vòhe/vohen)
- _____ mese/i
- _____ Monat/e (mònat/monate)
- _____ anno/i
- _____ Jahr/e (iÃÂ r/iÃÂ re)
- nel _____
- Im Jahr _____ (im iÃÂ r _____)
[Modifica sezione] Giorni
| I giorni della settimana | ||||||
| lunedì | martedì | mercoledì | giovedì | venerdì | sabato | domenica |
| Montag | Dienstag | Mittwoch | Donnerstag | Freitag | Samstag | Sonntag |
| (mòntac) | (dìn-ss-tac) | (mìtvoh) | (dònner-ss-tac) | (fràitac) | (sàm-ss-tac) | (sòntac) |
[Modifica sezione] Mesi
- gennaio
- Januar (iÃÂ nuar)
- febbraio
- Februar (fèbruar)
- marzo
- März (màrzz)
- aprile
- April (aprìl)
- maggio
- Mai (mÃÂ i)
- giugno
- Juni (iùni)
- luglio
- Juli (iùli)
- agosto
- August (augùss-t)
- settembre
- September (sseptèmber)
- ottobre
- Oktober (octòber)
- novembre
- November (novèmber)
- dicembre
- Dezember (dezzèmber)
[Modifica sezione] Scrivere le date e le ore
Quando si scrivono gli orari, le ore ed i minuti sono divisi da '.' anziché da ':', ma anche questa ultima forma è largamente utilizzata. Una altra forma comune di scrivere i minuti è quella di utilizzare la scrittura come se fosse un elevamento a potenza.
La data si scrive in ordine di giorno, mese e anno, separati dal '.' es. 25.12.2007 o 25. Dezember 2007
[Modifica sezione] Colori
- nero
- schwarz (sc(i)-varzz)
- bianco
- weiÃÂ (vÃÂ iss)
- grigio
- grau (grÃÂ u)
- rosso
- rot (rot)
- blu
- blau (blÃÂ u)
- giallo
- gelb (gelp)
- verde
- grün (grùun)
- arancione
- orange (orÃÂ nge)
- rosa
- rosa (ròsa) o rosarot (rosarot)
- marrone
- braun (brÃÂ un)
- argento
- silber (ssìlber)
- oro
- gold (gold)
- chiaro -
- hell- (hell)
- scuro -
- dunkel- (dùnchel)
[Modifica sezione] Trasporti
[Modifica sezione] Autobus e treno
- Quanto costa un biglietto per _____?
- Was kostet eine Fahrkarte nach _____? (vass còss-tet àine fàrcarte nàh _____?)
- Quanto costa il biglietto aereo per _____?
- Was kostet ein Ticket nach _____? (vass còss-tet àin tìchet nàh_____?)
- Un biglietto per _____, prego.
- Bitte eine Fahrkarte nach _____. (bìtte àine fàrcarte nàh _____)
- Dov'è diretto il treno/autobus?
- Wohin fährt dieser Zug/Bus? (vohìn fèrt dìser zzug/buss?)
- Dov'è l'autobus per _____?
- Wo ist der Zug/Bus nach _____? (vo iss-t der zzug/buss nah_____?)
- Questo treno/autobus ferma a _____?
- Hält dieser Zug/Bus in/bei_____? (hèlt dìsr zzug/buss in/bài_____?)
- Quando parte il treno/autobus per _____?
- Wann fährt der Zug/Bus nach _____ ab? (vàn fèrt der zzug/buss nah _____ ap?)
- Quando arriva il treno/autobus _____?
- Wann kommt dieser Zug/Bus in _____ an? (van còmt dìsr zzug/buss _____ an?)
[Modifica sezione] Direzioni
- Come arrivo a _____ ? (cittÃÂ )
- Wie komme ich nach _____ ? (vi còmme ih nah _____?)
- Come arrivo in _____ ? (strade)
- Wie komme ich zum/zur _____ ? (vi còmme ih zzum/zzur _____?)
- ...alla stazione dei treni?
- ...zum Bahnhof? (zzum bÃÂ nof?)
- ...alla stazione degli autobus?
- ...zur Bushaltestelle? (zzur buss-halt-sc(i)-tèlle?)
- ...all'aeroporto?
- ...zum Flughafen? (zzum flùghafen?)
- ...in centro cittÃÂ ?
- ...zur Stadtmitte? (zzur sc(i)-tÃÂ tmitte)
- ...all'ostello?
- ...zur Jugendherberge? (zzur iùghendherberghe)
- ...al _____ hotel?
- ...zum _____ Hotel? (zzum _____ hotèl)
- ...al consolato italiano?
- ...zum italienischen Konsulat? (zzum italièniscen consulàt?)
- Dove ci sono molti...
- Wo gibt es viele... (?) (vò gìptess fìle...)
- ...hotel?
- ...Hotels? (hotèlss)
- ...ristoranti?
- ...Restaurants? (rèss-torant-ss?)
- ...bars?
- ...Bars? (bÃÂ rss?)
- ...luoghi da vedere?
- ...Sehenswürdigkeiten? (seen-ss-vùrdicaiten?)
- Mi puoi/può indicare sulla mappa?
- Kannst du/Können Sie mir das auf der Karte zeigen? (cànss-t du/cònnen si mir dass àuf der càrte zzàighen?)
- strada, via
- StraÃÂe (sc(i)-trasse)
- sinistra
- links (linc-ss)
- destra
- rechts (rèht-ss)
- Girare a sinistra.
- Links abbiegen. (lìnc-ss ab-bighen)
- Girare a destra.
- Rechts abbiegen. (rèht-ss ab-bighen)
- avanti dritto
- geradeaus (gherÃÂ deauss)
- in direzione _____
- Richtung _____ (rìhtung)
- dopo il _____
- nach dem(m)/der(f)/dem(n) _____ (nah dem/der/dem _____)
- prima di _____
- vor dem(m)/der(f)/dem(n) _____ (for dem/der(dem _____)
- Fai/fate attenzione a _____.
- Achte/Achten Sie auf den(m)/die(f)/das(n) _____. (ÃÂ hte/ÃÂ hten si ÃÂ uf den/di/dass _____)
- incrocio
- Kreuzung (cròizzung)
- nord
- Norden (nòrden)
- sod
- Süden (sùden)
- est
- Osten (òss-ten)
- ovest
- Westen (vèss-ten)
[Modifica sezione] Taxi
- Taxi!
- Taxi! (taxi)
- Mi porti al____, prego.
- Bitte bringen Sie mich zum/zur/nach _____. (bìtte brìnghen si mih zzum/zzur/nah _____)
Note: 'zu(m,r)' si usa per strade e luoghi, mentre 'nach' per cittÃÂ . - Quanto costa fino a _____?
- Wie viel kostet es bis zum/zur/nach _____? (vifìl còss-tet ess biss zzum/zzur/nah _____?)
[Modifica sezione] Alloggio
- Avete ancora delle camere libere?
- Sind noch Zimmer frei? (sind noh zzìmmer frài?)
- Quanto costa una camera singola/doppia?
- Wieviel kostet ein Einzelzimmer/Doppelzimmer? (vifìl còss-tet àin àinzzelzzimmer/dòppelzzimmer?)
- Ha la camera...
- Hat das Zimmer... (hat dass zzìmmer...)
- ...lenzuola?
- ...Bettlaken? (betlÃÂ chen?)
- ...il bagno? (toilet)
- ...eine Toilette? (àine toilètte?)
- ...la doccia? (shower)
- ...eine Dusche? (àine dùsce?)
- ...il telefono?
- ...ein Telefon? (àin tèlefon?)
- ...la TV?
- ...einen Fernseher? (àinen fèrnseer?)
- Posso prima vedere la camera?
- Kann ich das Zimmer erstmal sehen? (cànih dass zzimmer èer-ss-tmal sèen?)
- Ha una più tranquilla?
- Haben Sie etwas Ruhigeres? (hàben si ètvass rùigher?)
- ...più grande?
- ...gröÃÂeres? (gròsseress?)
- ...più economico?
- ...billigeres? (billigheress?)
- OK, prendo questa.
- OK, ich nehme es. (ok, ih nème ess)
- Rimango _____ notte/i.
- Ich bleibe eine Nacht (_____ Nächte). (ih blàibe àine nàht_____ nèhte)
- Può suggerirmi un altro albergo?
- Können Sie mir ein anderes Hotel empfehlen? (cònnen si mir àin ànderess hotèl empfèlen?)
Note: It's not a good idea to say this, as it may be taken in an insulting manner. Try saying "Gibt es ein Reisebüro in der Nähe von hier?" ("Is there a tourist agency nearby?") instead.
- Avete una cassaforte?
- Haben Sie einen Safe? (hàben si àinen ssèif?)
- ...armadietti a chiave?
- ...SchlieÃÂfächer? (sc(i)-liss-fàher?)
- è inclusa la colazione/cena?
- Ist Frühstück/Abendessen inklusive? (iss-t frùsc(i)-tuc/àbendessen ìnclusive?)
- A che ora è la colazione/cena?
- Wann gibt es Frühstück/Abendessen? (van gìptess frùsc(i)-tuc/àbendessen?)
- Potete pulire la mia camera
- Würden sie bitte mein Zimmer saubermachen? (vùrden si bìtte màin zzìmmer sàubermahen?)
- Può svegliarmi alle _____?
- Können Sie mich um _____ Uhr wecken? (cònnen si mih um _____ ur vècchen?)
[Modifica sezione] Denaro
- Accettate la sterlina inglese/i dollari?
- Nehmen Sie britische Pfund/US-Dollar (nèmen si brìtisce fùnd/US-dolar?)
- Posso pagare con la carta di credito?
- Kann ich mit Kreditkarte zahlen? (cànih mit credìtcarte zzàlen?)
- Può cambiarmi i soldi?
- Können Sie mir Geld wechseln? (cònnen si mir ghèld vèh-ss-eln?)
- Dove posso cambiare il denaro?
- Wo kann ich Geld wechseln? (vo cànih ghèld vèh-ss-eln?)
- Qual è il tasso di cambio?
- Wie ist der Wechselkurs? (vi ìss-t der vèh-ss-elcur-ss?)
- Dov'è il bancomat?
- Wo ist ein Geldautomat? (vo ìss-t àin ghèldautomat?)
[Modifica sezione] Mangiare
- Un tavolo pre una/due persone, prego.
- Ein Tisch für eine Person/zwei Personen, bitte. (àin tìsc(i) fùr àine persòn/zzvài persònen, bìtte)
- Posso avere il menù?
- Ich hätte gerne die Speisekarte. (ih hètte ghèrne di sc(i)-pàisecarte)
- Avete qualche specialitÃÂ di casa?
- Gibt es eine Spezialität des Hauses? (gìptess àine sc(i)pezzialitèt dess hàusess?)
- Avete qualche specialitÃÂ locale?
- Gibt es eine Spezialität aus dieser Gegend? (giptess àine sc(i)-pezzialitèt auss dìser Ghèghend?)
- Sono vegetariano.
- Ich bin Vegetarier. (ih bìn veghetarièr)
- Non mangio carne suina.
- Ich esse kein Schweinefleisch. (ih èsse kàin sc(i)-vàinflaisc(i))
- Mangio solamente cibo kosher.
- Ich esse nur koscher. (ih èsse nur còsc(i)er)
- colazione
- Frühstück (frùsc(i)-tùc)
- pranzo
- Mittagessen (mittÃÂ gessen)
- cena
- Abendessen (ÃÂ bendessen)
- Vorrei_____.
- Ich möchte _____. (ih mòhte)
- pollo
- Huhn (hùn)
- bovino
- Rindfleisch (rìntflàisc(i))
- pesce
- Fisch (fisc(i))
- prosciutto
- Schinken (scìnchen)
- salsiccia
- Wurst (vùrss-t)
- formaggio
- Käse (chèse)
- uova
- Eier (ÃÂ ier)
- insalata
- Salat (ssalÃÂ t)
- verdura (fresca)
- (frisches) Gemüse ([frìsc(i)ess] ghemùse)
- frutta
- Obst (òp-ss-t)
- pane
- Brot (bròt)
- toast
- Toast (tòss-t)
- pasta
- Nudeln (nùdeln)
- riso
- Reis (rÃÂ iss)
- fagioli
- Bohnen (bònen)
- Posso avere un bicchiere/tazza/bottiglia di _____?
- Könnte ich ein Glas/eine Tasse/eine Flasche _____ haben? (cònnteih àin glass/àine tàsse/àine flàsce___ hàben?)
- caffè
- Kaffee (cafè)
- the
- Tee (tee)
- succo
- Saft (sÃÂ ft)
- acqua frizzante
- Mineralwasser o Sprudel(-wasser) (mineràlvasser - sc(i)-pruùelvasser
- birra
- Bier (bir)
- vino rosso/bianco
- Rot-/WeiÃÂ-wein (ròtvain/vòiss-vain)
- Posso avere un po' di _____?
- Kann ich etwas _____ haben? (cànih ètvass____ hàben?)
- sale
- Salz (sÃÂ lzz)
- pepe
- Pfeffer (pfèffer)
- burro
- Butter (bùtter)
- Cameriere?
- Kellner? (chèllner)
- Ho finito.
- Ich bin fertig. (ih bìn fèrtic)
- Era ottimo.
- Es war hervorragend. (ess vÃÂ r herforaghend)
- Il conto, prego.
- Zahlen, bitte. (zzàlen, bìtte)
[Modifica sezione] Bar
- Servite bevande alcooliche?
- Haben Sie alkoholische Getränke? (hàben si alcohòlisce ghetrènche?)
- Servite al tavolo?
- Kommt eine Bedienung zum Tisch? (còmmt àine bedìnung zzum tisc(i)?)
- Una/due birre, prego.
- Ein Bier/zwei Bier, bitte. (àin bìr/zzvài bìr, bitte
- Un bicchiere di vino rosso/bianco, prego.
- Ein Glas Rot-/WeiÃÂwein, bitte. (àin glàss ròtvain/vàissvain, bìtte)
- Un quarto/ottavo di vino rosso, prego.
- Ein Viertel/Achtel Rotwein, bitte. (àin fìrtel/àhtel ròtvain, bìtte)
- Una birra piccola/grande, prego.
- Ein kleines/groÃÂes Bier, bitte. (àin clàiness/gròssess bìr, bìtte)
- Una bottiglia, prego.
- Eine Flasche, bitte. (àine flàsce, bìtte)
- Un rum e cola, prego.
- Bitte eine Cola mit Rum. (bìtte àine còla mit rùm
- whiskey
- Whiskey (vìschi)
- vodka
- Wodka (vòtca)
- rum
- Rum (rum)
- water
- Wasser (vÃÂ sser)
- succo d'arancia
- Orangensaft (orÃÂ njensaft)
- Ancora uno/a, prego.
- Noch einen(m)/eine(f)/eins(n), bitte. (nòh àinen/àine/àinss)
- Ancora un giro, prego.
- Noch eine Runde, bitte. (nòh àine rùnde, bìtte)
- A che ora chiudete?
- Wann schlieÃÂen Sie? (vÃÂ n sc(i)-lissen si?)
[Modifica sezione] Shopping
- Ha questo della mia taglia?
- Haben Sie das in meiner GröÃÂe? (hàben si dass in màiner gròsse?)
- Quanto costa questo?
- Was kostet das? (vàss còss-tet dass?)
- Troppo caro.
- Das ist zu teuer. (dàss iss-t zzu tòier)
- caro
- teuer (tòier)
- economico
- billig / günstig (bìllig/gùnss-tig) (Nota: "Billig" può significare anche di scarsa qualità)
- Non posso permettermelo.
- Ich kann es mir nicht leisten. (ih càn ess mir nìht làiss-ten)
- Questo non lo voglio.
- Ich will es nicht. (ih vìll ess nìht)
- Volete imbrogliarmi.
- Sie wollen mich abzocken. (si vòllen mih ab-zzòchen)
- Non mi interessa.
- Ich habe kein Interesse. (ih hàbe càin interèsse)
- OK, lo prendo.
- OK, ich nehme es. (ok, ih nème ess)
- Posso avere un sacchetto?
- Kann ich eine Tüte haben? (cànih àine tùte hàben?)
- Ho bisogno di...
- Ich brauche... (ih brÃÂ uhe...)
- ...dentifricio.
- ...Zahnpaste. (zzÃÂ npass-te)
- ...spazzolino da denti.
- ...eine Zahnbürste. (àine zzànburss-te)
- ...tamponi.
- ...Tampons. (tmpònss)
- ...sapone.
- ...Seife. (sÃÂ ife)
- ...shampoo.
- ...Shampoo. (sc(i)ampo)
- ...analgesico.
- ...Schmerzmittel. (sc(i)mèerzz-mittel)
- ...medicina per il raffreddore.
- ...etwas gegen Erkältung. (ètvass ghèghen ercèltung)
- ...lametta/rasoio
- ...eine Rasierklinge. (àine rasìrclinghe)
- ...ombrello.
- ...einen Regenschirm. (àinen reghen-scìrm)
- ...crema solare.
- ...Sonnencreme. (sònnencreme)
- ...cartolina.
- ...eine Postkarte. (àine pòss-t-carte)
- ...francobollo.
- ...Briefmarken. (brìfmarchen)
- ...batterie.
- ...Batterien. (baterìen)
- ...penna.
- ...einen Stift. (àinen sc(i)-tìft)
- ...libro/rivista/quotidiano in italiano.
- ...italianischsprachige Bücher/Zeitschriften/Zeitung. (italiènisc(i)-sc(i)-pràhighe bùher/zàit-sc(i)-riften/zàitung)
- ...dizionario italiano-tedesco.
- ...ein Italienisch-Deutsch-Wörterbuch. (àin italiènisc(i)-dòic(i)-vòrterbuh)
[Modifica sezione] Guidare
- Vorrei noleggiare una macchina.
- Ich möchte ein Auto mieten. (ih mòhte àin àuto mìten)
- Posso avere l'assicurazione?
- Kann ich es versichern lassen? (cànih ess fersìhern làssen?)
- senso unico
- EinbahnstraÃÂe (ÃÂ inban-sc(i)-trasse)
- divieto di parcheggio
- Parkverbot (pàrc-ferbòt)
- limite di velocitÃÂ
- Geschwindigkeitsbeschränkung (ghesc(i)-vindicaitss-besc(i)-rencung)
- distributore di benzina
- Tankstelle (tÃÂ nc-sc(i)-telle)
- benzina
- Benzin (benzzìn)
- diesel
- Diesel (dìsel)
- strada, via
- Strasse (sc(i)trÃÂ sse)
- piazza
- Platz (plÃÂ zz)
[Modifica sezione] AutoritÃÂ
- Non ho fatto nulla di male/sbagliato.
- Ich habe nichts getan. (ih hàbe nìht-ss ghetàn)
- ÃÂ stato un malinteso.
- Das war ein Missverständnis. (dass vàr àin miss-fer-sc(i)tèndniss)
- Dove mi state portando?
- Wohin bringen Sie mich? (vohìn brìnghen si mih?)
- Sono in arresto?
- Bin ich verhaftet? (bìnih ferhàftet?)
- Sono un/una cittadino/a italiano.
- Ich bin italiänischer Staatsbürger/italiänische Staatsbürgerin. (ih bìn italièniscer sc(i)tàt-ss-bùrgher/italiènisce sc(i)tàt-ss-burgherin)
- Voglio parlare con l'ambasciata/il consolato italiano.
- Ich will mit der/dem italiäniscen Botschaft/Konsulat sprechen. (ih vìll mit der/dem italièniscen bòt-sciaft/consulàt sc(i)prehen)
- Voglio parlare con un avvocato.
- Ich will mit einem Anwalt sprechen. (ih vìl mit àinem ànvalt sc(i)prehen)
- Posso pagare semplicemente una multa adesso?
- Kann ich jetzt nicht einfach eine Strafe zahlen? (cànih iètzzt niht àinfah àine sc(i)tràfe zzàlen?)

