Frasario tedesco
Da Wikitravel.
Indice
Il tedesco è la lingua ufficiale della Germania, Austria, parte della Svizzera, e Liechtenstein. Viene parlato anche in alcune regioni del Belgio, Lussemburgo e in Trentino-Alto Adige.
[Modifica sezione] Grammatica
I generi sono tre: maschile (der), femminile (die) e neutro (das). I sostantivi si scrivono sempre con la maiuscola. La particolarità della lingua è l'Umlaut (i due puntini posti sopra le vocali ä, ö ed ü. Esistono quattro declinazioni/casi: nominativo, genitivo, dativo e accusativo. La forma di cortesia non viene usata in terza persona singolare sie (Lei) ma in terza persona plurale Sie con la maiuscola (Voi).
Presente del verbo essere (SEIN) e avere (HABEN)
- io sono - ho : ich bin - habe (ìhh bìn - hàbe)
- tu sei - hai : du bist - hast (du bìsst - hàsst)
- lui/lei è - ha : er/sie ist - hat (èr/sì ìsst - hàt)
- noi siamo - abbiamo : wir sind - haben (wir sìnd - hàben)
- voi siete - avete : ihr seid - habt (ir sàid - hàpt)
- loro sono - hanno : sie sind - haben (si sìnd - hàben)
Präteritum (imperfetto/passato remoto) del verbo essere (SEIN) e avere (HABEN)
- io ero - avevo : ich war - hatte (ìhh vàr - hàtte)
- tu eri - avevi : du warst - hattest (du vàrsst - hàttesst)
- lui/lei era - aveva : er/sie war - hatte (èr/sì vàr - hàtte)
- noi eravamo - avevamo : wir waren - hatten (wir vàren - hàtten)
- voi eravate - avevate : ihr wart - hattet (ir vàrt - hàttet)
- loro erano - avevano : sie waren - hatten (si vàren - hàtten)
[Modifica sezione] Guida alla pronuncia
[Modifica sezione] Vocali
- a
- si pronuncia come in italiano
- e
- si pronuncia come in italiano
- i
- si pronuncia come in italiano
- o
- si pronuncia come in italiano
- u
- si pronuncia come in italiano
- ä
- (trascrivibile come 'ae') si pronuncia e
- ö
- (trascrivibile come 'oe') si pronuncia come eu francese di bleu
- ü
- (trascrivibile come 'ue') si pronuncia come la u francese di lune
[Modifica sezione] Consonanti
- b
- si pronuncia come in italiano
- c
- like 'ts' in "bits" before 'i' and 'e'; like 'k' in "kid" else
- d
- si pronuncia come in italiano
- f
- si pronuncia come in italiano
- g
- si pronuncia come la g di gatto
- h
- si pronuncia con un suono aspirato come in inglese house, in alcuni casi non viene pronunciata
- j
- si pronuncia come i di aia
- k
- si pronuncia come c di casa
- l
- si pronuncia come in italiano
- m
- si pronuncia come in italiano
- n
- si pronuncia come in italiano
- p
- si pronuncia come in italiano
- q
- si pronuncia come c di casa
- r
- si pronuncia come in italiano, ma spesso viene un po' mangiata
- s
- si pronuncia come s di sole
- t
- si pronuncia come in italiano
- v
- si pronuncia f, ma se è nelle parole straniere si pronuncia v
- w
- si pronuncia come v di vaso
- x
- si pronuncia come in italiano
- z
- si pronuncia come zz di tazza
- ß
- si pronuncia come la doppia ss
[Modifica sezione] Dittonghi comuni
Note: these combinations are not always used as diphthongs. At syllable boundaries and sometimes even in a syllable, they are spoken as separate vowels (e.g. soeben — zoh-AY-ben)
- au
- si pronuncia au
- ae/ä
- si pronuncia e
- äu
- si pronuncia oi
- ei
- si pronuncia ai
- eu
- si pronuncia oi
- ie
- si pronuncia i
- ch preceduta da vocale
- si pronuncia h
- ch all'inizio della parola, seguita da vocale
- si pronuncia c di casa
- ck
- si pronuncia c di casa
- ph
- si pronuncia f
- sch
- si pronuncia come sc di sci
- sp
- si pronuncia come sc-p di sci
- ss - ß
- si pronuncia come la doppia s
[Modifica sezione] Lista di frasi
Indicazioni per la lettura della trascrizione della pronuncia riportata tra parentesi:
- S-ß trascritta ss si pronunciata come la esse della parola massa
- S trascritta s si pronunciata come la esse di casa
- SCH-S trascritta sc(i) si pronunciata come esse di sci
- CH-H non è una lettera muta ma si pronuncia come in inglese hotel
- K trascritta come c si pronunciata come la c di casa
- C trascritta come c(i) si pronuncia come la c di ciao
- Z trascritta zz si pronunciata come la zeta di tazza
[Modifica sezione] Base
- Buon giorno (mattino).
- Guten Morgen. (gutn mòrghen)
- Buon giorno.
- Guten Tag. (gutn tak)
- Buona sera.
- Guten Abend. (gutn àbend)
- Buona serata.
- Schönen Abend noch. (sc(i)ònen àbend noh)
- Buona notte.
- Gute Nacht. (gùte naht)
- Ciao. (informal)
- Hallo. (halòo)
- Come va?
- Wie geht's? (vi ghèt-zz?)
- Bene, grazie.
- Danke, gut. (dànche gut)
- Come si chiama?
- Wie heißen Sie? (vi hàissen si)
- Come ti chiami (informal)
- Wie heißt du? (vi hàisst du)
- Mi chiamo ______ .
- Ich heiße ______ . (ih hàisse)
- Piacere di averLa conosciuta.
- Nett, Sie kennen zu lernen. ("net, si chènnen zzu lèrnen")
- Prego.
- Bitte. (bìtte)
- Grazie.
- Danke. (dànche)
- Molte grazie.
- Danke sehr. (dànche sèr)
- Prego.
- Bitte sehr! (bìtte sèr)
- Sì.
- Ja. (ià)
- No.
- Nein. (nàin)
- Mi scusi.
- Entschuldigen Sie. (en-ciùldighen si)
- Scusa. (begging pardon)
- Entschuldigung. (en-ciùldigung)
- Mi dispiace.
- Es tut mir leid. (ess tut mir làid)
- Arrivederci
- Auf Wiedersehen. (auffìderseen)
- Ciao (informal)
- Tschüß. (ciùss)
- Non parlo (bene) il tedesco.
- Ich kann nicht [so gut] Deutsch sprechen. (ih can niht [so gut] dòic(i) sc(i)-prèhen)
- Lei parla inglese?
- Sprechen Sie Englisch/Italienisch? (sc(i)-prèhen si ènglish/italiènish?)
- Parli inglese? (informal)
- Sprichst du Englisch? (sc(i)-prihss-t du ènglish?)
- C'è qualcuno qui che parla inglese?
- Gibt es hier jemand, der Englisch spricht? (gibt ess hir ièmand der ènglish sc(i)-prèhen?)
- Aiuto!
- Hilfe! (hìlfe!)
- Non capisco.
- Ich verstehe das nicht. (ih fersc(i)tèe dass niht)
- Dov'è la toilette, prego?
- Wo ist die Toilette, bitte? (vo iss-t di toilètte, bìtte?)
- Volentieri.
- Gerne (ghèrne)
[Modifica sezione] Problemi
- Mi lasci in pace.
- Lass / Lassen Sie mich in Ruhe . (lass /lass-n si mih in rùe)
- Non mi tocchi!
- Fass / Fassen Sie mich nicht an! (fass /fass-n si mih niht an!)
- Chiamerò la polizia.
- Ich rufe die Polizei. (ih rùfe di polizzài)
- Polizia!
- Polizei! (polizzài!)
- Stop! Al ladro!
- Halt! Ein Dieb! (halt! àin dip!)
- Ho bisogno del tuo/Suo aiuto.
- Ich brauche deine/Ihre Hilfe. (ih bràuhe dàine/ìre hìlfe)
- è un'emergenza.
- Das ist ein Notfall. (dass ìsst àin nòtfal)
- Mi sono perso.
- Ich habe mich verirrt. (ih hàbe mih ferìrt)
- Ho perso la mia borsa.
- Ich habe meine Tasche verloren. (ih hàbe màine tàsce ferlòren)
- Ho perso il mio portafogli.
- Ich habe meinen Geldbeutel verloren. (ih hàbe màine gèld-boitel ferlòren)
- Sono malato.
- Ich bin krank. (ih bin crànc)
- Mi sono infortunato.
- Ich bin verletzt. (ih bin ferlèt-zz-t)
- Ho bisogno di un medico.
- Ich brauche einen Arzt. (ih bràuhe àinen àrt-zz)
- Mi fa male qui.
- Mir tut es hier weh! (mir tùt èss hìr vèh)
- Posso usare il tuo/Suo telefono?
- Kann ich dein/Ihr Telefon benutzen? (can ih dàin/ir telefòn benùt-zzen?)
- Posso usare il tuo/Suo cellulare?
- Kann ich dein/Ihr Handy benutzen? (can ih dàin/ir hendi benùt-zzen?)
[Modifica sezione] Numeri
I numeri dal ventuno in poi si leggono all'incontrario uno-e-venti.
| Numero - Nummer (nùmer) | |||||||||||
| N. | Scritta | Pronuncia | N. | Scritta | Pronuncia | N. | Scritta | Pronuncia | N. | Scritta | Pronuncia |
| 1 | eins | (àinss) | 11 | elf | (èlf) | 21 | einundzwanzig | (àin-un-zzvanzzih) | 101 | hunderteins | (hùndertains) |
| 2 | zwei | (zzvài) | 12 | zwölf | (zzvlf) | 22 | zweiundzwanzig | (zzvvài-un-zzvanzzih) | 200 | zweihundert | (zzvài-hundert) |
| 3 | drei | (drài) | 13 | dreizehn | (dràizzen) | 30 | dreißig | (dràissih) | 300 | dreihundert | (drài-hundert) |
| 4 | vier | (fìr) | 14 | vierzehn | (fìrzzen) | 40 | vierzig | (fìrzzih) | 1.000 | (ein)tausend | ([ain]tàusent) |
| 5 | fünf | (funf) | 15 | fünfzehn | (fùnfzzen) | 50 | fünfzig | (fùnfzzih) | 1.001 | tausendeins | (tàusentainss) |
| 6 | sechs | (sècss) | 16 | sechzehn | (sèhzzen) | 60 | sechzig | (sèhzzih) | 1.002 | tausendzwei | (tàusentzzvai) |
| 7 | sieben | (sìben) | 17 | siebzehn | (sìbzzen) | 70 | siebzig | (sìbzzih) | 2.000 | zweitausend | (zzvài-tausent) |
| 8 | acht | (àht) | 18 | achtzehn | (àhzzen) | 80 | achtzig | (àhzzih) | 10.000 | zehn tausend | (zzèntausent) |
| 9 | neun | (nòin) | 19 | neunzehn | (nòinzzen) | 90 | neunzig | (nòinzzih) | 20.000 | zwanzig tausend | (zzvanzzihtausent) |
| 10 | zehn | (zzèn) | 20 | zwanzig | (zzvànzzih) | 100 | (ein)hundert | ([ain]hùndert) | 1.000.000 | eine Million | (aine miliòn) |
- mezzo
- halb (halp)
- meno
- weniger (vènigher)
- più
- mehr (mer)
[Modifica sezione] Numeri ordinali
- 1.
- erster (èrss-ter)
- 2.
- zweiter (zzvàiter)
- 3.
- dritter (drìtter)
- 4.
- vierter (fìrter)
- 5.
- fünfter (fùnfter)
...
- 20.
- zwanzigster (zzvànzzig-ss-ter)
...
- 100.
- (ein)hundertster ([ain]hùnder-ss-ter)
- 101.
- (ein)hunderterster ([ain]hunderte-ss-ter)
[Modifica sezione] Tempo
- adesso
- jetzt (iètzzt)
- più tardi
- später (sc(i)pèter)
- prima
- vor (for)
- domani
- Morgen (mòrghen)
- di mattina
- morgens (mòrghens)
- pomeriggio
- Nachmittag (nàhmitac)
- di pomeriggio
- nachmittags (nàhmitac-ss)
- sera
- Abend (àbent)
- di sera
- abends (àbent-ss)
- notte
- Nacht (naht)
- di notte
- nachts (naht-ss)
- oggi
- heute (hòite)
- l'altroieri
- vorgestern (forghess-tern)
- ieri
- gestern (ghèss-tern)
- domani
- morgen (mòrghen)
- dopodomani
- übermorgen (ùbermorghen)
- questa settimana
- diese Woche (dìse vòhe)
- settimana scorsa
- letzte Woche (lètzzte vòhe)
- prossima settimana
- nächste Woche (nèh-ss-te vòhe)
[Modifica sezione] Ora
- 01.00
- ein Uhr (ain ur)
- 02.00
- zwei Uhr (zzvai ur)
- mezzogiorno
- zwölf Uhr o Mittag (zzflf ur o mìttac)
- 13.00
- dreizehn Uhr (dràizzen ur)
- 14.00
- vierzehn Uhr (fìrzzen ur)
- mezzanotte
- Mitternacht o null Uhr o vierundzwanzig Uhr (mìtternaht o nul ur o firunzzvanzzih ur)
Expressing "fractional hours" differs slightly among various regions of Germany. The "normal" way of doing it is:
- Quarter past one - Viertel nach eins or Viertel zwei
- Half past one - Halb zwei (half two)
- A quarter to two - Viertel vor zwei or Dreiviertel zwei
[Modifica sezione] Duration
- _____ minuto/i
- _____ Minute/n (minùte/minutn)
- _____ ora/e
- _____ Stunde/n (sc(i)tùnde/sc(i)tundn)
- _____ giorno/i
- _____ Tag/e (tac/taghe)
- _____ settimana/e
- _____ Woche/n (vòhe/vohen)
- _____ mese/i
- _____ Monat/e (mònat/monate)
- _____ anno/i
- _____ Jahr/e (iàr/iàre)
- nel _____
- Im Jahr _____ (im iàr _____)
[Modifica sezione] Giorni
| I giorni della settimana | ||||||
| lunedì | martedì | mercoledì | giovedì | venerdì | sabato | domenica |
| Montag | Dienstag | Mittwoch | Donnerstag | Freitag | Samstag | Sonntag |
| (mòntac) | (dìn-ss-tac) | (mìtvoh) | (dònner-ss-tac) | (fràitac) | (sàm-ss-tac) | (sòntac) |
[Modifica sezione] Mesi
- gennaio
- Januar (iànuar)
- febbraio
- Februar (fèbruar)
- marzo
- März (màrzz)
- aprile
- April (aprìl)
- maggio
- Mai (mài)
- giugno
- Juni (iùni)
- luglio
- Juli (iùli)
- agosto
- August (augùss-t)
- settembre
- September (sseptèmber)
- ottobre
- Oktober (octòber)
- novembre
- November (novèmber)
- dicembre
- Dezember (dezzèmber)
[Modifica sezione] Scrivere le date e le ore
Quando si scrivono gli orari, le ore ed i minuti sono divisi da '.' anziché da ':', ma anche questa ultima forma è largamente utilizzata. Una altra forma comune di scrivere i minuti è quella di utilizzare la scrittura come se fosse un elevamento a potenza.
La data si scrive in ordine di giorno, mese e anno, separati dal '.' es. 25.12.2007 o 25. Dezember 2007
[Modifica sezione] Colori
- nero
- schwarz (sc(i)-varzz)
- bianco
- weiß (vàiss)
- grigio
- grau (gràu)
- rosso
- rot (rot)
- blu
- blau (blàu)
- giallo
- gelb (gelp)
- verde
- grün (grùun)
- arancione
- orange (orànge)
- rosa
- rosa (ròsa) o rosarot (rosarot)
- marrone
- braun (bràun)
- argento
- silber (ssìlber)
- oro
- gold (gold)
- chiaro -
- hell- (hell)
- scuro -
- dunkel- (dùnchel)
[Modifica sezione] Trasporti
[Modifica sezione] Autobus e treno
- Quanto costa un biglietto per _____?
- Was kostet eine Fahrkarte nach _____? (vass còss-tet àine fàrcarte nàh _____?)
- Quanto costa il biglietto aereo per _____?
- Was kostet ein Ticket nach _____? (vass còss-tet àin tìchet nàh_____?)
- Un biglietto per _____, prego.
- Bitte eine Fahrkarte nach _____. (bìtte àine fàrcarte nàh _____)
- Dov'è diretto il treno/autobus?
- Wohin fährt dieser Zug/Bus? (vohìn fèrt dìser zzug/buss?)
- Dov'è l'autobus per _____?
- Wo ist der Zug/Bus nach _____? (vo iss-t der zzug/buss nah_____?)
- Questo treno/autobus ferma a _____?
- Hält dieser Zug/Bus in/bei_____? (hèlt dìsr zzug/buss in/bài_____?)
- Quando parte il treno/autobus per _____?
- Wann fährt der Zug/Bus nach _____ ab? (vàn fèrt der zzug/buss nah _____ ap?)
- Quando arriva il treno/autobus _____?
- Wann kommt dieser Zug/Bus in _____ an? (van còmt dìsr zzug/buss _____ an?)
[Modifica sezione] Direzioni
- Come arrivo a _____ ? (città)
- Wie komme ich nach _____ ? (vi còmme ih nah _____?)
- Come arrivo in _____ ? (strade)
- Wie komme ich zum/zur _____ ? (vi còmme ih zzum/zzur _____?)
- ...alla stazione dei treni?
- ...zum Bahnhof? (zzum bànof?)
- ...alla stazione degli autobus?
- ...zur Bushaltestelle? (zzur buss-halt-sc(i)-tèlle?)
- ...all'aeroporto?
- ...zum Flughafen? (zzum flùghafen?)
- ...in centro città?
- ...zur Stadtmitte? (zzur sc(i)-tàtmitte)
- ...all'ostello?
- ...zur Jugendherberge? (zzur iùghendherberghe)
- ...al _____ hotel?
- ...zum _____ Hotel? (zzum _____ hotèl)
- ...al consolato italiano?
- ...zum italienischen Konsulat? (zzum italièniscen consulàt?)
- Dove ci sono molti...
- Wo gibt es viele... (?) (vò gìptess fìle...)
- ...hotel?
- ...Hotels? (hotèlss)
- ...ristoranti?
- ...Restaurants? (rèss-torant-ss?)
- ...bars?
- ...Bars? (bàrss?)
- ...luoghi da vedere?
- ...Sehenswürdigkeiten? (seen-ss-vùrdicaiten?)
- Mi puoi/può indicare sulla mappa?
- Kannst du/Können Sie mir das auf der Karte zeigen? (cànss-t du/cònnen si mir dass àuf der càrte zzàighen?)
- strada, via
- Straße (sc(i)-trasse)
- sinistra
- links (linc-ss)
- destra
- rechts (rèht-ss)
- Girare a sinistra.
- Links abbiegen. (lìnc-ss ab-bighen)
- Girare a destra.
- Rechts abbiegen. (rèht-ss ab-bighen)
- avanti dritto
- geradeaus (gheràdeauss)
- in direzione _____
- Richtung _____ (rìhtung)
- dopo il _____
- nach dem(m)/der(f)/dem(n) _____ (nah dem/der/dem _____)
- prima di _____
- vor dem(m)/der(f)/dem(n) _____ (for dem/der(dem _____)
- Fai/fate attenzione a _____.
- Achte/Achten Sie auf den(m)/die(f)/das(n) _____. (àhte/àhten si àuf den/di/dass _____)
- incrocio
- Kreuzung (cròizzung)
- nord
- Norden (nòrden)
- sod
- Süden (sùden)
- est
- Osten (òss-ten)
- ovest
- Westen (vèss-ten)
[Modifica sezione] Taxi
- Taxi!
- Taxi! (taxi)
- Mi porti al____, prego.
- Bitte bringen Sie mich zum/zur/nach _____. (bìtte brìnghen si mih zzum/zzur/nah _____)
Note: 'zu(m,r)' si usa per strade e luoghi, mentre 'nach' per città. - Quanto costa fino a _____?
- Wie viel kostet es bis zum/zur/nach _____? (vifìl còss-tet ess biss zzum/zzur/nah _____?)
[Modifica sezione] Alloggio
- Avete ancora delle camere libere?
- Sind noch Zimmer frei? (sind noh zzìmmer frài?)
- Quanto costa una camera singola/doppia?
- Wieviel kostet ein Einzelzimmer/Doppelzimmer? (vifìl còss-tet àin àinzzelzzimmer/dòppelzzimmer?)
- Ha la camera...
- Hat das Zimmer... (hat dass zzìmmer...)
- ...lenzuola?
- ...Bettlaken? (betlàchen?)
- ...il bagno? (toilet)
- ...eine Toilette? (àine toilètte?)
- ...la doccia? (shower)
- ...eine Dusche? (àine dùsce?)
- ...il telefono?
- ...ein Telefon? (àin tèlefon?)
- ...la TV?
- ...einen Fernseher? (àinen fèrnseer?)
- Posso prima vedere la camera?
- Kann ich das Zimmer erstmal sehen? (cànih dass zzimmer èer-ss-tmal sèen?)
- Ha una più tranquilla?
- Haben Sie etwas Ruhigeres? (hàben si ètvass rùigher?)
- ...più grande?
- ...größeres? (gròsseress?)
- ...più economico?
- ...billigeres? (billigheress?)
- OK, prendo questa.
- OK, ich nehme es. (ok, ih nème ess)
- Rimango _____ notte/i.
- Ich bleibe eine Nacht (_____ Nächte). (ih blàibe àine nàht_____ nèhte)
- Può suggerirmi un altro albergo?
- Können Sie mir ein anderes Hotel empfehlen? (cònnen si mir àin ànderess hotèl empfèlen?)
Note: It's not a good idea to say this, as it may be taken in an insulting manner. Try saying "Gibt es ein Reisebüro in der Nähe von hier?" ("Is there a tourist agency nearby?") instead.
- Avete una cassaforte?
- Haben Sie einen Safe? (hàben si àinen ssèif?)
- ...armadietti a chiave?
- ...Schließfächer? (sc(i)-liss-fàher?)
- è inclusa la colazione/cena?
- Ist Frühstück/Abendessen inklusive? (iss-t frùsc(i)-tuc/àbendessen ìnclusive?)
- A che ora è la colazione/cena?
- Wann gibt es Frühstück/Abendessen? (van gìptess frùsc(i)-tuc/àbendessen?)
- Potete pulire la mia camera
- Würden sie bitte mein Zimmer saubermachen? (vùrden si bìtte màin zzìmmer sàubermahen?)
- Può svegliarmi alle _____?
- Können Sie mich um _____ Uhr wecken? (cònnen si mih um _____ ur vècchen?)
[Modifica sezione] Denaro
- Accettate la sterlina inglese/i dollari?
- Nehmen Sie britische Pfund/US-Dollar (nèmen si brìtisce fùnd/US-dolar?)
- Posso pagare con la carta di credito?
- Kann ich mit Kreditkarte zahlen? (cànih mit credìtcarte zzàlen?)
- Può cambiarmi i soldi?
- Können Sie mir Geld wechseln? (cònnen si mir ghèld vèh-ss-eln?)
- Dove posso cambiare il denaro?
- Wo kann ich Geld wechseln? (vo cànih ghèld vèh-ss-eln?)
- Qual è il tasso di cambio?
- Wie ist der Wechselkurs? (vi ìss-t der vèh-ss-elcur-ss?)
- Dov'è il bancomat?
- Wo ist ein Geldautomat? (vo ìss-t àin ghèldautomat?)
[Modifica sezione] Mangiare
- Un tavolo pre una/due persone, prego.
- Ein Tisch für eine Person/zwei Personen, bitte. (àin tìsc(i) fùr àine persòn/zzvài persònen, bìtte)
- Posso avere il menù?
- Ich hätte gerne die Speisekarte. (ih hètte ghèrne di sc(i)-pàisecarte)
- Avete qualche specialità di casa?
- Gibt es eine Spezialität des Hauses? (gìptess àine sc(i)pezzialitèt dess hàusess?)
- Avete qualche specialità locale?
- Gibt es eine Spezialität aus dieser Gegend? (giptess àine sc(i)-pezzialitèt auss dìser Ghèghend?)
- Sono vegetariano.
- Ich bin Vegetarier. (ih bìn veghetarièr)
- Non mangio carne suina.
- Ich esse kein Schweinefleisch. (ih èsse kàin sc(i)-vàinflaisc(i))
- Mangio solamente cibo kosher.
- Ich esse nur koscher. (ih èsse nur còsc(i)er)
- colazione
- Frühstück (frùsc(i)-tùc)
- pranzo
- Mittagessen (mittàgessen)
- cena
- Abendessen (àbendessen)
- Vorrei_____.
- Ich möchte _____. (ih mòhte)
- pollo
- Huhn (hùn)
- bovino
- Rindfleisch (rìntflàisc(i))
- pesce
- Fisch (fisc(i))
- prosciutto
- Schinken (scìnchen)
- salsiccia
- Wurst (vùrss-t)
- formaggio
- Käse (chèse)
- uova
- Eier (àier)
- insalata
- Salat (ssalàt)
- verdura (fresca)
- (frisches) Gemüse ([frìsc(i)ess] ghemùse)
- frutta
- Obst (òp-ss-t)
- pane
- Brot (bròt)
- toast
- Toast (tòss-t)
- pasta
- Nudeln (nùdeln)
- riso
- Reis (ràiss)
- fagioli
- Bohnen (bònen)
- Posso avere un bicchiere/tazza/bottiglia di _____?
- Könnte ich ein Glas/eine Tasse/eine Flasche _____ haben? (cònnteih àin glass/àine tàsse/àine flàsce___ hàben?)
- caffè
- Kaffee (cafè)
- the
- Tee (tee)
- succo
- Saft (sàft)
- acqua frizzante
- Mineralwasser o Sprudel(-wasser) (mineràlvasser - sc(i)-pruùelvasser
- birra
- Bier (bir)
- vino rosso/bianco
- Rot-/Weiß-wein (ròtvain/vòiss-vain)
- Posso avere un po' di _____?
- Kann ich etwas _____ haben? (cànih ètvass____ hàben?)
- sale
- Salz (sàlzz)
- pepe
- Pfeffer (pfèffer)
- burro
- Butter (bùtter)
- Cameriere?
- Kellner? (chèllner)
- Ho finito.
- Ich bin fertig. (ih bìn fèrtic)
- Era ottimo.
- Es war hervorragend. (ess vàr herforaghend)
- Il conto, prego.
- Zahlen, bitte. (zzàlen, bìtte)
[Modifica sezione] Bar
- Servite bevande alcooliche?
- Haben Sie alkoholische Getränke? (hàben si alcohòlisce ghetrènche?)
- Servite al tavolo?
- Kommt eine Bedienung zum Tisch? (còmmt àine bedìnung zzum tisc(i)?)
- Una/due birre, prego.
- Ein Bier/zwei Bier, bitte. (àin bìr/zzvài bìr, bitte
- Un bicchiere di vino rosso/bianco, prego.
- Ein Glas Rot-/Weißwein, bitte. (àin glàss ròtvain/vàissvain, bìtte)
- Un quarto/ottavo di vino rosso, prego.
- Ein Viertel/Achtel Rotwein, bitte. (àin fìrtel/àhtel ròtvain, bìtte)
- Una birra piccola/grande, prego.
- Ein kleines/großes Bier, bitte. (àin clàiness/gròssess bìr, bìtte)
- Una bottiglia, prego.
- Eine Flasche, bitte. (àine flàsce, bìtte)
- Un rum e cola, prego.
- Bitte eine Cola mit Rum. (bìtte àine còla mit rùm
- whiskey
- Whiskey (vìschi)
- vodka
- Wodka (vòtca)
- rum
- Rum (rum)
- water
- Wasser (vàsser)
- succo d'arancia
- Orangensaft (orànjensaft)
- Ancora uno/a, prego.
- Noch einen(m)/eine(f)/eins(n), bitte. (nòh àinen/àine/àinss)
- Ancora un giro, prego.
- Noch eine Runde, bitte. (nòh àine rùnde, bìtte)
- A che ora chiudete?
- Wann schließen Sie? (vàn sc(i)-lissen si?)
[Modifica sezione] Shopping
- Ha questo della mia taglia?
- Haben Sie das in meiner Größe? (hàben si dass in màiner gròsse?)
- Quanto costa questo?
- Was kostet das? (vàss còss-tet dass?)
- Troppo caro.
- Das ist zu teuer. (dàss iss-t zzu tòier)
- caro
- teuer (tòier)
- economico
- billig / günstig (bìllig/gùnss-tig) (Nota: "Billig" può significare anche di scarsa qualità)
- Non posso permettermelo.
- Ich kann es mir nicht leisten. (ih càn ess mir nìht làiss-ten)
- Questo non lo voglio.
- Ich will es nicht. (ih vìll ess nìht)
- Volete imbrogliarmi.
- Sie wollen mich abzocken. (si vòllen mih ab-zzòchen)
- Non mi interessa.
- Ich habe kein Interesse. (ih hàbe càin interèsse)
- OK, lo prendo.
- OK, ich nehme es. (ok, ih nème ess)
- Posso avere un sacchetto?
- Kann ich eine Tüte haben? (cànih àine tùte hàben?)
- Ho bisogno di...
- Ich brauche... (ih bràuhe...)
- ...dentifricio.
- ...Zahnpaste. (zzànpass-te)
- ...spazzolino da denti.
- ...eine Zahnbürste. (àine zzànburss-te)
- ...tamponi.
- ...Tampons. (tmpònss)
- ...sapone.
- ...Seife. (sàife)
- ...shampoo.
- ...Shampoo. (sc(i)ampo)
- ...analgesico.
- ...Schmerzmittel. (sc(i)mèerzz-mittel)
- ...medicina per il raffreddore.
- ...etwas gegen Erkältung. (ètvass ghèghen ercèltung)
- ...lametta/rasoio
- ...eine Rasierklinge. (àine rasìrclinghe)
- ...ombrello.
- ...einen Regenschirm. (àinen reghen-scìrm)
- ...crema solare.
- ...Sonnencreme. (sònnencreme)
- ...cartolina.
- ...eine Postkarte. (àine pòss-t-carte)
- ...francobollo.
- ...Briefmarken. (brìfmarchen)
- ...batterie.
- ...Batterien. (baterìen)
- ...penna.
- ...einen Stift. (àinen sc(i)-tìft)
- ...libro/rivista/quotidiano in italiano.
- ...italianischsprachige Bücher/Zeitschriften/Zeitung. (italiènisc(i)-sc(i)-pràhighe bùher/zàit-sc(i)-riften/zàitung)
- ...dizionario italiano-tedesco.
- ...ein Italienisch-Deutsch-Wörterbuch. (àin italiènisc(i)-dòic(i)-vòrterbuh)
[Modifica sezione] Guidare
- Vorrei noleggiare una macchina.
- Ich möchte ein Auto mieten. (ih mòhte àin àuto mìten)
- Posso avere l'assicurazione?
- Kann ich es versichern lassen? (cànih ess fersìhern làssen?)
- senso unico
- Einbahnstraße (àinban-sc(i)-trasse)
- divieto di parcheggio
- Parkverbot (pàrc-ferbòt)
- limite di velocità
- Geschwindigkeitsbeschränkung (ghesc(i)-vindicaitss-besc(i)-rencung)
- distributore di benzina
- Tankstelle (tànc-sc(i)-telle)
- benzina
- Benzin (benzzìn)
- diesel
- Diesel (dìsel)
- strada, via
- Strasse (sc(i)tràsse)
- piazza
- Platz (plàzz)
[Modifica sezione] Autorità
- Non ho fatto nulla di male/sbagliato.
- Ich habe nichts getan. (ih hàbe nìht-ss ghetàn)
- È stato un malinteso.
- Das war ein Missverständnis. (dass vàr àin miss-fer-sc(i)tèndniss)
- Dove mi state portando?
- Wohin bringen Sie mich? (vohìn brìnghen si mih?)
- Sono in arresto?
- Bin ich verhaftet? (bìnih ferhàftet?)
- Sono un/una cittadino/a italiano.
- Ich bin italiänischer Staatsbürger/italiänische Staatsbürgerin. (ih bìn italièniscer sc(i)tàt-ss-bùrgher/italiènisce sc(i)tàt-ss-burgherin)
- Voglio parlare con l'ambasciata/il consolato italiano.
- Ich will mit der/dem italiäniscen Botschaft/Konsulat sprechen. (ih vìll mit der/dem italièniscen bòt-sciaft/consulàt sc(i)prehen)
- Voglio parlare con un avvocato.
- Ich will mit einem Anwalt sprechen. (ih vìl mit àinem ànvalt sc(i)prehen)
- Posso pagare semplicemente una multa adesso?
- Kann ich jetzt nicht einfach eine Strafe zahlen? (cànih iètzzt niht àinfah àine sc(i)tràfe zzàlen?)

