Le portugais est parlé au Portugal ainsi que dans certaines des anciennes colonies portugaises: notamment le Brésil . Dans ce cas-ci, il y a des différences parfois importantes notées (B). Le portugais est très attaché au vouvoiement et à la politesse en général. Le vouvoiement se pratique en général en utilisant le mot você à la 3e personne du singulier ou vocês au pluriel.
Le portugais a des genres, comme le français et l'espagnol, et le genre d'un mot portugais est généralement le même que celui de son cognate français : une semaine, uma semana . Il y a des exceptions, notamment le suffixe -agem , qui est féminin : un voyage, mais uma viagem .
Le terme vocé est un terme portugais du Brésil qui est rarement utilisé au Portugal.
Par exemple, "Comment allez-vous?" se dit Como vai? au Portugal mais Como vai vocé? au Brésil.
a comme pa s
ã comme pain en français de France
e comme ce tte ou dé . ce son élidé aux fins de mots au Portugal mais pas au Brésil.
i comme machi ne
o comme so tte et sou en syllable ouverte
õ comme sont
u comme sou pe
b comme b illet
c comme c anne
ce ci comme c ec i
ç comme en franç ais. Le diacritique s'appelle cedilha .
d comme d ont. En dialecte carioca , comme Dj ibouti avant e , i , et ão .
f comme f ou
g comme g arage devant a, o, u et comme j e devant e, i
h muet
j comme j ournal
(k) Ne se trouve que dans les mots étrangers.
l comme l isse
m... comme m ère
...m comme bon . Au Brésil, le son n se prononce.
n comme n euf. Nasalise la voyelle précédente et est muet lorsque suivi d'une consonne. (See Common digraphs below.)
p comme p ique
q comme uniq ue
r prononcé comme en français ou espagnol selon le dialecte. Au Brésil, il est souvent dévoicé et parait comme h aspiré.
s comme bass e, bas e, ou (en dialecte Luso ) poch e
t comme t ête
...te ti comme litch i (seulement Brésil)
v comme v ictoire
(w) Ne se trouve que dans les mots étrangers.
x comme fix e, ex amen, ou ch aussure
(y) Ne se trouve que dans les mots étrangers.
z comme z oo, ou en Luso comme j ouet
[modifier ] Diphtongues communes
am comme bain en français de France
ai comme ail
ão comme pharaon
au comme pâ te en français québécois
ei comme soleil
eu comme Léo
oi comme cow-boy
om même que õ
ou comme au tre en français québécois
[modifier ] Digraphes communs
ch comme mach ine. Si le mot français commence avec cl ou pl , et le mot espagnol commence avec ll , le mot portugais commence souvent avec ch . Ex: pluie, lluvia, chuva.
lh comme li erre (équivalent à ll mais l'l se prononce)
nh comme baign e
[modifier ] Liste des phrases
Pour ce guide, nous employons la forme polie pour toutes les expressions, puisqu que vous parlerez probablement la plupart du temps avec des gens que vous ne connaissez pas.
Bonjour. Bom dia. (bon DI-a )
Comment allez-vous ? Como vai você? (ko-mou vaï vocé )
Très bien, merci. Muito bem, obrigado. (MOUÏ-to BE~IN, o-bri-GA-dou )
Quel est votre nom ? Como se chama ? (KO-mo si CHA-ma )
Mon nom est _____. Me chamo ____ (mi CHA-mou _____ )
Heureux de vous rencontrer. Muito prazer em conhecê-lo. (MOUÏ-tou pra-ZÈR co-gne-SÈR-o )
S.v.p. Por favor. (X )
Merci. Obrigado (masculin). Obrigada (féminin). (o-bri-GA-dou/da )
Il n'y a pas de quoi De nada. (X )
Oui Sim (Siiinnn )
Non Não (Nan-on )
Excusez-moi Desculpe. (X )
Je suis désolé. Desculpe. (X )
Au revoir Até logo. (X )
Je ne parle pas _____. Não falo ______. (NAOUN FA-lou por-tou-GUÈJ )
Désolée je parle Francais Desculpe falo Francês
Parlez-vous français ? Fala francês ? (X )
Y a il quelqu'un qui parle français ici ? Alguém fala francês ? (X )
A l'aide ! Socorro (X )
Bonjour (le matin) Bom dia (bonnn dilla )
Bonjour (l'après midi). Boa tarde. (boa tard(e) - e presque muet )
Bonsoir. Boa noite. (X )
Bonne nuit Boa noite. (X )
Je ne comprends pas Não entendo. (X )
Où sont les toilettes ? Onde fica o banheiro (pt-br)/ a casa de banho?(pt-pt) (X )
Ne me dérangez pas. deixe-me em paz! não me imcomode(XX )
Allez-vous en !! sai daqui! vai embora (XX )
Ne me touchez pas ! Não toque em mim! Não me toque! (X )
Je vais appeller la police. Eu vou chamar a polícia. (X )
Police ! Polícia ! (X )
Arretez ! Au voleur ! Pega ladrão! Pare! Ladrão! (X )
Aidez-moi, s'il vous plaît! Ajude-me, por favor! (X )
C'est une urgence. É uma emergência. (X )
Je suis perdu. Estou perdido. ('éstou perdido
'X)
J'ai perdu mon sac. Perdi minha mala. (X )
J'ai perdu mon porte-monnaie. Perdi minha carteira. (X )
J'ai mal. Está doendo! Doi-me (doI me )
Je suis blessé. Estou ferido/machucado. (X )
J'ai besoin d'un médecin. Preciso de um médico. (X )
Puis-je utiliser votre téléphone ? Eu posso usar seu telefone? (X )
0 zero
1 um (m), uma (f) (OUN, OU-ma )
2 dois (m), duas (f) (DOÏCH, DOU-ach )
3 três (trèch )
4 quatro (COUA-trou )
5 cinco (SÎN-cou )
6 seis (seïch )
7 sete (sète )
8 oito (OÏ-tou )
9 nove (nove )
10 dez (dèje )
11 onze (onze )
12 doze (doze )
13 treze (trèze )
14 catorze (ca-TORZE )
15 quinze (kînz )
16 dezasseis (Portugal), dezesseis (Brésil) (X )
17 dezassete (P), dezessete (B) (X )
18 dezoito (X )
19 dezanove (P), dezenove (B) (X )
20 vinte (X )
21 vinte e um, vinte e uma (X )
22 vinte e dois, vinte e duas(X )
23 vinte e três (X )
30 trinta (X )
40 quarenta (X )
50 cinquenta (P), cinqüenta (B) (X )
60 sessenta (X )
70 setenta (X )
80 oitenta (X )
90 noventa (X )
100 cem (X )
101 cento e um, cento e uma
102 cento e dois, cento e duas
125 cento e vinte e cinco
200 duzentos, duzentas (X )
300 trezentos, trezentas (X )
400 quatrocentos, quatrocentas
500 quinhentos, quinhentas
600 seiscentos, seiscentas
700 setecentos, setecentas
800 oitocentos, oitocentas
900 novecentos, novecentas
1000 mil (X )
2000 dois mil (X )
10 000 dez mil
100 000 cem mil
200 000 duzentos/as mil
1,000,000 um milhão (X )*
2,000,000 dois milhões
100,000,000,000 mil milhões (P) / um bilhão (B)
200,000,000,000 dois mil milhões (P) / dois bilhões (B)
numéro X (train, bus, etc. ) Número X (X )
demi metade (X )
moins menos (X )
plus mais (X )
maintenant agora (X )
plus tard mais tarde (X )
avant antes (X )
ensuite depois (X )
le matin de manhã (X )
tôt le matin de madrugada
dans la matinée d'aujourd'hui hoje de manhã (X )
l'après-midi, le soir a tarde (X )
ce soir hoje à noite (X )
la nuit a noite (X )
cette nuit na noite de hoje ou esta noite
de nuit de noite
Il est une heure du matin É uma hora da manhã. (X )
Il est deux heures du matin São duas horas da manhã. (attention au pluriel)(X )
neuf heures du matin nove horas da manhã (X )
midi meio-dia (X )
midi et demi / minuit et demi meia-hora (X )
Il est une heure de l'après-midi É uma hora da tarde. (X )
Il est deux heures de l'après-midi São duas horas da tarde. (X )
sept heures du soir sete horas da noite (X )
sept heures moins le quart, 18:45 quinze para as sete (X )
sept heures et quart, 19:15 sete e quinze (X )
sept heures et demi, 19:30 sete e meia (X )
minuit meia noite (X )
Une (Deux) minute(s) Um (Dois) minuto(s) (X )
_____ heure(s) Uma (Duas) horas (X )
_____ jour(s) Uma (Dois) dia(s) (X )
_____ semaine(s) _____ semana(s) X (X )
_____ mois ______ mês/meses (X )
_____ année(s) ______ ano(s) (X )
hebdomadaire semanal (X )
mensuel mensal (X )
annuel annual (X )
aujourd'hui hoje (X )
hier ontem (X )
demain amanhã (X )
cette semaine esta semana (X )
la semaine dernière a semana passada (X )
la semaine prochaine a semana que vem (X )
dimanche domingo (X )
lundi segunda-feira (X )
mardi terça-feira (X )
mercredi quarta-feira (X )
jeudi quinta-feira (X )
vendredi sexta-feira (X )
samedi sábado (X )
janvier Janeiro (X )
février Fevereiro (X )
mars Março (X )
avril Abril (X )
mai Maio (X )
juin Junho (X )
juillet Julho (X )
août Agosto (X )
septembre Setembro (X )
octobre Outubro (X )
novembre Novembro (X )
décembre Dezembro (X )
[modifier ] Écrire heure et date
Les adjectifs se terminent en -o (m. sg.), -a (f. sg), -os (m. pl.), -as (f. pl.) sauf ceux qui sont indiqués autrement.
noir preto (X )
blanc branco (X )
gris cinza (X )
rouge vermelho (X )
bleu azul (sg.), azuis (pl.) (X )
jaune amarelo (X )
vert verde (m&f) (X )
orange laranja (X )
violet violeta (X )
marron castanho/marrom (X )
Combien coûte le billet pour aller à ____ ? Quanto custa a passagem para ____ ? (X )
Un billet pour ____, je vous prie. Um passagem para _____, por favor (X )
Où va ce train/bus ? Para onde vai este trem(pt-br)-comboio(pt-pt)/ônibus(pt-br)-autocarro(pt-pt)? (X? )
Où est le train/bus pour ____ ? Onde pega o trem(pt-br)-comboio(pt-pt)/ônibus(pt-br)-autocarro(pt-pt) para ir à ____ ? (X ____ ? )
Ce train/bus s'arrête-t-il à ____ ? Este trem(pt-br)-comboio(pt-pt)/ônibus(pt-br)-autocarro(pt-pt) pàra em ____ ? (X _____? )
Quand le train/bus pour XXX part-il ? Quando sai o trem(pt-br)-comboio(pt-pt)/ônibus(pt-br)-autocarro(pt-pt) para _____ ? (X _____ X )
Quand ce train/bus arrivera-t-il à _____ ? Quando chega o trem(pt-br)-comboio(pt-pt)/ônibus(pt-br)-autocarro(pt-pt) de _____ ? (X _____ )
Ou se trouve _____ ? ? Onde esta (X _____ )
...la gare ? a estação de comboios (X? )
...la gare routière ? a paragem de autocarros/ônibus (X? )
...l'aéroport o aeroporto (X )
...la ville ? a cidade (X )
...la banlieue ? suburbio (X? )
...l'auberge de jeunesse albergue da juventude (X )
...l'hôtel _____ ? o hotel (X )
...l'ambassade française/belge/suisse/canadienne? a embaixada francesa/belga/suíça/canadense (X )
Où y'a-t-il pleins de... Onde hà muitos _____ (X )
...hôtels? hotéis (X )
...restaurants? restaurantes? (X )
...bars? bares (X )
...sites à visiter ? lugares a visitar/para se conhecer (X )
Pouvez-vous me montrer sur la carte ? Você pode me mostrar no mapa? (X? )
rue rua (X )
Tournez à gauche Vire à esquerda. (X )
Tournez à droite. Vire à direita. (X )
gauche esquerda (X )
droite direita (X )
tout droit em frente (X )
en direction de _____ em direção de (X )
après le/la _____ depois do/da (X )
avant le/la _____ antes do/da (X )
Repèrez le/la _____. Repara o/a (X )
carrefour cruzamento (X )
nord norte (X )
sud sul (X )
est leste (X )
ouest oeste (X )
en haut em cima (X )
en bas em baixo (X )
Taxi! Taxi! (X! )
Amenez moi à _____, je vous prie. Pode me levar em _____, se faz favor (X )
Combien cela coûte-t-il d'aller à _____? Quanto custa para ir em ____ (X _____? )
Amenez-moi là, je vous prie. Leva me alì, por favor (X )
Avez-vous des chambres libres ? Você tem quartos livres? (X? )
Combien coûte une chambre pour une personne/deux personnes ? Quanto custa um quarto para uma/duas pessoas? (X? )
Est-ce que dans la chambre il y a... O quarto tem ____ (X ... )
...des draps ? linçoes (X? )
...une salle de bain ? casa de banho ('X?)
...un téléphone ? telefono (X? )
...une télé ? televisão (X? )
Puis-je visiter la chambre ? Posso visitar o quarto? (X? )
Vous n'avez pas de chambre plus tranquille ? Você não tem um quarto mais tranqüilo? (X? )
... plus grande ? maior? (... X? )
...plus propre ? mais limpo (... X? )
...moins chère? menos caro? (... X? )
bien, je la prends. esta bom, pego nelo (X )
Je compte rester _____ nuit(s). penso ficar ____ noite(s) (X )
Pouvez-vous me suggérer un autre hôtel? Você pode me sugerir outro hotel? (X? )
Avez-vous un coffre-fort ? vocês possuem um cofre forte?(X? )
... des cadenas ? X (... )
Le petit-déjeuner/dîner est-il inclus ? O pequeno almoço/café da manhã é servido (X? )
À quelle heure est le petit-déjeuner/souper ? A que horas é o pequeno almoço/jantar (? )
Veuillez nettoyer ma chambre.. Podia limpar o meu quarto (X )
Pouvez-vous me réveiller à _____ heure ? Podia me acordar as _____ (X _____X )
Je veux vous signaler mon départ Queria o avisar da minha partida (X )
Acceptez-vous les euros? Aceita euros? (X? )
Acceptez-vous les francs suisses? Aceita francos suíços? (X? )
Acceptez-vous les dollars canadiens? Aceita dólares canadenses? (X? )
Acceptez-vous les cartes de crédit ? Aceita cartão de crédito? (X? )
Pouvez-vous me faire le change ? Pode converter o valor para mim? (X? )
Où puis-je faire le change ? Onde eu posso fazer a conversão? (X? )
Pouvez-vous me faire le change sur un traveler's chèque ? X (X? )
Où puis-je échanger un traveler's chèque ? X (X? )
Quel est le taux de change ? Qual é a taxa de câmbio? (X? )
Où puis-je trouver un distributeur de billets ? Onde posso encontrar uma caixa multibanco (X? )
Une table pour une personne/deux personnes, je vous prie. Uma mesa para uma pessoa/duas pessoas, por favor (X )
Puis-je avoir le menu ? Posso ver a carta/o menu? (X? )
Puis-je visiter les cuisines ? Posso visitar a cozinha? (X? )
Quelle est la spécialité de la maison ? Qual é a especialidade da casa? (X? )
Y a-t-il une spécialité locale ? X (X? )
Je suis végétarien. Sou vegetariano. (X )
Je ne mange pas de porc. Não como carne de porco (X )
Je ne mange que de la viande cachère. X (X )
Pouvez-vous cuisiner léger ? ('avec moins d'huile/beurre/lard) : Pode cozinhar dietetico (com menos oléo/manteiga/?) ( X?)
menu carta ('X)
à la carte X (X )
petit-déjeuner pequeno almoço /café da manhã (X )
déjeuner almoço (al-MO-sso )
thé chá (X )
soupe sopa (X )
Je voudrais _____ Eu gostaria ______ (X _____ )
Je voudrais un plat avec _____. Eu gostaria de um prato com _____. (X _____ )
du poulet frango (FRAN-gou )
du boeuf carne de boi (steak : bife)
du cerf X (X )
du poisson peixe (peïch )
du saumon salmão (sal-MAOUN )
du thon atum (X )
du merlan X (X )
de la morue bacalhau (ba-ca-LLAOU )
des fruits de mer marisco / frutos do mar (FROU-touch dou MAR )
de la dulse X (X )
du homard X (X )
des palourdes X (X )
des huîtres ostras (X )
des moules mexilhão (X )
des escargots escargots (caracóis) (ca-ra-COÏCH )
des grenouilles rãs (ranch )
du jambon fiambre (X )
du porc/cochon carne de porco (X ).
du sanglier javali (X )
des saucisses solcichas (X )
du fromage queijo (KEÏ-jou )
des oeufs ovos (O-vouch )
une salade uma salada (ou-ma sa-LA-da )
des légumes (frais) legumes (frescos) (le-GOU-mech (FRECH-coch) )
des fruits (frais) frutas (frescas) (FROU-tach (FRECH-cache) )
de l'ananas Au Brésil: abacaxi (a-ba-ca-CHIE ) Ailleurs: ananas (a-na-NACH )
du pain pão (paoun )
toast tosta (X )
des pâtes massa (X )
du riz arroz (a-ROJ )
des haricots feijão (X )
Puis-je avoir un verre de _____? Poderia ter um copo de _____ (X _____? )
Puis-je avoir une tasse de _____? Poderia ter uma taça de _____ (X _____? )
Puis-je avoir une bouteille de _____? Poderia ter uma garrafa de _____ (X _____? )
coffee café (X )
thé chá (X )
jus sumo/suco (X )
eau gazeuse água com gás (X )
eau água (X )
bière cerveja (X )
vin rouge/blanc vinho tinto/branco (X )
Puis-je avoir du _____? Poderia ter ______? (X )
sel sal (X )
poivre pimenta (X )
beurre manteiga (X )
S'il vous plaît ? (attirer l'attention du serveur ) Se faz favor / com licencia (X )
J'ai fini Acabei (X )
C'était délicieux.. Estava delicioso (X )
Vous pouvez débarrasser la table.. X (X )
L'addition je vous prie. A conta por favor (X )
Servez-vous de l'alcool ? Serve alcool? (X )
Est-ce qu'il y a service à table ? X (X? )
Une bière/deux bières, s'il vous plaît.. Uma/duas cerveja(s), por favor (X )
Un demi de bierre um fino
Un verre de vin rouge/blanc, s'il vous plaît Uma garrafa de vinho tinto/branco, por favor. (X )
Une grande bière , s'il vous plaît.. Um chope, por favor (X )
Une bouteille, s'il vous plaît. Uma garrafa, por favor. (X )
_____ (hard liquor ) and _____ (mixer ), please. _____ et _____, s'il vous plaît. (X )
whisky whisky (X )
vodka vodca (X )
rhum rum (X )
de l'eau de água (X )
soda soda (X )
Schweppes Schweppes/água tônica (X )
jus d'orange sumo/suco de laranja (X )
Coca Coca-Cola (X )
Est-ce que vous avez des apéritifs (dans le sens chips ou cacahuètes) ? X (X )
Encore un/une autre, s'il vous plaît. Mais outro/a, por favor (X )
Un autre pour la table, s'il vous plaît. Mais um para a mesa, por favor (X )
À quelle heure fermez-vous ? A que horas fecham? (... )
Avez-vous ceci dans ma taille ? Você tem este no meu tamanho? (X )
Combien ça coûte ? Quanto custa isto? (X )
C'est trop cher ! É muito caro! (X )
Pourriez-vous accepter _____? Poderia aceitar ____ (X )
cher caro (X )
bon marché barato (X )
Je ne peux pas le/la payer. Não o/a posso pagar. (X )
Je n'en veux pas Não quero (X )
Vous me trompez. Vocé engana me (X )
Je ne suis pas intéressé. Não estou interessado. (X )
bien, Je vais le/la prendre. Eu vou comprar. (X )
Je pourrais avoir un sac ? Poderia ter uma sacola? (X )
Livrez-vous à l'étranger ? Você faz entregas internacionais? (X )
J'ai besoin... Preciso ____ (X )
...de dentifrice. pasta dos dentes (X )
...d'une brosse à dents. escova de dentes (X )
...tampons. tampões (X )
...de savon. savão ou sabão ou sabonete(X )
...de shampooing. shampoo (X )
...un analgésique (aspirine, ibuprofen ) analgésico (X )
...un médicament pour un rhume. medicamento contra a constipação (X )
...de médicament pour l'estomac. um remédio para o estômago (X )
...d'un rasoir. uma "gilette" ou lâmina de barbear(X )
...de piles. pilhas (X )
...d'un parapluie um guarda chuva (X )
...d'une ombrelle. (soleil) um guarda sol (X )
...d'une crème solaire. um creme solar ou protetor solar (X )
...d'une carte postale. um postal (X )
...des timbres à poste.. selos (X )
...du papier à lettres. papel para cartas (X )
...d'un stylo. uma caneta (X )
...de livres en français. livros em francês (X )
...des magazines en français. revistas em francês (X )
...un journal en français. um jornal em francês (X )
...d'un dictionnaire français-XXX. de um dicionário francês-XXX (X )
Je voudrais louer une voiture. Queria alugar um carro (X )
Je pourrais être assuré(e) ? Posso ter seguro (X )
stop (sur un panneau ) PARE (X )
sens unique sentido unico (X )
cédez le passage cedencia de passagem (X )
stationnement interdit estacionamento prohibido/interditado (X )
limite de vitesse limite de velocidade (X )
station essence bomba/posto de gazolina (X )
l'essence gazolina (X )
diesel diesel (X )
Je n'ai rien fait de mal.. Eu não fiz nada de mal. (X )
C'est une erreur. É um erro. (X )
Où m'emmenez-vous ? Onde você está me levando? (X )
Suis-je en état d'arrestation ? Serà que vou prezo? (X )
Je suis citoyen français/belge/suisse/canadien. Eu sou cidadão francês/belga/suíço/canadense. (X )
Je suis citoyenne française/belge/suisse/canadienne Eu sou cidadã francesa/belga/suíça/canadense (X )
Je dois parler à l'ambassade/au consulat français/belge/suisse/canadien Eu tenho que falar à embaixada francesa/belga/suíça/canadense. (X )
Je voudrais parler à un avocat. Eu gostaria de falar com um advogado. (X )
Pourrais-je simplement payer une amende ? Posso simplismente pagar esta multa (X )
[modifier ] Apprendre plus