Guide linguistique japonais
Un article de Wikitravel.
Sommaire
Le Japonais est parlé uniquement au Japon.
[modifier] Prononciation
D'une façon générale les R peuvent être prononcés L Ryokan (auberge japonaise) se prononcera Liokane, le -su a la fin des mots se prononce ss tabemasu (je mange) se dira tabémas~ avec un s long.
Le japonais s'écrit en deux syllabaires isomorphes nommées katakana et hiragana et un grand jeu de caractères chinois nommé kanji. L'ordre alphabétique est aiueokstnhmyrwn; les autres consonnes (g, z, ...) se distinguent par une marque au coin. En translittération (romaji) on substitue souvent s, h, et t quand on les prononce autrement; p.ex. on écrit futatsu au lieu de hutatu.
[modifier] Voyelles
- a
- comme matte
- i
- comme machine; quelquefois muet
- u
- comme pou mais avec les lèvres non rondes; quelquefois muet
- e
- comme sec
- o
- comme toque
- n
- indique une voyelle nasale
[modifier] Consonnes
- k
- comme cache
- g
- comme gant
- s
- comme sac ou Chine
- z
- comme zoo ou magie
- t
- comme tôt, litchi, ou ts devant u; devant une consonne la double, p.ex. hati hyaku (huit cents) -> hatpyaku, prononcé happyaku
- d
- comme dans, Djibouti, ou dz devant u
- n
- comme nous
- h
- aspiré; le son hu se prononce comme souffler une bougie
- p
- comme pêche
- b
- comme bateau
- m
- comme mou
- y
- comme yak
- r
- entre espagnol pero et pelo
- w
- comme ouaouaron
[modifier] Diphthongues communes
[modifier] Liste des phrases
Pour ce guide, nous employons la forme polie pour toutes les expressions, sur la présomption que vous parlerez la plupart du temps avec des gens que vous ne connaissez pas.
[modifier] Base
- Bonjour.
- こんにちは。Konnichi wa. conne-ni-tchi-wa)
- Comment allez-vous ?
- お元気ですか。O genki desu ka? (o génki dés~ ka ?)
- Très bien, merci.
- はい、お蔭様で。Hai, okage-sama de. (hay o kagé sama dé) (réponse à genki desu ka, lit. oui, grâce à vous)
- Quel est votre nom ?
- お名前は何ですか? O-namae ha nan desu ka? (O namaé wa nane déss ka)
- Mon nom est ______.
- ______ と申します。____to moshimasu. (to mohimas~)/ ou 私の名前は___です。Watashi no namae wa ____ desu. (watachi no namaé wa_____ dès~")
- Heureux de vous rencontrer.
- 始めまして。Hajimemashite. (hadjimémachté)
- S.v.p.
- お願いします。O-negai shimasu. (onégaï-shimas~)
- Merci.
- ありがとう。Arigatou. (aligato)
- Il ny a pas de quoi
- Iie'est le même mot que "non". C'est ça forme modeste. comme si l'on disait "non, je vous en prie!")/ Dozo est possible aussi.
- Oui
- はい Hai hay)
- Non
- いいえ Iie. (iillé)
- Pardon
- すみません Sumimasen. (soumimasenne)
- Excusez-moi
- すみません Sumimasen. (soumimassène)
- Je suis désolé.
- ごめんなさい Gomen nasai. (gommen nassaille)
- Au revoir
- さようなら Sayounara. (sayonala)
- Je ne parle pas Japonais.
- 日本語を話せません。Nihongo wo hanasemasen. (nihon go o hanasemasénne)
- Parlez-vous français ?
- フランス語を話しますか? Furansugo wo hanashimasu ka? (fouranssgo o hanashimas~ka ?)
- Y a il quelqu'un qui parle français ici ?
- ここに誰かフランス語を話せる人はいますか? Koko ni dareka furansugo wo hanaseru hito ha imasu ka?(kokoni daléka foulanssgo o hanasèle hitowa imasska)
- A l'aide !
- 助けて! ! Tasukete! (taskété)
- Bonjour le matin
- おはようございます。Ohayo Gozaimasu(o hayogozaïmas~)
- Bonjour (matin et après midi).
- こんにちは。konnichiwa. (konn-nitchiwa)
- Bonsoir.
- こんばんは。konbanwa. (konn-bannwa)
- Bonne nuit
- お休みなさい。oyasuminasai. (o-yasoumi-nassaï)
- Je ne comprend pas
- 分かりません。wakarimasen. (wakalimasénn)
- Où sont les toilette ?
- おトイレはどこにありますか? o toire ha doko ni arimasu ka ? (o to-i-lé wa doko ni alimasou ka ?)
[modifier] Problèmes
- Ne me dérange pas.
- ほっといてください。. ('Hotto ité kudasai)
- Casse-toi !!
- どけ !! Doke!! (doké) (Vulgaire)
- Touche pas !
- さわらないで! Sawaranaide ! (Sawalanaille dé)
- J'appelle la police.
- 警察を呼びます。Keisatsu wo yobimasu. (Keesatsu o yobimass)
- Police !
- 警察! Keisatsu ! (Keesats)
- Arrêtez !
- やめて! yamete ! (yamété)
- Au voleur !
- 泥棒! Dorobo! (Dolobo)
- Aidez-moi, s'il vous plaît!
- 助けてください! Tasukete kudasai ! (Taskété Kudasaille)
- C'est une urgence.
- . (X)
- Je suis perdu.
- 迷いました。Mayoimashita. (Mayoïmachta)
- J'ai perdu mon sac.
- かばんをなくしました。Kaban wo nakushimashita. (Cabanne o Nakuchimachita)
- J'ai perdu mon porte-monnaie.
- 財布をなくしました。Saifu wo nakushimashita. (Sayfou o Nakshimachita)
- J'ai mal.
- いたい。Itai. (Itaille)
- Je suis blessé.
- 怪我しました。Kega shimashiya. (Kéga shimashta)
- J'ai besoin d'un médecin.
- 医者 isha. (isha)
- Puis-je utiliser votre téléphone.
- 電話を使わせてもらえますか? Denwa wo tsukawasete moraemasuka ? (Dénwa o tsukawassété molaémaska)
[modifier] Nombres
Il y a deux ensembles de nombres de 1 à 10, un (hitotsu) natif et l'autre (ichi) chinois. La terminaison -tsu des nombres natifs change selon la grammaire; les nombres sont suivi par un mot classificateur qui indique la classe de nom qui suit.
- 1
- 一 hitotsu (hi-tots) ou ichi (itchi)
- 2
- 二 futatsu (fou-tats) ou ni (ni)
- 3
- 三 mittsu (mits) ou san (sane)
- 4
- 四 yottsu (yots), yon (yon), ou shi (chi)
- 5
- 五 itsutsu (i-tsouts) ou go (go)
- 6
- 六 mutsu (mouts) ou rokku (lokou)
- 7
- 七 nana (na-na) ou shichi (shitchi)
- 8
- 八 yattsu (yats) ou hachi (hachi)
- 9
- 九 kokonotsu (ko-ko-nots) ou kyuu (kyu)
- 10
- 十 to (tô) ou dju (djou)
- 11
- 十一 dju-ichi (dju ichi)
- 12
- 十二 dju-ni (dju ni)
- 13
- 十三 dju-san (dju san)
- 14
- 十四 dju-yon (dju yon)
- 15
- 十五 dju-go (dju go)
- 16
- 十六 dju-roku (dju lokou)
- 17
- 十七 dju-nana ( dju nana)
- 18
- 十八 dju-hachi (dju hachi)
- 19
- 十九 dju-kyuu (dju kyu)
- 20
- 二十 ni-dju (ni dju)
- 21
- 二十一 ni-dju-ichi (ni dju itchi)
- 22
- 二十二 ni-dju-ni (ni dju ni)
- 23
- 二十三 ni-dju-san (ni dju san)
- 30
- 三十 san-dju (san dju)
- 40
- 四十 yon-dju (yon dju)
- 50
- 五十 go-dju (go dju)
- 60
- 六十 roku-dju (lokou dju)
- 70
- 七十 nana-dju (nana dju)
- 80
- 八十 hachi-dju (hachi dju)
- 90
- 九十 kyuu-dju (kyu dju)
- 100
- 百 hyaku (hhyakou)
- 200
- 二百 ni hyaku (ni yakou)
- 300
- 三百 san byaku (san byakou)
- 1000
- 千 sen (séne)
- 2000
- 二千 ni sen (ni séne)
- 10 000
- 一万 ichi man (itchi man)
- numéro _____ (train, bus, etc.)
- _____ 番 ban (banne)
- demi
- 半 han (hann)
- moins
- 引く hiku (hicou)
- plus
- たす tasu (tass)
[modifier] Temps
- maintenant
- 今 Ima (ima)
- plus tard
- 後 Ato (ato)
- avant
- 前 mae (maé)
- le matin
- 朝 asa (assa)
- dans la matinée
- 午前中 gozenchu (gozènetchou)
- l'après-midi
- 午後 gogo (gogo)
- le soir
- 晩 ban (ban)
- dans la soirée
- 夕方 yuugata (yougata)
- la nuit
- 夜 yoru (yolou)
- vite
- 早く hayaku (hailleaku)
[modifier] L'heure
- une heure du matin
- 朝の1時 Asa no ichi ji (Assa no itchi dji)
- deux heures du matin
- 朝の2次 Asa no ni ji (Assa no ni dji)
- midi
- 昼 Hiru (Hilou)
- une heure de l'après-midi
- 午後1時 Gogo ichi ji (Gogo itchi dji)
- deux heures de l'après-midi
- 午後2時 Gogo ni ji (Gogo ni dji)
- six heures du soir
- 夜の6時 Yoru no roku ji (Yolou no lokudji)
- dix-huit heures quarante-cinq, 18:45
- 夜の6時45五分 Yoru no roku ji yonjuu go fun (Yolu no lokudji yondjuu gofun)
- dix-neuf heures quinze, 19:15
- 夜7時15分 yoru shichiji juugofun (yolou chitchidji djougo'fun)
- dix-neuf heures trente, 19:30
- 夜7時半 yoru shichiji-han (yolou chitchisjihhan)
- minuit
- 真夜中 mayonaka (mayonaka)
[modifier] Durée
- _____ minute(s)
- _____ 分 pun/fun (...poun/foun)
- _____ heure(s)
- _____ 時 ji (..dji)
- _____ jour(s)
- _____ 日 nichi (..nitchi)
- _____ semaine(s)
- _____ 週間 shuu kan (..shu kane)
- _____ mois
- _____ ヶ月 ka getsu (ka gétsou)
- _____ année(s)
- _____ 年 nen (nén)
- hebdomadaire
- 週ごとの shuugotono (chougotono)
- mensuel
- 月ごとの tsukigotono (tskigotono)
- annuel
- 年間 nenkan (nènekane)
[modifier] Jours
- aujourd'hui
- 今日 kyoo (kyo~)
- hier
- 昨日 kino (kino)
- demain
- 明日 ashita (ashita)
- cette semaine
- (koneshu~)
- la semaine dernière
- 先週 senshuu (senshu~)
- la semaine prochaine
- 来週 raishuu (laishu~)
- lundi
- 月曜日 Getsuyobi (gé-tsu-yo-bi)
- mardi
- 火曜日 Kayobi (ka-yo-bi)
- mercredi
- 水曜日 Suiyobi (sui-yo-bi)
- jeudi
- 木曜日 Mokuyobi (mo-kou-yo-bi)
- vendredi
- 金曜日 Kinyobi (kine-yo-bi)
- samedi
- 土曜日 Doyobi (do-yo-bi)
- dimanche
- 日曜日 Nichiyobi (ni-tchi-yo-bi)
[modifier] Mois
- janvier
- 一月 ichigatsu(ichigatsou)
- février
- 二月 nigatsu (nigatsou)
- mars
- 三月 sangatsu (sanegatsou)
- avril
- 四月 shigatsu (shigatsou)
- mai
- 五月 gogatsu (gogatou)
- juin
- 六月 rokugatsu (lokougatsou)
- juillet
- 七月 nanagatsu (nanagatsou)
- août
- 八月 hachigatsu (hachigatsou)
- septembre
- 九月 kugatsu (kougatsou)
- octobre
- 十月 djugatsu (djougatsou)
- novembre
- 十一月 djuichigatsu (djuichigatsou)
- décembre
- 十二月 djunigatsu (djunigatsou)
[modifier] Écrire la date et l'heure
XXX
[modifier] Couleurs
- noir
- 黒 kuro (i) (koulo)
- blanc
- 白 shiro (i) (shilo)
- gris
- 灰色 haiiro (hai-ilo)
- rouge
- 赤 (i)(aka)
- rouge vif
- 鮮やかな赤色 azayaka na akairo
- bleu
- 青 ao(ao)
- jaune
- 黄色 kiiro (ki-iro)
- vert
- 緑 midori (midoli)
- orange
- オレンジ orenji (olénedji)
- violet
- 紫 murasaki (moulassaki)
- marron
- 茶色 chairo (tcha-ilo)
- rose
- ピンク pinku (pinekou)
[modifier] Transports
- Bus
- バス basu (basse)
- Train
- 電車 densha (Dénne chat)
- Taxi
- タクシ takushii (Takchi)
- Voiture
- 車 kuruma (Koulouma)
- Vélo
- 自転車 Jitensha (Djiténcha)
[modifier] Bus et Train
- Combien coûte le billet pour aller à; _____?
- ____までの切符はいくらですか? _____ made no kippu wa ikura desuka ? (___ madé no kippou wa ikoula déska)
- Un (Deux, trois) billet pour _____, je vous prie.
- ____への切符を一(二、三)枚下さい。 _____ he no kippu wo ichi (ni, san) mai kudasai. (___ é no kippou o itchi (ni, sane) maille koudassaille)
- Où va ce train/bus ?
- この電車・バスはどこまでですか? Kono densha/basu wa doko made desu ka ? (kono dèncha/basse wa doko madé deska?)
- Où est le train/bus pour _____?
- ___までの電車・バスはどこですか? _____ made no densha/basu wa doko desu ka ? (____ madéno dèncha-basse wa dokodèska? )
- Ce train/bus s'arrête-t-il à _____?
- この電車・バスは___に停まりますか? kono densha/basu ha _____ni tomarimasu ka ? (kono basse wa _____ ni tomalimas~ ka ?)
- Quand le train/bus pour _____ part-il ?
- ___への電車・バスはいつ出発しますか? _____ he no densha/basu wa itsu shuppatsu shimasuka (_____ éno dèncha/basse wa its chouppats~ chmas~ka)
- Quand ce train/bus arrivera-t-il à _____?
- その電車・バスはいつ___に到着しますか?Sono densha/basu ha itsu _____ ni touchaku shimasu ka (sono dèncha/basse wa its _____ ni tootchakchimas~ka)
- Cette navette
- この特急 kono tokkyuu (kono tokkyou)
[modifier] Directions
- Ou se trouve _____ ?
- ___はどこにありますか? _____ wa doko ni arimasu ka ? ( _____ wa doko ni alimas~ ka ? )
- ...la gare ?
- 駅 eki.... (éki...)
- ...la gare routière ?
- バスターミナル basu taaminaru (X)
- ... l'aéroport ?
- 空港 kuukou... (kouko~...)
- ...le centre ville ?
- 街中 machinaka (matchinaka)
- ... la banlieue ?
- 公害 kougai (koogaille)
- ...l'auberge de jeunesse ?
- X (X)
- ...l'hôtel _____ ?
- ホテル _____ hoteru.... (hotélou)
- ...l'ambassade de france/belgique/suisse/canada?
- フランス・ベルギー・スイス・カナダの大使館furansu/berugii/suisu/kanada no taishikan (furans/bellegui/souisse/kanada no taillechikan)
- où y'a-t-il pleins de/d_____ ?
- ___が沢山あるところはどこにありますか? _____ ga takusan aru tokoro ha doko ni arimasuka (____ ga taksan' alou tokolowa dokodesska?)
- ...hôtels?
- ホテル hotelu (hotélou)
- ...restaurants?
- レストラン ...resutoran ? (réstorane)
- ...bars?
- バー ...baa? (ba~)
- ...sites à visiter?
- ... ? (X)
- Pouvez-vous me montrer sur la carte ?
- X ? (X ?)
- rue
- 道 michi (mitchi)
- Tournez à gauche.
- 左へ曲がってください。 Hidari he magatte kudasai (Hidali è magatté koudassaille.)
- Tournez à droite.
- 右へ曲がってください。 Migi he magatte kudasai (migui è magatté koudassaile)
- Gauche
- 左 hidari (hidali)
- Droite
- 右 migi(migui)
- tout droit
- まっすぐ massugu (mas~ougou)
- en direction de _____
- ___へ _____ he(_____ é)
- après le/la _____
- _____ の後 no ato (X)
- avant le/la _____
- _____ の前 no mae (____ no maè)
- Repèrez le/la _____.
- (X)
- intersection
- 交差点 kousaten (koossatène)
- nord
- 来た kita (kita)
- sud
- 南 minami (minami)
- est
- 西 nishi (nishi)
- ouest
- 東 higashi (higashi)
- en haut
- 上 ue (oué)
- en bas
- 下 shita (shta)
[modifier] Taxi
- Taxi !
- タクシー Takushi ! (Takchii)
- Amenez moi à _____, je vous prie.
- _____ お願いします Onegaishimasu (X)
- Combien cela coûte-t-il d'aller à _____?
- ___まではいくらですか? _____ made wa ikura desu ka ? ( _____ madé wa ikoula dés~ ka ?)
- Amenez-moi là, je vous prie.
- X (X)
[modifier] Se loger
- Avez-vous des chambres libres ?
- 開いてる部屋はありますか? Aiteiru heya wa arimasuka? (Ailleteïlou héya wa alimaska?)
- Combien coûte une chambre pour une personne/deux personnes ?
- 一人・二人でいくらですか? hitori/futari de ikura desuka ? (hitoli/phoutali dè ikouladeska?)
- Est-ce que dans la chambre il y a...
- 部屋に__はありますか? Heya ni ... ha arimasuka (héyani ...wa alimaska)
- ...des draps ?
- シーツ shiitsu ? (X?)
- ...une salle de bain ?
- 浴室 yokushitsu ? (yokchits?)
- ...un téléphone ?
- 電話 denwa ? (dènwa?)
- ...une télé ?
- テレビ terebi (télévi?)
- Puis-je d'abord visiter la chambre ?
- まず、部屋を見ていいですか? Mazu, heya wo mite ii desu ka (maze héya o mitè iidesska?)
- Vous n'avez pas de chambre ...
- ... 部屋ありませんか? heya arimasen ka ?
- ...plus tranquille ?
- もっと静かな Motto shizuka na (X)
- ...plus grande ?
- もっと広い Motto hiroi ... (X)
- ...plus propre ?
- もっときれいな Motto kirei na ... (X)
- ...moins chère ?
- もっと安い Motto yasui ... (X)
- bien, je la prends.
- じゃ、この部屋にします。 Ja, kono heya ni shimasu (X)
- Je compte rester ...
- ...1 nuit.
- 一泊 ippaku (ippak)
- ...2 nuits.
- 二泊 nihaku (nihak)
- ...3 nuits.
- 三泊 sampaku (sampak)
- ...4 nuits.
- 四泊 yonhaku (yon-hakou)
- Pouvez-vous me suggérer un autre hôtel ?
- 他のホテルをお勧めしてもらえますか? Hoka no hoteru wo osusume shite moraemasuka (?)
- Avez-vous un coffre-fort ?
- X (X?)
- ... des cadenas ?
- X ? (X?)
- Le petit-déjeuner/dîner est-il inclus ?
- 値段はお昼ご飯を含めましか? Nedan ha ohirugohan wo fukumemasuka ? (X?)
- À quelle heure est le petit-déjeuner/souper ?
- 昼ごはん・晩御飯は何時ですか? Hirugohan/Bangohan ha nanji desuka (X?)
- Veuillez nettoyer ma chambre.
- 部屋を片付けてもらえますか? Heya wo katazukete moraemasuka (X) (poli)
- Veuillez nettoyer ma chambre.
- 部屋を片付けて下さい。 Heya wo katazukete kudasai (X) (ferme)
- Pouvez-vous me réveiller à _____ heure?
- ___時に起こしてもらえますか? ____ ji ni okoshite moraemasuka ? (X _____)
- Je veux vous signaler mon départ (check out).
- チェックアウッとしたいです。 Check out shitai desu. (X)
[modifier] Argent
- Acceptez-vous les euros?
- ユーロでもいいんですか? Yuuro demo ii ndesuka (??)
- Acceptez-vous les francs suisses?
- スイスフランでもいいんですか? suisu furan demo iindesuka (??)
- Acceptez-vous les dollars canadiens?
- カナダのドールでもいいんですか? Kanada no dooru de mo iindesu ka? (??)
- Acceptez-vous les cartes de crédit ?
- クレジットカードでもいいんですか? kurejitto caado demo iindesuka (X?)
- Pouvez-vous me faire le change ?
- (X?)
- Où puis-je faire le change ?
- X (X?)
- Pouvez-vous me faire le change sur un traveler's chèque ?
- X (X?)
- Où puis-je échanger un traveler's chèque ?
- X (X?)
- Quel est le taux de change ?
- X (X?)
- Où puis-je trouver un distributeur de billets ?
- X (X?)
[modifier] Restaurant
- Une table pour une personne/deux personnes, je vous prie.
- hitori / futari
- Puis-je avoir le menu ?
- メニュ下さい menyu wo kudasai (X?)
- Puis-je visiter les cuisines ?
- X. (X)
- Quelle est la spécialité de la maison ?
- ここのお薦めはなんですか? koko no osusume wa nan desu ka (X?)
- Y a-t-il une spécialité locale ?
- この地方の特産でもありますか? kono chihou no tokusan demo arimasu ka ? (X?)
- Je suis végétarien
- 肉は食べれません。 niku wa taberemasen. (X)
- Je ne mange pas de porc
- 豚の肉は食べれません。buta no niku wa taberemasen. (X)
- Je ne mange que de la viande cachère
- X. (X)
- Pouvez-vous cuisiner léger ? (avec moins d'huile/beurre/graisse)
- X ? (X?)
- menu
- menyuu (X)
- à la carte
- tanpin de (lit. : en éléments séparés) (X)
- petit-déjeuner
- asa gohan (asa gohan)
- déjeuner
- ohiru/hirugohan(X)
- thé vert
- ocha (X)
- thé occidental
- koucha (ko-tcha)
- souper
- bangohan (X)
- Je voudrais _____.
- _____ kudasai. (_____ kudasaille)
- Je voudrais un plat avec _____.
- X _____. (X _____)
- du poulet
- tori (toli).tori niku
- du boeuf
- gyuuniku (gyunikou)
- du poisson
- sakana (sakana)
- du saumon
- shake (chaké)
- du thon
- tsuna (tchuna). maguro
- du merlan
- X (X)
- de la morue
- tala
- des coquillages
- kai (caille)
- du poulpe
- tako
- de la seiche
- ika
- de la dulse
- X (X)
- du homard
- ise ebi
- des palourdes
- asari
- des huîtres
- X (X)
- des moules
- muuru kai (moule caille)
- des escargots
- X (X)
- des grenouilles
- X (X)
- du jambon
- ham (hamu)
- du porc/cochon
- butaniku (bouta-nikou)
- du sanglier
- inoshishi (ino-shishi)
- des saucisses
- sose-ji (sosédji)
- du fromage
- chiizu (chiizu)
- des oeufs
- tamago (tamago)
- un oeuf
- tamago (tamago)
- une salade
- sarada (salada)
- des légumes
- yasai (yasai)
- des fruits
- furuutsu (X)
- du pain
- pan (pan)
- toast
- shoku pan
- des pâtes
- pasuta (pasta)
- des nouilles (chinoises)
- soba (soba)
- du riz (cuit)
- gohan (go-Han)
- des haricots
- mame (mamé)
- Puis-je avoir un verre de _____?
- _____ wo ippai moraemasuka? (_____ o ippay molaémaska)
- Puis-je avoir une tasse de _____?
- X _____? (X _____?)
- Puis-je avoir une bouteille de _____?
- X _____? (X _____?)
- café
- kohii (kohi)
- thé
- ocha (o-tcha)
- jus
- juusu (djusu)
- eau gazeuse
- tansansui (tansansui)
- eau
- o-mizu (o-mizou)
- bière
- biiru (biilou)
- vin rouge/blanc
- aka/shiro wain (aka/shilo waine)
- Puis-je avoir du _____?
- ____ wo moraemasuka ? (X)
- sel
- shio (shio)
- poivre
- pepaa (pépa~)
- beurre
- bataa (bataa)
- S'il vous plaît ? (attirer l'attention du serveur)
- sumimasen (sumimasénne)
- J'ai fini
- owarimashita
- C'était délicieux.
- Totemo oishi kattadesu. (totémo oishi katta)
- Vous pouvez débarrasser la table..
- katazukete moraemasuka?
- L'addition je vous prie.
- okannjoo onegaishimasu
[modifier] Bars
- Servez-vous de l'alcool
- osake demo nomemasuka ? (...)
- Est-ce qu'il y a service à table ?
- X (X)
- Une bière/deux bières, s'il vous plaît.
- X (X)
- Un verre de vin rouge/blanc, s'il vous plaît.
- X (X)
- Une grande bière , s'il vous plaît.
- X. (X)
- Une bouteille, s'il vous plaît.
- X. (X)
- ??_____ (hard liquor) and _____ (mixer), please.
- _____ et _____, s'il vous plaît. (X)??
- Saké
- nihonshuu (nihon chou)
- whisky
- uisukii (whisky)
- vodka
- uokka (wokka)
- rhum
- ramu (lam)
- de l'eau
- o-mizu (o mizou)
- club soda
- soda (X)
- Schweppes
- X (X)
- jus d'orange
- orenji juusu (X)
- Coca (soda)
- koora (koola)
- Do you have any bar snacks?
- Est-ce que vous avez des chips ou cacahuètes ? (X)
- Encore un/une autre, s'il vous plaît.
- mou ippai kudasai. (X)
- ?? Another round, please.
- Un autre pour la table, s'il vous plaît. (X)??
- À quelle heure fermez-vous ?
- nanji ni heiten shimasuka (X)
[modifier] Achats
- Avez-vous ceci dans ma taille ?
- kore ha, watashi no saizu ga arimasuka (X)
- Combien ça coûte ?
- Kore ha ikura desu ka ? (Kolé ikoura désse ka)
- C'est trop cher.
- Takasugimasu. (takasugilou)
- Would you take _____?
- Pourriez-vous accepter _____? (X)
- cher
- Takai (takai)
- bon marché
- Yasui (yasui)
- Je ne peux pas le/la payer
- kaemasen (X)
- Je n'en veux pas.
- hoshikunai desu (X)
- ??You're cheating me.
- Vous me trompez. (X)??
- Je ne suis pas intéressé.
- irimasen (X)
- bien, je vais le/la prendre.
- ja, kore wo kaimasu (X)
- Je pourrais avoir un sac ?
- fukuro wo moraemasuka ? (X)
- Livrez-vous (à l'étranger) ?
- kaigai ni okuru koto ha dekimasuka (X)
- Y-a-il ... ?
- ... wa arimasuka ?(X)
- ...du dentifrice.
- hamigaki (X)
- ...des brosses à dents.
- ha burashu. (ha bulash)
- ...des tampons.
- X. (X)
- ...du savon
- bodii soopu. sekken
- ...du shampooing.
- shanpuu. (chanmpou)
- ...des analgésiques (aspirine, ibuprofen)
- zutuu yaku
- ...un médicament pour le rhume
- kaze no kusuri. kaze gusuri
- ...un médicament pour l'estomac.
- i no kusuri. ichoo yaku
- ...un rasoir.
- higue sori
- ...des piles..
- denchi (déntchi)
- ...un parapluie.
- kasa (cassa)
- ...de la crème solaire.
- hiyake dome
- ...des cartes postales.
- hagaki (X)
- ...des timbres poste.
- kitte (X)
- ...du papier à lettres.
- X (X)
- ...des stylos
- pen (X)
- ...des livres en français.
- furansugo de no hon (X)
- ...des magazine en français
- furansugo de no zasshi (X)
- ...des journaux en français.
- furansugo de no shinbun (X)
- ...des dictionnaires franco-japonais.
- nichi futsu jiten (X)
[modifier] Conduire
- Je voudrais louer une voiture.
- kuruma wo karitai desu (X)
- Je pourrais être assuré(e) ?
- hoken ha dekimasuka (X)
- stop (sur un panneau)
- stop. tomare
- sens unique
- ippou tuu koo
- cédez le passage
- X (X)
- stationnement interdit
- chuusha kinnshi
- limite de vitesse
- station essence
- gasorin sutanndo
- l'essence
- gasorinn
- diesel
- diizeru
[modifier] Autorité
- Je n'ai rien fait de mal.
- warui koto wo shiteimasen deshita (X)
- C'est une erreur.
- machigai da to omoimasu (X)
- Où m'emmenez-vous ?
- doko ni tsurete ikimasuka ? (X)
- Suis-je en état d'arrestation ?
- Taiho saretemasuka ? (X)
- Je suis citoyen français/belge/suisse/canadien.
- X (X)
- Je suis citoyenne française/belge/suisse/canadienne
- X (X)
- Je dois parler à l'ambassade/au consulat français/belge/suisse/canadien
- X (X)
- Je voudrais parler à un avocat.
- X (X)
??; Can I just pay a fine now? : Pourrais-je simplement payer une amende? (XX)??

