Guide linguistique grec
Un article de Wikitravel.
Sommaire
Le Grec est sans aucun doute une des plus vieilles langues Indo-Européennes. L'alphabet actuel a été inventé par un Phénicien du nom de Qadmu (Καδμος) vers 800 Avant JC, et a été utilisé depuis lors avec quelques modifications telles que lettres ajoutées ou supprimées. L'alphabet de 24 lettres utilisé en grec classique est aujourd'hui le même.
Beaucoup de mots grecs ont été empruntés par d'autres langues, donc vous trouverez sûrement des mots qui vous paraîtront familiers tels que εβδομάδα "semaine" et ιατρός "médecin". Ils sont empruntés en latin, qui est devenu le français et d'autres langues romaines. Les changements opérés sur les mots grecs sont différents des changements opérés sur les mêmes mots en latin. Par exemple, κίνημα (mouvement) a été emprunté au latin cinema, qui en français a pris le sens de film, et est retourné en grec comme σινεμα.
Le grec a moins changé depuis deux mille ans que l'anglais ne l'a fait ces cinq derniers siècles. La langue possède toujours trois genres, cinq cas, et le ν euphonique. Même si le datif disparut en grec avant qu'il ne soit assimilé à l'accusatif en anglais, le datif de μπαγλαμάς est toujours employé, même s'il se décline sur le modèle de la nouvelle déclinaison. Ainsi, si vous êtes initié à la langue attique (langue parlée à Athènes au Ve siècle av. JC) ou à la Koïné (langue grecque unifiée de la période alexandrine) et que vous le prononcez comme en grec moderne, même si vous paraîtrez légèrement archaïque vous serez probablement compris.
[modifier] Guide de Prononciation
Le grec est facile à prononcer; les seuls sons difficiles sont γ et χ, que vous pouvez prononcer comme g ou y et h et on vous comprend, et θ et δ, qui existent en anglais. Il y a des règles de sandhi (p.ex. τον πατερα "le père" se prononce tom ba-TÈ-ra, non tonne pa-TÈ-ra), mais il n'est pas nécessaire de les apprendre.
Le mot qui suit la lettre majuscule est le nom de la lettre, qui commence avec cette lettre, en minuscule. La lettre ς est la forme de σ écrite à fin de mot.
[modifier] Voyelles
L'accent, si écrit, se place sur la seule voyelle ou sur la seconde voyelle d'un diphthongue. Si une diérèse (deux points en haut ΪΫϊϋ) se place sur la seconde, ou l'accent est sur la première, ce n'est pas un diphthongue. Par exemple, ρολοϊ (forme démotique de ωρολογιον, d'ou vient le mot horloge) se prononce ro-LO-i.
- Α αλφα
- comme artimon αρτεμων
- Ε εψιλον
- comme hebdomade εβδομαδα
- Η ητα
- comme finie
- Ι ιωτα
- comme Sisyphe Σισυφος
- Ο ομικρον
- comme dose δοσις
- Υ υψιλον
- comme mythe μυθος
- Ω ωμεγα
- comme somatique σωματικος
[modifier] Consonnes
- Β βητα
- comme vert
- Γ γαμμα
- version de χ avec voix. Avant ε ou ι, comme yaourt. Avant γ, κ, ou χ, comme cinq.
- Δ δελτα
- comme l'anglais those, avec la langue entre les dents. Transcrit dh.
- Ζ ζητα
- comme zone ζωνη
- Θ θητα
- comme l'anglais thin, avec la langue entre les dents. Transcrit th.
- Κ καππα
- comme crapule κραιπαλη
- Λ λαμβδα
- comme lin λινον
- Μ μυ
- comme mixture μιγμα
- Ν νυ
- comme nouveau νεος
- Ξ ξι
- comme axe αξων
- Π πι
- comme plasme πλασμα
- Ρ ρω
- comme l'espagnol reloj ρολοϊ
- Σ σιγμα ς
- comme sac σακκος
- Τ ταυ
- comme type τυπος
- Φ φι
- commephone φωνη
- Ψ ψι
- comme synapse συναψις
- Χ χι
- comme l'ich-Laut en allemand
[modifier] Common diphthongs
- αι
- comme frais
- αυ
- comme avant, sauf devant une consonne sans voix, en lequel cas trafic
- ει
- même que η
- ευ
- comme sève, chef
- οι
- même que η
- ου
- comme foulard
- υι
- même que η
- γγ
- comme sanglier
- γκ
- comme sanglier, cinq, ou gueule
- γχ
- comme ankh
- μπ
- comme bombard
- ντ
- comme dendrite
[modifier] Phrase list
[modifier] Basics
- Bonjour.
- Γεια σας. (YA sass) (veut dire littéralement "votre santé")
- Bonjour. (informal)
- Γεια σου. (YA sou)
- Comment ça va?
- Τι κανετε; (ti KA-nè-tè?)
- Très bien, merci. (Et vous?)
- Καλά, ευχαριστώ. (Και εσείς;) (ka-LA ef-kha-rîs-TO (ke e-SÎS?))
- Comment vous appelez-vous?
- Πως σε λενε; (pos se LE-ne?)
- Je m'appelle ______ .
- Με λενε ______ . (me LE-ne _____ .)
- Heureux de vous rencontrer.
- Χαρηκα. (HA-ri-ka)
- S'il vous plaît.
- Παρακαλω. (pa-ra-ka-LÔ)
- Merci.
- Ευχαριστω. (ef-kha-risse-TÔ)
- Il n'y a pas de quoi.
- Παρακαλω. (pa-ra-ka-LÔ)
- Oui.
- Ναι. (nai)
- Non.
- Οχι. (O-khi)
- Excusez-moi.
- Συγνωμη. (sîn-GNO-mi)
- Désolé.
- Λυπαμαι. (li-PA-mai)
- Au revoir.
- Τα λεμε. (ta LE-me)
- Adieu.
- Αντιο. (ANE-di-o)
- Je ne parle pas [bien] grec.
- Δεν μιλω [καλα] ελληνικα. (dhèn mi-LÔ KA-la e-li-ni-KA)
- Parlez-vous français?
- Μιλατε γαλλικα; (mi-LA-tè gha-li-KA?)
- Est-ce quelqu'un ici qui parle français
- Μιλαει κανεις εδω γαλλικα; (mi-LA-i ka-NICE e-DHÔ gha-li-KA?)
- A l'aide !
- Βοήθεια! (vo-I-thi-a!)
- Bonjour
- Καλημερα. (ka-li-ME-ra)
- Bonsoir.
- Καλησπερα. (ka-li-SPÈ-ra)
- Good night.
- Καληνυκτα. (ka-li-NIK-ta)
- Je ne comprends pas.
- Δεν καταλαβαινω. (dhèn ka-ta-la-VAI-nô)
- Où sont les toilettes ?
- Που ειναι η τουαλετα? (pou I-ne i tou-a-LE-ta?)
[modifier] Problèmes
- Ne me dérangez pas.
- Αφήστε με ήσυχο (male)/ ήσυχη (female). (a-FIS-te me EE-si-kho / EE-si-khee)
- Allez-vous en !!
- Ne me touchez pas !
- Μην με αγγιζεις! (meen meh ang-GEEH-zees)
- Je vais appeller la police.
- Θα καλεσω την αστυνομια. (Tha kah-LEH-soh teen ah-stih-noh-MIH-ah)
- Police !
- Αστυνομια! (ah-stih-noh-MIH-ah)
- Arretez ! Au voleur !
- Σταματηστε τον κλεφτη! (Stah-mah-TIH-steh ton KLEH-ftee!)
- Aidez-moi, s'il vous plaît!
- Χρειαζωμαι την βοηθεια σας. (hreeh-AH-zoh-meh teen voh-EEH-thih-ah sas)
- C'est une urgence.
- Ειναι επειγον. (EEH-neh eh-PEEH-ghon)
- Je suis perdu.
- Εχω χαθει. (EH-hoh hah-THEEH)
- J'ai perdu mon sac.
- Εχασα την τσαντα μου. (EH-hah-sah teen TSAHN-dah mooh)
- J'ai perdu mon porte-monnaie.
- Εχασα το πορτοφολι μου. (EH-hah-sah toh por-toh-FOH-leeh mooh)
- J'ai mal.
- Ειμαι αρρωστος/τη . (EE-me hah-ROHS-tos/tee )
- Je suis blessé.
- Ειμαι τραυματισμενος/νη. (EEH-meh trav-mah-tees-MEH-nos/nee)
- J'ai besoin d'un médecin.
- Χρειαζομαι γιατρο. (hree-AH-zoh-meh yiah-TROH)
- Puis-je utiliser votre téléphone ?
- Μπορω να χρησιμοποιησω το τηλεφωνο σας; (mboh-ROH nah khree-see-moh-pee-EEH-soh toh tee-LEH-foh-NOH sahs?)
[modifier] Numbers
The different forms of 1-4 are used with nouns of different genders.
- 1
- ενας/μια/ενα (EH-nahs / MEE-ah / EH-nah)
- 2
- δυο (DHEE-oh)
- 3
- τρεις/τρια (trees / TREE-ah)
- 4
- τεσσαρες/τεσσαρα (TESS-a-ress / TESS-a-rah)
- 5
- πεντε (PEN-deh)
- 6
- εξ (ex)
- 7
- εφτα (ef-TAH)
- 8
- οχτω (okh-TOH)
- 9
- εννεα (en-eh-AH)
- 10
- δεκα (DHEH-kah)
- 11
- ενδεκα (EN-dheh-kah)
- 12
- δωδεκα (DHOH-dheh-kah)
- 13
- δεκατρεις (dheh-kah-TREES)
- 14
- δεκατεσσαρες (dheh-kah-TESS-ah-ress)
- 15
- δεκαπεντε (dheh-kah-PEN-deh)
- 16
- δεκαεξ (dheh-kah-EX)
- 17
- δεκαεφτα (dheh-kah-ef-TAH)
- 18
- δεκαοχτω (dheh-kah-okh-TOH)
- 19
- δεκαεννεα (dheh-kah-en-eh-AH)
- 20
- εικοσι (ee-KOSS-ee)
- 21
- εικοσι ενας (ee-KOSS-ee EN-ahs)
- 22
- εικοσι δυο (ee-KOSS-ee DHEE-oh)
- 23
- εικοσι τρεις (ee-KOSS-ee TREES)
- 30
- τριαντα (tree-AHN-dah)
- 40
- σαραντα (sah-RAHN-dah)
- 50
- πενηντα (peh-NEEN-dah)
- 60
- εξηντα (ex-EEN-dah)
- 70
- εβδομηντα (ev-dhoh-MEEN-dah)
- 80
- ογδοντα (ogh-DHON-dah)
- 90
- ενενηντα (en-en-EEN-dah)
- 100
- εκατον (EH-kah-ton)
- 200
- δικοσια (dhee-KOH-see-ah)
- 300
- τρικοσια (tree-KOH-see-ah)
- 1000
- χιλιος (KHEE-lee-ohs)
- 2000
- δισχιλιοι (dhees-KHEE-lee-ee)
- 10,000
- μυριος (MEE-ree-ohs)
- 1,000,000
- εκατομμυριος (eh-kah-tom-MEE-ree-ohs)
- number _____ (train, bus, etc.)
- number _____ (...)
- half
- ημισυ (ee-MEES-ee)
- less
- ελασσον (EH-lahss-on)
- more
- πλειον (PLEE-on)
[modifier] Temps
- maintenant
- X (X)
- plus tard
- X (X)
- avant
- X (X)
- matin
- X (X)
- dans la matinée
- X (X)
- après-midi
- X (X)
- soir
- X (X)
- dans la soirée
- X (X)
- nuit
- X (X)
[modifier] Heures
- une heure du matin
- X (X)
- deux heures du matin
- X (X)
- neuf heures du matin
- X (X)
- midi
- X (X)
- une heure de l'après-midi
- X (X)
- deux heures de l'après-midi
- X (X)
- six heures du soir
- X (X)
- sept heures du soir
- X (X)
- sept heures moins le quart, 18:45
- X (X)
- sept heures et quart, 19:15
- X (X)
- sept heures et demi, 19:30
- X (X)
- minuit
- X (X)
[modifier] Durée
- _____ minute(s)
- _____ λεπτο/λεπτα (LÈP-to/ta)
- _____ heure(s)
- _____ ωρα/ωρες (Ô-ra/rès)
- _____ jour(s)
- _____ μερα/μερες (MÈ-ra/rès)
- _____ semaine(s)
- _____ εβδομαδα/δες (ev-dho-MA-dha/dhès)
- _____ mois
- _____ μην/μηνες (MÎNE / MÎ-nès)
- _____ année(s)
- _____ ετος/ετη (È-tosse/tî)
[modifier] Days
- aujourd'hui
- σημερο (SÎ-mè-ro)
- hier
- χτες (khtès)
- demain
- αυριο (AV-rî-o)
- cette semaine
- X (X)
- la semaine dernière
- X (X)
- la semaine prochaine
- X (X)
- dimanche
- Κυριακη (ki-ri-A-kî)
- lundi
- Δευτερα (DHÈF-tè-ra)
- mardi
- Τριτη (TRÎ-tî)
- mercredi
- Τεταρτη (tè-TAR-tî)
- jeudi
- Πεμπτη (PÈMP-tî)
- vendredi
- Παρασκευη (pa-ra-skè-VÎ)
- samedi
- Σαββατο (SA-va-to)
[modifier] Mois
- janvier
- X (X)
- février
- X (X)
- mars
- X (X)
- avril
- X (X)
- mai
- X (X)
- juin
- X (X)
- juillet
- X (X)
- août
- X (X)
- septembre
- X (X)
- octobre
- X (X)
- novembre
- X (X)
- décembre
- X (X)
[modifier] Écrire heure et date
Donnez des exemples de la façon d'écrire heure et date si elle diffère du français.
[modifier] Couleurs
- noir
- μαυρος/α/ο (MAV-rosse/ra/ro)
- blanc
- ασπρος (ASSE-prosse)
- gris
- gray (...)
- rouge (sang)
- ερυθρος (È-ri-throsse)
- rouge (feu)
- πυρρος (pir-ROSSE)
- bleu
- blue (...)
- jaune
- yellow (...)
- vert
- χλωρος (khlo-ROSSE)
- orange
- orange (...)
- violet
- purple (...)
- marron
- brown (...)
[modifier] Transportation
[modifier] Bus et Train
- Combien coûte le billet pour aller à ____ ?
- X ____ ? (X)
- Un billet pour ____, je vous prie.
- X ____ X. (X)
- Où va ce train/bus ?
- X ? (X?)
- Où est le train/bus pour ____ ?
- X ____? (X ____ ?)
- Ce train/bus s'arrête-t-il à ____ ?
- X ____ ? (X _____?)
- Quand le train/bus pour XXX part-il ?
- X _____ X ? (X _____ X)
- Quand ce train/bus arrivera-t-il à _____ ?
- X _____ ? (X _____)
[modifier] Directions
- Ou se trouve _____ ? ?
- X (X _____)
- ...la gare ?
- X (X?)
- ...la gare routière ?
- X (X?)
- ... l'aéroport ?
- X (X)
- ...downtown?
- ...en ville ? (X)
- ... la banlieue ?
- X (X?)
- ...l'auberge de jeunesse ?
- X (X)
- ...l'hôtel _____ ?
- X (X)
- ...l'ambassade française/belge/suisse/canadienne?
- ? (X)
- Où y'a-t-il peins de...
- X (X)
- ...hôtels?
- X (X)
- ...restaurants?
- ...restaurants? X (X)
- ...bars?
- X (X)
- ...sites à visiter ?
- X (X)
- Pouvez-vous me montrer sur la carte ?
- X (X?)
- rue
- X (X)
- Tournez à gauche.
- Στρεψατε στην αριστερα. (STRÈP-sa-tè stîne a-riss-tè-RA)
- Tournez à droite.
- Στρεψατε στη δεξια. (STRÈP-sa-tè stî dhè-xi-A)
- gauche
- αριστερα (a-riss-tè-RA)
- droite
- δεξια (dhè-xi-A)
- tout droit
- X (X)
- en direction de _____
- X _____ (X)
- après le/la _____
- X _____ (X)
- avant le/la _____
- X _____ (X)
- Repèrez le/la _____.
- X (X)
- carrefour
- X (X)
- nord
- βορρας (vor-RAHS)
- sud
- νοτος (NOH-toss)
- est
- ανατολη (ah-nah-TOH-lee)
- ouest
- δυση (DHEE-see)
- en haut
- X (X)
- en bas
- X (X)
[modifier] Taxi
- Taxi!
- Taxi! (...)
- Take me to _____, please.
- Take me to _____, please. (...)
- How much does it cost to get to _____?
- How much does it cost to
get to _____? (...)
- Take me there, please.
- Take me there, please. (...)
[modifier] Lodging
- Do you have any rooms available?
- Do you have any rooms available? (...)
- How much is a room for one person/two people?
- How much is a room for one person/two people? (...)
- Does the room come with...
- Does the room come with... (...)
- ...bedsheets?
- ...bedsheets? (...)
- ...a bathroom?
- ...a bathroom? (...)
- ...a telephone?
- ...a telephone? (...)
- ...a TV?
- ...a TV? (...)
- May I see the room first?
- May I see the room first? (...)
- Do you have anything quieter?
- Do you have anything quieter? (...)
- ...bigger?
- ...bigger? (...)
- ...cleaner?
- ...cleaner? (...)
- ...cheaper?
- ...cheaper? (...)
- OK, I'll take it.
- OK, I'll take it. (...)
- I will stay for _____ night(s).
- I will stay for _____ night(s). (...)
- Can you suggest another hotel?
- Can you suggest another hotel? (...)
- Do you have a safe?
- Do you have a safe? (...)
- ...lockers?
- ...lockers? (...)
- Is breakfast/supper included?
- Is breakfast/supper included? (...)
- What time is breakfast/supper?
- What time is breakfast/supper? (...)
- Please clean my room.
- Please clean my room. (...)
- Can you wake me at _____? | Can you wake me at _____? (...)
- I want to check out.
- I want to check out. (...)
[modifier] Money
- Do you accept American/Australian/Canadian dollars?
- Do you accept American/Australian/Canadian dollars? (...)
- Do you accept British pounds?
- Do you accept British pounds? (...)
- Do you accept credit cards?
- Do you accept credit cards? (...)
- Can you change money for me?
- Can you change money for me? (...)
- Where can I get money changed?
- Where can I get money changed? (...)
- Can you change a traveler's check for me?
- Can you change a traveler's check for me? (...)
- Where can I get a traveler's check changed?
- Where can I get a traveler's check changed? (...)
- What is the exchange rate?
- What is the exchange rate? (...)
- Where is an automatic teller machine (ATM)?
- Where is an automatic teller machine (ATM)? (...)
[modifier] Eating
- A table for one person/two people, please.
- A table for one person/two people, please. (...)
- Can I look at the menu, please?
- Can I look at the menu, please? (...)
- Can I look in the kitchen?
- Can I look in the kitchen? (...)
- Is there a house specialty?
- Is there a house specialty? (...)
- Is there a local specialty?
- Is there a local specialty? (...)
- I'm a vegetarian.
- I'm a vegetarian. (...)
- I don't eat pork.
- I don't eat pork. (...)
- I only eat kosher food.
- I only eat kosher food. (...)
- Can you make it "lite", please? (less oil/butter/lard)
- Can you make it "lite", please? (...)
- fixed-price meal
- fixed-price meal (...)
- a la carte
- a la carte (...)
- breakfast
- breakfast (...)
- lunch
- lunch (...)
- tea (meal)
- tea (...)
- supper
- supper (...)
- I want _____.
- I want _____. (...)
- I want a dish containing _____.
- I want a dish containing _____. (...)
- chicken
- chicken (...)
- beef
- beef (...)
- fish
- fish (...)
- ham
- ham (...)
- sausage
- sausage (...)
- cheese
- τυρι (TEE-ree)
- eggs
- αυγα (ahv-GHAH)
- salad
- σαλατα (SAH-lah-tah)
- (fresh) vegetables
- (fresh) vegetables (...)
- (fresh) fruit
- (fresh) fruit (...)
- bread
- αρτος (AHR-toss), ψωμι (psoh-MEE)
- toast
- toast (...)
- noodles
- noodles (...)
- rice
- ορυζα (oh-REE-zah)
- beans
- φασολοι (fah-SOH-lee)
- May I have a glass of _____?
- May I have a glass of _____? (...)
- May I have a cup of _____?
- May I have a cup of _____? (...)
- May I have a bottle of _____?
- May I have a bottle of _____? (...)
- coffee
- coffee (...)
- tea (drink)
- tea (...)
- juice
- juice (...)
- (bubbly) water
- water (...)
- water
- νερο (neh-ROH)
- beer
- beer (...)
- red/white wine
- red/white wine (...)
- May I have some _____?
- May I have some _____? (...)
- salt
- salt (...)
- black pepper
- black pepper (...)
- butter
- butter (VOO-tee-roh)
- Excuse me, waiter? (getting attention of server)
- Excuse me, waiter? (...)
- I'm finished.
- I'm finished. (...)
- It was delicious.
- It was delicious. (...)
- Please clear the plates.
- Please clear the plates. (...)
- The check, please.
- The check, please. (...)
[modifier] Bars
- Do you serve alcohol?
- Do you serve alcohol? (...)
- Is there table service?
- Is there table service? (...)
- A beer/two beers, please.
- A beer/two beers, please. (...)
- A glass of red/white wine, please.
- A glass of red/white wine, please. (...)
- A pint, please.
- A pint, please. (...)
- A bottle, please.
- A bottle, please. (...)
- _____ (hard liquor) and _____ (mixer), please.
- _____ and _____, please. (...)
- whiskey
- whiskey (...)
- vodka
- vodka (...)
- rum
- rum (...)
- water
- water (...)
- club soda
- club soda (...)
- tonic water
- tonic water (...)
- orange juice
- orange juice (...)
- Coke (soda)
- Coke (...)
- Do you have any bar snacks?
- Do you have any bar snacks? (...)
- One more, please.
- One more, please. (...)
- Another round, please.
- Another round, please. (...)
- When is closing time?
- When is closing time? (...)
[modifier] Shopping
- Do you have this in my size?
- Do you have this in my size? (...)
- How much is this?
- How much is this? (...)
- That's too expensive.
- That's too expensive. (...)
- Would you take _____?
- Would you take _____? (...)
- expensive
- expensive (...)
- cheap
- cheap (...)
- I can't afford it.
- I can't afford it. (...)
- I don't want it.
- I don't want it. (...)
- You're cheating me.
- You're cheating me. (...)
- I'm not interested.
- I'm not interested. (..)
- OK, I'll take it.
- OK, I'll take it. (...)
- Can I have a bag?
- Can I have a bag? (...)
- Do you ship (overseas)?
- Do you ship (overseas)? (...)
- I need...
- I need... (...)
- ...toothpaste.
- ...toothpaste. (...)
- ...a toothbrush.
- ...a toothbrush. (...)
- ...tampons.
- ...tampons. (...)
- ...soap.
- ...soap. (...)
- ...shampoo.
- ...shampoo. (...)
- ...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen)
- ...pain reliever. (...)
- ...cold medicine.
- ...cold medicine. (...)
- ...stomach medicine.
- ...stomach medicine. (...)
- ...a razor.
- ...a razor. (...)
- ...an umbrella.
- ...an umbrella. (...)
- ...sunblock lotion.
- ...sunblock lotion. (...)
- ...a postcard.
- ...a postcard. (...)
- ...postage stamps.
- ...postage stamps. (...)
- ...batteries.
- ...batteries. (...)
- ...writing paper.
- ...writing paper. (...)
- ...a pen.
- ...a pen. (...)
- ...English-language books.
- ...English-language books. (...)
- ...English-language magazines.
- ...English-language magazines. (...)
- ...an English-language newspaper.
- ...an English-language newspaper. (...)
- ...un dictionnaire français-grec.
- ...ελληνικο-γαλλικο λεξικο. (è-lî-ni-KO ga-li-KO LEX-i-ko)
[modifier] Conduire
- Je voudrais louer une voiture.
- X. (X)
- Je pourrais être assuré(e) ?
- X (X)
- stop (sur un panneau)
- stop (X)
- sens unique
- X (X)
- cédez le passage
- X (X)
- stationnement interdit
- X (X)
- limite de vitesse
- X (X)
- station essence
- X (X)
- l'essence
- X (X)
- diesel
- X (X)
[modifier] Autorité
- Je n'ai rien fait de mal..
- X (X)
- C'est une erreur.
- X. (X)
- Où m'emmenez-vous ?
- X (X)
- Suis-je en état d'arrestation ?
- X (X)
- Je suis citoyen français/belge/suisse/canadien.
- (X)
- Je suis citoyenne française/belge/suisse/canadienne
- . (X)
- Je dois parler à l'ambassade/au consulat français/belge/suisse/canadien
- (X)
- Je voudrais parler à un avocat.
- X (X)
- Pourrais-je simplement payer une amende ?
- X (X)

