Wikitravel aikoo päivittää lisenssinsä uuteen versioon. Suostu tai kieltäydy!
Venäjän matkasanakirja
Wikitravel
Sisällysluettelo
Venäjä (Русский язык) on slaavilainen kieli, jota puhutaan Venäjällä ja entisissä Neuvostoliiton maissa.
[muokkaa] Ymmärrä
Venäjää kirjoitetaan kyrillisillä aakkosilla.
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ ъ ы ь э ю я
[muokkaa] Lausu
[muokkaa] Vokaalit
- A = A
- E = JE
- Ё = JO
- И = I
- О = O
- У = U
- Ы = Y (taka -i)
- Э = È
- Ю = JU
- Я = JA
[muokkaa] Konsonantit
- Б = B
- В = V
- Г = G
- Д = D
- Ж = Ž
- З = Z
- Й = J
- К = K
- Л = L
- М = M
- Н = N
- П = P
- Р = R
- С = S
- Т = T
- Ф = F
- Х = H
- Ц = TS
- Ч = TŠ
- Ш = Š
- Щ = ŠTŠ
[muokkaa] Pehmeä ja kova merkki
- Ъ = (kova merkki)
- Ь = (pehmeä merkki)
Ennen Venäjän orfografista uudistusta vuonna 1918 kovaa merkkiä käytettiin kaikkien konsonanttiin päättyvien substantiivien päätteenä. Uudistuksessa merkin "turha" käyttö lopetettiin, mutta merkkiä käytetään edelleen ääntämisen helpottamiseksi erottamaan tavuja joissakin sanoissa (esim. подъезд pod'ezd = rappu, объявление ob'jivlenie = ilmoitus). Venäjän kielessä on nykyään noin 140 sanaa, joissa on kova merkki. Venäjä on kyrillisiä aakkosia käyttävistä slaavilaisista kielistä ainoa, jonka aakkosissa on kova merkki.
Pehmeää merkkiä käytetään huomattavasti enemmän. Pehmeä merkki liudentaa eli pehmentää sitä edeltävän konsonantin. Liudentunut äänne muodostetaan vetämällä kieltä suussa taaksepäin niin, että ääntämisessä käytetään kitalakea. Kovaa ääntä muodostettaessa kieli koskettaa hampaita. Liudentaminen voi olla sanan merkityksen kannalta tärkeää. Vertaa esim. sanoja ель (jel', kuusipuu) ja ел (jel, söin). Pehmeä merkki löytyy kaikkien kyrillisten slaavilaisten kielten aakkosista.
[muokkaa] Painotus
Sanan paino voi Venäjän kielessä olla millä tahansa tavulla. Tässä kannattaa olla tarkkana, sillä sanan merkitys voi muuttua sanan painon mukana.
[muokkaa] Kielioppi
|
Yleisiä kylttejä
|
[muokkaa] Alkeet
- Hyvää päivää
- Здравствуйте (zdrast-vujte)
- Moi
- Привет (privet)
- Mitä kuuluu?
- Как дела? (kak dje-la)
- Kiitos, hyvää.
- Cпасибо, xорошо (spasiba, harasho)
- Mikä sinun nimesi on?
- Как вас зовут? (kak vas zavut)
- Nimeni on ______ .
- Меня зовут ______ . (menja zavut)
- Hauska tavata.
- Очень приятно. (ochen prijatna)
- Voisitko/saisinko...
- Пожалуйста. (pa-zhal-sta)
- Kiitos.
- Спасибо (spasiba)
- Ole hyvä
- Не за что (ne za chto)
- Kyllä
- Да (da)
- Ei.
- Нет (net)
- Anteeksi (huomion herättäminen)
- Anteeksi (anteeksipyyntö)
- Извините. (izviniti)
- Näkemiin.
- До свидания. (da svi-danja)
- Hei hei
- Пока. (pa-ka)
- En puhu englantia.
- Я не говорю по-английски. (ja ne gavarju pa-angliski)
- Puhutko suomea?
- Вы говорите по-фински? (vy gavarite pa-finski)
- Puhuuko kukaan täällä suomea?
- APUA
- НА ПОМОЩЬ (na pomosh)
- Varo!
- Varovasti
- (astarozhna)
- Hyvää huomenta.
- Доброе утро. (dobraje utra)
- Hyvää iltaa.
- Добрый вечер. (dobryj vecher)
- Hyvää yötä.
- Спокойной ночи. (spakojnaj nochi)
- En ymmärrä
- Я не понимаю. (ja nje panimaju)
- Missä on vessa?
- Где туалет? (gdje tualjet)
[muokkaa] Ongelmat
- Anna minun olla rauhassa!
- Älä koske!
- Не трогать! (Ne trogat!)
- Kutsun poliisin.
- Poliisi!
- Милиция! (Militsyja!)
- Pysähdy! Varas!
- Tarvitsen apuasi.
- Nyt on hätä.
- Olen eksynyt.
- Я заблудился (ja zabludilsa)
- Laukkuni katosi.
- Lompakkoni katosi.
- Olen kipeä.
- Olen loukkaantunut.
- Tarvitsen lääkärin.
- Voinko soittaa?
- Можно позвонить? (Mozhno pozvonit?)
- Nopeasti
- Быстро (bystra)
[muokkaa] Numerot
- 1
- один (adin)
- 2
- два (dva)
- 3
- три (tri)
- 4
- четыре (chetyre)
- 5
- пять (pät)
- 6
- шесть (shest)
- 7
- семь (sem)
- 8
- восемь (vosem)
- 9
- девять (de-vjat)
- 10
- десять (die-sjit)
- 11
- одиннадцать (adin-nadsat)
- 12
- двенадцать (dve-nadsat)
- 13
- тринадцать (tri-nadsat)
- 14
- четырнадцать (chetyr-nadsat)
- 15
- пятнадцать (pet-nadsat)
- 16
- шестнадцать (shest-nadsat)
- 17
- семнадцать (sem-nadsat)
- 18
- восемнадцать (vasem-nadsat)
- 19
- девятнадцать (devät-nadsat)
- 20
- двадцать (dva-dsat)
- 21
- двадцать один (dvadsat adin)
- 2X
- двадцать X (dvadsat X)
- 30
- тридцать (tri-dsat)
- 40
- сорок (sorak)
- 50
- пятьдесят (pät-desät)
- 60
- шестьдесят (shes-desät)
- 70
- семьдесят (sem-desät)
- 80
- восеьмдесят (vosem-desät)
- 90
- девяносто (devä-nosta)
- 100
- сто (sto)
- 200
- двести (dve-sti)
- 300
- триста (tri-sta)
- 400
- четыреста (chetyre-sta)
- 500
- пятьсот (pät-sot)
- 600
- шестьсот (shes-sot)
- 700
- семьсот (sem-sot)
- 800
- восемьсот (vasem-sot)
- 900
- девятьсот (devät-sot)
- 1000
- тысяча (tysächa)
- 2000
- две тысячи (dve tysächi)
- 1,000,000
- миллион (million)
- 1,000,000,000
- миллиард (milliard)
- 1,000,000,000,000
- триллион (trillion)
- numero _____ (juna, bussi, jne)
- номер (nomer)
- puoli
- половина (polovina)
- vähemmän
- меньше (menshe)
- enemmän
- больше (bolshe)
[muokkaa] Aika
- nyt
- сейчас (shäs)
- myöhemmin
- потом (Patom)
- ennen
- раньше (ranshe)
- aamu
- утро (Utro / Utra)
- iltapäivä
- послеполуденное время
- ilta
- вечер (VETŠER)
- yö
- ночь (NOTŠ)
[muokkaa] Kellonaika
24 tunnin kelloa ei juuri käytetä Venäjällä.
- kello yksi aamulla
- час утром (chas utram)
- kello kaksi aamulla
- два часа утром (dva chisa utram)
- keskipäivä
- полдень (polden)
- kello kolmetoista
- час (chas)
- kello neljätoista
- два часа (dva chisa)
- keskiyö
- полночь (polnoch)
[muokkaa] Kesto
Venäjän kielessä lukusanat vaikuttavat sanojen taivutukseen. Lukusanan yksi kanssa käytetään perusmuotoa, lukusanojen 2-4 kanssa eri sijamuotoa ja lukusanasta 5 eteenpäin tämän sijamuodon (genetiivi) monikkoa. Alla ensin perusmuoto, sitten taivutukset lukusanojen 2 (dva, dve) ja viisi (pjat) kanssa. Perusmuodollakin pärjää!
- _____ minuutti
- минута (mi-nuta); две минуты (dve minuty); пять минут (pjat minut)
- _____ tunti
- час (chas); два часа (dva chisa); пять часов (pjat chisov)
- _____ päivä
- день (den); два дня (dva dnja); пять дней (pjat dnej)
- _____ viikko
- неделя (ne-delja); две недели (dve ne-deli); пять неделей (pjat ne-delej)
- _____ kuukausi / kuukautta
- месяц (mesjats); два месяца (dva mesjatsa); пять месяцев (pjat mesjatsev)
- _____ vuosi / vuotta
- год (god); два года (dva goda); пять лет (pjat LET)
[muokkaa] Päivät
- tänään
- сегодня (sevodnä)
- eilen
- вчера (VTŠERA)
- huomenna
- завтра (zavtra)
- tällä viikolla
- на этой неделе (na etoj nedele)
- viime viikolla
- на прошлой неделе (na proshlaj nedele)
- ensi viikolla
- на следующей неделе (na sledushej nedele)
- maanantai
- понедельник (panidelnik)
- tiistai
- вторник (ftornik)
- keskiviikko
- среда (sreda)
- torstai
- четверг (chetverg)
- perjantai
- пятница (pätnitsa)
- lauantai
- суббота (subota)
- sunnuntai
- воскресенье (vaskrisenje)
[muokkaa] Kuukaudet
- tammikuu
- январь (janvar)
- helmikuu
- февраль (fevral)
- maaliskuu
- март (mart)
- huhtikuu
- апрель (aprel)
- toukokuu
- май (maj)
- kesäkuu
- июнь (ijun)
- heinäkuu
- июль (ijul)
- elokuu
- август (avgust)
- syyskuu
- сентябрь (sentäbr)
- lokakuu
- октябрь (oktäbr)
- marraskuu
- ноябрь (najäbr)
- joulukuu
- декабрь (dekabr)
[muokkaa] Värit
- musta
- чëрный (chornyj)
- valkoinen
- белый (belyj)
- harmaa
- cерый (seryj)
- punainen
- красный (krasnyj)
- sininen
- синий (sinij)
- keltainen
- жëлтый (zholtyj)
- vihreä
- зелëный (zil-jonyj)
- oranssi
- оранжeвый (o-ranzhevyj)
- violetti
- фиолетовый (fio-letovyj)
- ruskea
- коричневый (karichnevyj)
- pinkki
- розовый (rozovyj)
[muokkaa] Liikenne
[muokkaa] Paikannimet
- Amerikka
- Америка
- Kanada
- Канада
- Tanska
- Дания
- Viro
- Эстония
- Suomi
- Финляндия (finljandija)
- Ranska
- Франция (frantsija)
- Saksa
- Германия
- Japani
- Япония
- Norja
- Норвегия
- Venäjä
- Россия
- Espanja
- Испания
- Ruotsi
- Швеция
- USA
- Соединённые Штаты Америки
- Kööpenhamina
- Копенгаген
- Lontoo
- Лондон
- Pariisi
- Париж
- Pietari
- Санкт-Петербург
- Tukholma
- Стокгольм
[muokkaa] Bussi ja juna
- Paljonko lippu maksaa _____?
- Сколько стоит билет?
- Yksi lippu _____, kiitos.
- один билет, пожалуйста
- Minne tämä juna/bussi menee?
- Missä on _____n juna/bussi?
- Pysähtyykö tämä juna/bussi _____ssa?
- Milloin _____n juna/bussi lähtee?
- Milloin tämä juna/bussi saapuu _____?
[muokkaa] Ohjeet
- Miten pääsen _____ ?
- как дoeхaть дo + genetiivi (Kak da-jehat da...)
- ...juna-asemalle?
- вокзала (vagzala)
- ...bussiasemalle?
- автобусной станций (avtobusnaj stantsij)
- ...lentokentälle?
- аэропорта (aeroporta)
- ...keskustaan?
- центра (tsentra)
- ...retkeilymajaan?
- Молодежных хостелей (maladozhnyh hostelei)
- ... _____-hotelliin?
- гостиницы (gastinitsy)
- ...Yhdysvaltojen/Kanadan/Australian/Brittien konsulaattiin?
- Missä on paljon...
- Где можно найти много...? (Gde mozhna na-iti mnoga...)
- ...hotelleja?
- гостиницей (gostinitsei)
- ...ravintoloita?
- ресторанов (restoranov)
- ...baareja?
- баров (barov)
- ...nähtävyyksiä?
- достопримечательностей (dostoprimechatelnostei)
- Voitko näyttää kartalla?
- Вы можете показать на карте? (Vy mozhete pokazat na karte?)
- katu
- Улица (ulitsa)
- Käänny vasemmalle.
- поверните налево (pavernite na-leva)
- Käänny oikealle.
- поверните направо (pavernite na-prava)
- vasen
- левый (levyj)
- oikea
- правый (pravyj)
- vasemmalla
- влево (vleva)
- oikealla
- вправо (vprava)
- eteenpäin
- дальшe (dalshe)
- kohti _____
- к ____ (k) (+ datiivi)
- _____n ohi
- мимo (mima) (+ genetiivi)
- ennen _____
- прежде (prezhde) (+ genetiivi)
- Varo _____.
- предосторожности
- risteys
- узел
- pohjoinen
- Север
- etelä
- юг
- itä
- восток
- länsi
- запад
- ylämäki
- alamäki
[muokkaa] Taksi
- Taksi!
- Такси! (Taksi!)
- _____, kiitos.
- ___, пожалуйста. (pazhalusta)
- Paljonko maksaa mennä _____
- Сколько стоит до...? (Skolko stoit da...? + genetiivi)
- Sinne, kiitos.
- Давайте туда, пожалуйста. (Davajte tu-da, pazhalusta.)
[muokkaa] Majoitus
- Onko teillä vapaita huoneita?
- У вас есть вакансии?
- Miten paljon olisi huone yhdelle/kahdelle hengelle?
- Tuleeko huoneen mukana...
- Будет ли в комнате?
- ...lakanat?
- листов
- ...kylpyhuone?
- ванная
- ...puhelin?
- телефон
- ...televisio?
- Телевидение
- Voinko nähdä huoneen ensin?
- Onko teillä mitään hiljaisempaa?
- У вас есть все тише?
- ...isompaa?
- больше
- ...puhtaampaa?
- чистого
- ...halvempaa?
- дешевле
- Otan sen.
- Я возьму его.
- Yövyn _____ yötä.
- Voitteko ehdottaa toista hotellia?
- Вы можете предложить другую гостиницу?
- Onko teillä turvasäilöä?
- У вас есть для сохранения безопасности?
- ...turvalokeroita?
- безопасный
- Kuuluuko aamiainen/illallinen hintaan?
- Есть завтрак / ужин включены?
- Mihin aikaan on aamiainen/illallinen?
- Во сколько завтрак / ужин?
- Olkaa hyvä ja siivotkaa huoneeni.
- Voitteko herättää minut kello _____?
- Вы можете позвонить мне на ____
- Haluaisin kirjautua ulos.
- Я хотел бы выйти.
[muokkaa] Raha
- Hyväksyttekö euroja?
- Hyväksyttekö Amerikan dollareita?
- Voinko maksaa luottokortilla?
- Voiko teillä vaihtaa rahaa?
- Missä voin vaihtaa rahaa?
- Voiko teillä vaihtaa matkashekkejä?
- Missä voin vaihtaa matkashekkejä?
- Mikä on vaihtokurssi?
- Missä on
[muokkaa] Syöminen
- Pöytä yhdelle/kahdelle kiitos.
- Стол для одного / двух, спасибо.
- Saisinko ruokalistan?
- Можно меню?
- Voinko nähdä keittiön?
- Можно посмотреть на кухню?
- Onko teillä paikallisia erikoisuuksia?
- У вас есть местные специальности?
- Olen kasvissyöjä.
- Я вегетарианец/вегетарианка.
- En syö sianlihaa.
- Я не ем свинину.
- En syö naudanlihaa.
- Я не ем говядину.
- Voitteko tehdä siitä kevyttä?
- päivän ateria
- бизнес-ланч
- a la carte
- порционные
- aamiainen
- завтрак (zaftrak)
- lounas
- обед
- illallinen
- ужин
- Saisinko _____.
- Можно ____
- Saisinko jotain _____n kanssa.
- Можно ____ с ____ (+ instrumentaali)?
- kana
- курица (kuritsa)
- naudanliha
- говядина
- poro
- олень
- kala
- рыба (riba)
- lohi
- форель, лосось
- silli
- сельдь
- silakka
- селедка
- kinkku
- ветчина
- makkara
- колбаса
- juusto
- сыр (sir)
- munia
- яйца
- salaatti
- салат (salat)
- makkaravoileipä
- бутерброд с колбасой
- juustovoileipä
- бутерброд с сыром
- leipä
- хлеб (hleb)
- paahtoleipä
- Тост
- nuudelit
- лапша
- riisi
- рис (riis)
- pavut
- фасоль
- Saisinko lasin _____?
- Можно стакан ___
- Saisinko kupin _____?
- Можно чашечку ___
- Saisinko pullon _____?
- Можно бутылку ___
- kahvia
- кофе (kofie)
- teetä
- чаю (chaju); perusmuodossa чай (chaj)
- mehua
- сока (soka)
- mineraalivettä
- минеральной воды (mineralnoj vody); perusmuodossa минеральная вода (mineralnaja vada)
- vettä
- воды (vady); perusmuodossa вода (vada)
Tarjoilija kysyy aina, haluaako asiakas veden stillinä (без газа, bez gaza "kaasuttomana") vai kuplivana (с газом, z gazom "kaasun kera").
- olutta
- пива (piva); perusmuodossa пиво (piva)
- puna/valko-viiniä
- красного / белого вина (krasnava / belava vina); perusmuodossa красное / белое вино (krasnoe / beloe vino)
HUOM. Sanoja pitää taivuttaa, jos pyytää tuotetta tietyn määrän, esim. lasin mehua. Jos pyytää yksinkertaisesti mehua, ei sanaa tarvitse taivuttaa. Pyytäessä tai tilattaessa jotain voi siis sanoa myös pelkästään Можно (mozhno) + tuotteen perusmuodossa, kuten alla.
- Saisinko _____?
- Можно ____?
- suolaa
- соль
- pippuria
- перец
- voita
- масло
- Anteeksi, tarjoilija?
- Извините, oфициант?
- Olen valmis.
- Я готов / готова.
- Herkullista.
- Вкусно.
- Voitteko tyhjentää pöydän?
- Вы не можете убрать посуду со стола?
- Lasku, kiitos.
- Счет, пожалуйста.
Tarjoilijoita kutsutaan yleisesti neideiksi (девушка, devushka) tai nuoriksi herroiksi (молодой человек, maladoj chilavek) virallisen tarjoilija-sanan (официант, официантка; [mies]tarjoilija, [nais]tarjoilija) käyttämisen sijaan.
[muokkaa] Baarit
- Myyttekö alkoholia?
- Onko teillä pöytiintarjoilua?
- Yksi olut/kaksi olutta kiitos.
- Lasi puna/valkoviiniä kiitos.
- Yksi tuoppi kiitos.
- Yksi pullo kiitos.
- _____-_____, kiitos.
- viskiä
- vodkaa
- rommia
- vettä
- soodavettä
- tonic-vettä
- appelsiinimehua
- kolaa
- Onko teillä pikkupurtavia?
- Yksi vielä, kiitos.
- Toinen kierros, kiitos.
- Mihin aikaan suljette?
[muokkaa] Ostokset
- Onko teillä tätä minun koossani?
- У вас есть это моего размера?
- Paljonko tämä maksaa?
- Сколько это будет стоить?
- Se on liian kallis.
- Это слишком дорого.
- Miten olisi _____?
- Как насчет _____?
- kallis
- дорогой
- halpa
- дешевый
- Minulla ei ole varaa siihen.
- Я не могу себе это позволить.
- En tahdo sitä.
- Я не хочу его.
- Huijaatte minua.
- En ole kiinnostunut.
- Мне это не интересно
- Hyvä, otan sen.
- Хорошо, я буду считать.
- Voinko saada muovipussin?
- Можно ли получить пластиковую сумку?
- Lähetättekö tavaroita myös (ulkomaille)
- Отправка грузов в (иностранных)?
- Tarvitsen...
- Мне нужна.
- ...hammastahnaa.
- зубная паста
- ...hammasharjan.
- зубной щеткой
- ...tampooneita.
- ...saippuaa.
- мыло
- ...shampoota.
- шампунь
- ...särkylääkettä.
- болеутоляющие средства
- ...flunssalääkettä.
- гриппа медицины
- ...vatsalääkettä.
- желудка медицина
- ...partaterän.
- Лезвие бритвы
- ...sateenvarjon.
- зонтик
- ...aurinkovoidetta.
- солнце крем
- ...postikortin.
- Открытка
- ...postimerkkejä.
- марок
- ...pattereita.
- аккумуляторы
- ...kirjepaperia.
- Письмо бумаги
- ...kynän.
- авторучка
- ...suomenkielisiä kirjoja.
- Финский книги
- ...suomenkielisiä lehtiä.
- ...suomenkielisen sanomalehden.
- ...englanti-suomi sanakirjan.
[muokkaa] Ajaminen
- Haluaisin vuokrata auton.
- Voinko saada vakuutuksen?
- stop
- yksisuuntainen
- antaa tietä/'kolmio'
- ei pysäköintiä
- nopeusrajoitus
- bensa-asema
- bensiini
- diesel
[muokkaa] Virkavalta
- En ole tehnyt mitään väärää.
- Я ничего плохого не делал(а) (Ja nitšego plohogo net delal(a)
- Se oli väärinkäsitys.
- Minne viette minut?
- Olenko pidätetty?
- Olen Suomen kansalainen.
- Haluan puhua Suomen/EU
- n suurlähetystön kanssa:
- Haluan puhua lakimiehelle.
- Voinko vain maksaa sakot nyt?
[muokkaa] Opi lisää
| Tämä artikkeli on vasta runko ja kaipaa enemmän sisältöä. Siinä on malline, muttei vielä tarpeeksi muuta tietoa. Sukella sisään ja auta sitä kasvamaan käyttökelpoiseksi! |

