¡Contribuya a un artículo y ayude a Wikitravel a crecer! Aprenda cómo.

Wikitravel discusión:Modelos de artículos

De Wikitravel
Saltar a: navegación, buscar

Cambios en los modelos de artículos[editar]

Creo que podríamos cambiar unas palabras en las traducciones de los modelos, en busca de ser más estándares a todos quienes hablan español. La primera es "coche". En España se utiliza "coche", pero en otros países hispanoparlantes, se usa "carro" o "auto", y por coche se entienden cosas enteramente diferentes, como el aparato para transportar los niños o incluso el tren. Creo que automóvil es más estándar, y aunque no es usada coloquialmente es común a todos los hispanoparlantes, y de esta forma se evitan confusiones.

Otro ítem que sugiero cambiar es "mantenga contacto". En algunos artículos creo haber visto que allí pueden colocarse datos como direcciones, teléfonos o url de centros de información turística, que uno coloca equivocadamente al final del artículo. En la ayuda inglesa veo que allí se coloca información de códigos telefónicos, puntos wifi, cibercafés, etc., con lo que me parece mejor un "manténgase en contacto", si es que el segmento está destinado a ayudar a comunicarse fuera del país/ciudad. Morthylla 07:51 16 mar 2007 (EDT)

Hola. Sí, ese error también lo tuve yo al principio hasta que me leí la ayuda en versión inglesa. Al principio me dedicaba a poner enlaces oficiales a páginas de turismo, etc, y luego me di cuenta de que no es eso lo que hay que poner aquí. Lo que yo echo en falta en la versión española es precisamente una página de ayuda que explique qué poner en cada sección de los modelos de artículos. En inglés hay dos páginas relacionadas con los modelos de artículos, una llamada "quick version", que es simplemente una lista con las secciones que deben incluir los artículos, sin ninguna explicación (lo que hay en la versión española). Y luego una versión normal, donde viene las secciones explicadas. Algún voluntario para traducir? Si tengo un rato libre lo hago yo, pero últimamente no tengo tiempo para nada.
Respecto a cambiar la traducción, eso ya es otra historia. Para mi gusto, algunas secciones están traducidas demasiado literalmente y a mí no me gusta mucho como suena, pero quizás sea demasiado trabajo ahora cambiar todos los artículos ya empezados Hwk 11:18 16 mar 2007 (EDT)
Hola, pues yo tengo tiempo para eso, que ahora estoy dedicando a los artículos de Chile, pero que después puedo usar en corregir lo demás. Tengo paciencia, jeje. En cuanto a la ayuda, me daba un poco de miedo ponerme a traducirla, pero sé que hace falta una explicación porque al igual que tú, coloqué un montón de enlaces a páginas de turismo y otras, que Texugo me enseñó que no correspondían. Y por otro lado, ¿no podemos usar algún bot que nos ayude a cambiar las traducciones? Yo no tengo experiencia en eso, ni superpoderes administrativos, así que es solo una pregunta ignorante. Morthylla 12:07 16 mar 2007 (EDT)
En principio, yo apoyo los dos cambios sugeridos por Morthylla. Solo quiero que 1) todos comprenden cuanto trabajo es cambiar todo artículo del sitio (es un buena idea hacer esto por bot, pero creo que nadie aqui sabe hacerlo), 2) por lo menos 3 contribuidores (cuanto más, mejor) se dedican para completar la tarea, de cuales yo seria una, y 3) estamos seguro que son apenas estas las cosas que queremos cambiar, pues si pasamos unas semanas haciendo estos cambios, no queremos hacer todo de nuevo 4 meses despues. No obstante, no creo que los modelos merecen una revisión total-- no quiero hacer tantos cambios que cada artículo dura mucho tiempo hacer los cambios . Texugo 05:46 19 mar 2007 (EDT)

Variantes

Acciones

Docentes del destino

Otros idiomas