[en] Important: Wikitravel is exploring a license upgrade to CC by-sa 3.0,
please give your consent or refusal here.

Wikitravel diskuto:Urbogvidila skemo

El Wikitravel

Saltu al: navigado, serĉo

Sekcinomoj

Mi proponas alimaniere traduki sekcinomojn por la e-versio. Eniri, labori, aĉeti - estas rektaj tradukoj de la angla. Por mi tiuj sekcioj ŝajnas nekutimaj al e-o. Plej ofte en flugfolioj, invitleteroj mi renkontas Alveno, manĝado, aĉetoj/aĉetado. -- Ljoŝa 07:36, 20. Okt 2006 (EDT)

Prave, sed en Wikitravel ni uzas tiajn formojn por nekutimigi la gvidilojn. --Evan PRODROMOU 12:27, 24. Okt 2006 (EDT)
Mi nenie legis pri tia nekutimigo en la angla. Male, ideo estas kreadi gvidilojn por ke oni uzu ĝin en vojaĝoj kaj eĉ faru el ili paperajn gvidilojn por nekomercaj celoj. Mi opinias, ke la ligvaĵo devas esti bona. Ĉu eblas deveni el "rondiri", ke temas pri loka transporto? Ljoŝa 11:03, 31. Okt 2006 (EST)