Talk:Phrasebook International
From Wikitravel
I'm not entirely convinced that this listing is useful...? A universal sign language phrasebook would be interesting though! Jpatokal 22:14, 29 November 2006 (EST)
- I agree... I'm not sure how "international" some terms are or how useful this list could be. Maj 22:24, 29 November 2006 (EST)
I traveled several times to countries where knowledge or usage of English is really rare: like some distant regions in Morocco and Croatia. Of course you always try to use as simple English as possible (which maybe even worth a separate article), but when you're stuck every other time explaining with signs what do mean, words like this really help--and would help more if I have more of them in mind. Of course, the list would be better organized into groups by occasion/subject, but it's bit early with only 2 dozens we have right now. So please plunge forward and add what seem to be missing in the row. --DenisYurkin 14:02, 30 November 2006 (EST)
- I'm really leaning towards a vfd here. I mean, is it just going to be a list of English words that some people might understand in some other countries? Maybe there could be a more general topic about getting by when you don't speak the local language? Maj 14:53, 30 November 2006 (EST)
- The aim is: a) not necessary English words; in most other countries.
- Do you see what that topic should look like, and whether there's a place for these words? --DenisYurkin 15:56, 30 November 2006 (EST)
- I guess I just don't get it... words like "virage" (and what's GSM stand for?) don't seem very "international" to me... Maj 21:10, 13 December 2006 (EST)
- I encountered virage in Morocco where a native tried to find most international words out of his French (as we spoke only English). I put it here because virage is also used in Russian with the same meaning; if these are the only 2 languages where it can be understand, probably it shouldn't be here.
- GSM is a standard for mobile phones used in most of Europe; the same name is used across languages, as everyone understands GSM while mobile phone may be called differenly in different languages.
- What if we provide list of languages (countries?) for each word where it is known to be well-understood? It will complicate the list a bit, but can make it more reliable. --DenisYurkin 09:40, 14 December 2006 (EST)
I just can't see how to turn this into something useful. Take an item from the list such as "chips", for example: It's a word that isn't mutually understood even among anglophones; in London it means "french fries" and in Chicago it means "potato crisps", and I have no idea which meaning it might have in Kyoto. There are several words here that I don't even know what they mean in English, let alone any other language. This article seems to be based on the same (IMHO faulty) assumption that Esperanto is based on: that human languages are similar enough for a useful mutually intelligible subset. In my experience, if you don't have a common language with someone, once you get beyond "yes", "no", "okay", and "Coca-Cola", playing Charades is more effective. - Todd VerBeek 19:19, 12 May 2007 (EDT)
- There are a few words that seem to be international. "Hello", "OK" and "bye-bye" are used in Chinese, for example. Things like "CD" and "DVD" are also understood in China. "GSM" is likely in the same class, though I have not encountered it. "WC" for toilet seems to be used everywhere except the English-speaking countries.
- There are also other loan words; I have heard "battery" in one of the South Indian languages. Some loanwords might be similar across a range of languages. The Chinese for "sauna" and "mango", for example, sound much like the English words, presumably because both were borrowed from other languages.
- Beyond that, though, I think the premise of this article is ludicrous. There just is not a useful "international language" to be documented here. I'd say scrap this article. Pashley 20:11, 11 June 2007 (EDT)
- A "Charades phrasebook" might be interesting and viable though. There are quite a few things you can express with gestures, not all of them obvious (eg. drawing a square in the air to ask for a menu in a restaurant). Jpatokal 23:43, 11 June 2007 (EDT)
- Scrap the article seems right to me. The 'word list' is a joke. Apartments, bikini, penthouse (?), microwave, expedition, catastrothe (definitely not understood in New York!), are not even remotely understandable in most non-English speaking countries. I count 13 words as having the potential for being generally understood when used in a tourism context. But, that's about it.--Wandering 16:35, 24 July 2007 (EDT)
- I sorta like Jani's proposal if we can find a way to make it work, something like this, just written better;
- Overnight train Hold your two hands together and lean your head on them like a pillow, and briefly close your eyes.
- Day train Croutch down slightly on a flat hand (does not work well with suggestive clothing)
- Upper bunk Hold your hands horizontal, parallel one above the other, and move your upper hand slightly (reverse for lower bunk)
- Soft sleeper Hold your hands horizontally together and move them slightly up and down, like a spring.
- Hard sleeper hold one hand horizontal, and clap the other hand hard down onto it (something solid)
- Tomorrow do two circles with your finger around your watch.
- Today Point at your watch while looking the clerk.
- One way Move your index finger in a line in front of you, then fold out your hand vertically and do a karate chop to symbolise a stop.
- Return Move your index finger in a line in front of you from left to right to left.
- How much? Show a note and shrug, or swipe your four fingers across your thumb looking like you just saw Elvis walking across the street. Then write your name with a virtual pen in the air.
- etc etc. --Stefan (sertmann) talk 23:26, 25 October 2009 (EDT)

