Talk:Malay phrasebook

From Wikitravel

Jump to: navigation, search

There are too many Indonesianisms in this page. I think it'll require a (native) speaker of Malaysian Malay to remove these all. Meursault2004 04:10, 3 Jun 2005 (EDT)

No surprise, the two were separated only a couple of weeks ago. Please fix it up as much as you can! Jpatokal 04:15, 3 Jun 2005 (EDT)

[edit] de-Indonesification complete?

User:Dekoelie and others have done a lot of good work to fix up the phrasebook, so I've removed the warning now:

Travel Warning

WARNING: The following phrase list was split off from the Indonesian phrasebook in May 2005 and contains many Indonesianisms that may sound odd to the Malaysian ear. Help us fix it!

Native speakers out there, please confirm if you think the phrasebook is OK now. Jpatokal 22:07, 8 Sep 2005 (EDT)

[edit] Bisa??

Bisa lihat menunya?

Bisa is indonesia. in fact, ironically it's the opposite.

The correct term is boleh saya lihat menu?

there is no -nya either...because when you ask for a menu, you'd be asking for the restaurant's menu and not some onther restaurant's ..

See above — it used to be the Indonesian phrasebook. Please fix! Jpatokal 10:13, 21 Sep 2005 (EDT)

[edit] Informal Language?

A lot of the phrases in this guide is formal. Can we add in informal phrases and put in "inf" before that?

It's better to be too formal than too informal... but by all means plunge forward! Jpatokal 06:09, 26 March 2006 (EST)