Help Wikitravel grow by contributing to an article! Learn how.

Talk:Castile-La Mancha

From Wikitravel
Jump to: navigation, search

Name of article[edit]

According to the Wikitravel:Article naming conventions, the most common English name should be used for the title of an article. Castile is used much more commonly in English, so I think that the article should be moved back to Castile-La Mancha -- DanielC 08:36, 18 April 2006 (EDT)

Agree. Castile is more familiar to English speakers than Castilla. I note that Castilla La Mancha is also the Spanish article title, so the alternative name is understandable. But when the main regional article that refers to this and other similarly named Spanish localities also uses Castile then I have to wonder why this should be the odd one out. So I am moving it back to Castile-La Mancha. - Huttite 03:06, 28 February 2009 (EST)

Campillo de Ranas[edit]

Campillo de Ranas was added to the Madrid article, and doesn't belong there. It was mentioned in an interesting July 2008 UK newspaper article, "How a gay Spanish mayor brought life back to his village". This is the best home I could find for it in a short search. JimDeLaHunt 01:23, 12 August 2008 (EDT)

Variants

Actions

Destination Docents

In other languages