Discussion is underway about a potential site-wide License upgrade
Malayalam phrasebook
From Wikitravel
(Redirected from Malayalam)
Contents
Language spoken in the Southern Indian state of Kerala.
[edit] Pronunciation guide
[edit] Consonants
[edit] Common diphthongs
[edit] Phrase list
[edit] Basics
- Hello.
- namaskaaram.
- Hello. (informal)
- hello
- How are you?
- sughamaano? (Literal meaning: Are you fine?)
- Yes, thank you.
- Ssherri/Athe. Nanni.
- I am fine.
- Enikku sukhamaanu.
- What is your name?
- Ningalude paeru enthaanu? / Peru enta?
- My name is ______ .
- Ente paeru ______ aanu.
- Nice to meet you.
- Parichayappettathil valare santhosham. (Literal meaning: Extremely delighted for you acquaintance)
- Please.
- Dayavu cheythu (Dayavayi)
- Thank you.
- Nanni (pronounced: naan-ní)
- You're welcome.
- Swaagatham.
- Yes.
- Athey, Ssherri (Literal Meaning: Correct)
- No.
- Illa
- Not
- Alla
- Excuse me. (getting attention)
- Excuse me. (kshamiku)
- Excuse me. (begging pardon)
- Kshamikkoo.
- I'm sorry.
- Ennodu Kshamikkoo.
- Goodbye
- Pinneedu kannanam (Vidah) / Pinne kaanam. (Literal meaning: I will see you again later)
- Goodbye (informal)
- Veendum kaanaam.
- I can't speak Malayalam.
- Enikku 'Malayalam' samsaarikkan ariyilla.
- Do you speak English?
- Ningal English Samsaarikkumo ? / English arriyamo?
- Is there someone here who speaks English?
- Ivide English samsaarikkan ariyunnavar aarenkilum undo ? / English ariyunnavar aarenkilum undo?
- Help!
- Sahaayikkoo!
- Help (Save)
- Rakshikoo
- Look out!
- Nokkoo!
- Good morning.
- Suprabhaatham.
- Good evening.
- Good evening. (guhd EEV-ning)
- Good night.
- Shubha raathri.
- Good night (to sleep)
- Good night. (good NIGHT)
- I did not understand.
- Enikku manassilaayilla.
- I like sweets
- eniku mathuram eshtamaanu
- Flower
- poove
- Elephant
- Aana
- Dog
- Naaya/Patti
- Cat
- Poocha(POO in poor)
- Spicy (hot)
- erivu
- Spicy food
- erivulla bhakshanam
- Where are you going?
- Ningal evideya pokunnathu?
- Where is the toilet?
- Kakkoos Evideyaanu? (Kakkoos means toilet)
- Get lost
- poda
- Wake up
- eneekku (the first 'e' pronounced as 'A' in english
- Do you like me?
- enne ishtamaano?
- I love you
- Njan ninne premikkunnu. ( Njan means 'I') OR enniku ninne ishtam annu
- I hate you
- Njan ninne verukkunnu. OR enniku ninne verripu annu
- Can you show me the way?
- Enikku vazhi kaanichu taraamo? ( vazhi means 'way')
- How old are you?
- Ninaketra vayassayi?
- I am hungry
- Enikku vishakunnu
- Where can I get some water?
- Enikku alpam vellam evide kittum? (alpam corresponds to some, little etc) OR korucho vellam tharuvo?
- Hospital
- Aashupatri
- Can we go for a movie?
- Namukku oru cinemekku pokaamo?
[edit] Problems
- Leave me alone.
- Enne veruthe vidoooooooooooooooooooooooooooooooooo.
- Don't touch me!
- Enne thodaruthu.
- I'll call the police.
- Njaan policine vilikkum.
- Police!
- Police! (Police)
- Stop! Thief!
- Nirthoo! Kallan!
- I need your help.
- Enikku ningalude sahaayam venam.
- It's an emergency.
- Ithu athhyaavashyamaanu.
- I'm lost.
- Enikku vazhithetti.
- I lost my bag.
- Ente bag nashtappettu.
- I lost my wallet.
- Ente purse nashtappettu.
- I'm sick.
- Enikku sukhamilla.
- I've been injured.
- Enikku murivu patti.
- I need a doctor.
- Enikku doctorude sahaayam venam.
- Can I use your phone?
- Njaan ningalude phone upayogichotte.
- Can you give me your phone number?
- Enikku ningalude phone number tharamo?
- I'll kill you
- Njan ninne kollum
- Why are you fighting with me?
- Ningal enthina ennodu vazhakkidunnathu?
- Don't you understand what I am saying?
- Ningalkku njan paranjathu manasilakunnille?
- I'll behead you.
- Njan ninte thala ariyum. ( Thala means 'head')
- Tie him up
- Avane kettiyidu. (Avane means 'Him')
[edit] Numbers
- 1
- one (onnu)
- 2
- two (randu)
- 3
- three (moonnu MOO in moon)
- 4
- four (naalu)
- 5
- five (anchu)
- 6
- six (aaru)
- 7
- seven (eezhu)
- 8
- eight (ettu E of eight)
- 9
- nine (onpathu)
- 10
- ten (pathu)
- 11
- eleven (pathinonnuh' )
- 12
- twelve (panthranduh')
- 13
- thirteen (pathimoonnuh)
- 14
- fourteen (pathinaaluh)
- 15
- fifteen (pathinanchuh)
- 16
- sixteen (pathinaaruh)
- 17
- seventeen (pathinezhuh)
- 18
- eighteen (pathinettuh)
- 19
- nineteen (pathombathuh)
- 20
- twenty (irupathuh)
- 21
- twenty one (irupathonnuh)
- 22
- twenty two (irupathiranduh)
- 23
- twenty three (irupathimoonuh)
- 30
- thirty (muppathuh)
- 40
- forty (nalpathuh)
- 50
- : fifty (anpathuh)
- 60
- sixty (arupathuh)
- 70
- seventy (ezhupathuh)
- 80
- eighty (enpathuh)
- 90
- ninety (thonnooru)
- 100
- one hundred (nooru)
- 200
- two hundred (Irunnooru)
- 300
- three hundred (Munnooru)
- 1000
- one thousand (aayiram)
- 2000
- two thousand (randayiram)
- 1,000,000
- one million (pathu-laksham)
- 1,000,000,000
- one thousand million in UK, one billion in USA--Nooru Kodi
- 1,000,000,000,000
- one billion in UK, one trillion in USA----Laksham Kodi
- number _____ (train, bus, etc.)
- number _____ (...am Number)eg:-#10 ( Pathh-am Number)
- half
- half (arai or paadhi or pakuthi)
- less
- less (kurachu or kuranja)
- more
- more (kooduthal or koodiya)
[edit] Time
- now
- ഇപ്പോള് Ippol
- later
- പിന്നെ Pinne
- before
- മു൯പെ Munpey.
- morning
- പ്രഭാതം, രാവിലെ Prabhatham, Raavile.
- afternoon
- (...) Uchha.
- evening
- സന്ധ്യ Vyikunneram.
- night
- രാത്രി, രാവ് Raathri.
[edit] Clock time
- one o'clock AM
- oru mani
- two o'clock AM
- randu mani
- one o'clock PM
- one o'clock PM (...)
- two o'clock PM
- two o'clock PM (...)
- midnight
- paathi rathri
[edit] Duration
- _____ minute(s)
- _____ minute(s) (nimisham)
- _____ hour(s)
- _____ hour(s) (mani)
- _____ day(s)
- _____ day(s) (naal, "divasam")
- _____ week(s)
- _____ week(s) (vaaram "azhcha")
- _____ month(s)
- _____ month(s) (maasam)
- _____ year(s)
- _____ year(s) (varsham)
[edit] Days
- today
- ഇന്ന് (innu)
- yesterday
- ഇന്നലെ (innale)
- tomorrow
- tomorrow (naale)
- this week
- this week (iyazhcha)
- last week
- last week (kazhinhayazhcha)
- next week
- next week (adutha azhcha)
- Sunday
- ഞായറാഴ്ച (nhayarazcha)
- Monday
- തിങ്കളാഴ്ച (thingalazhcha)
- Tuesday
- ചൊവ്വാഴ്ച (chovvazhcha)
- Wednesday
- ബുധനാഴ്ച (budhanazhcha)
- Thursday
- വ്യാഴാഴ്ച (vyazhazhcha)
- Friday
- വെള്ളിയാഴ്ച (velliyazhcha)
- Saturday
- ശനിയാഴ്ച (shaniyazhcha)
[edit] Months
If speakers of the language commonly use a calendar other than the Gregorian, explain it here and list its months. See Hebrew phrasebook for an example.
- January
- January (...)
- February
- February (...)
- March
- March (...)
- April
- April (...)
- May
- May (...)
- June
- June (...)
- July
- July (...)
- August
- August (...)
- September
- September (...)
- October
- October (...)
- November
- November (...)
- December
- December (...)
[edit] Writing time and date
Give some examples how to write clock times and dates if it differs from English.
Date-Month-Year July 5th 2006 would be 5 July 2006 or 5-7-06
[edit] Colors
- black
- Karuppu
- white
- Vella (VE of very)
- gray
- chara niram
- red
- chumappu
- blue
- neela
- yellow
- Manja
- green
- pacha
- orange
- orange
- purple
- purple
- brown
- brown
- dark
- kadum
- light
- ilam
[edit] Transportation
[edit] Bus and train
- How much is a ticket to _Kottayam____?
- How much is a ticket to _____? (Ethra rupayanu Kottayathekku ticket ? )
- One ticket to _Kottayam____, please.
- One ticket to _____, please. (Kottayathekku oru ticket venam)
- Where does this train/bus go?
- Where does this train/bus go? (Engottanu ee bus/train pokunnathu?)
- Where is the train/bus to _____?
- Where is the train/bus to _____? (Aayvide anne Kottayathekkula buseh ? )
- Does this train/bus stop in __Kottayam___?
- Does this train/bus stop in _____? (ee bus/train kottayathu nirutthumo? )
- When does the train/bus for _kottayam____ leave?
- When does the train/bus for _____ leave? (eppolaanu Kottayathekkulla ee bus/train povuka? )
- When will this train/bus arrive in _kottayam____?
- When will this bus arrive in _____? (eppolaanu ee bus/train kottayathu etthuka? )
[edit] Directions
- How do I get to _____ ?
- How do I get to _____ ? (engine enikku )
- ...the train station?
- ...the train station? (Engine enikku railway stationanil ettham? )
- ...the bus station?
- ...the bus station? (Engine enikku busstandil ettham? )
- ...the airport?
- ...the airport? (Engine enikku vimanathaavalathil ettham? )
- ...downtown?
- ...downtown? (...)
- ...the youth hostel?
- ...the youth hostel? (engine enikku youth hostelil ettham? )
- ...the _____ hotel?
- ...the _____ hotel? (engine enikku hotlil ettham? )
- ...the American/Canadian/Australian/British consulate?
- ...the American/Canadian/Australian/British consulate? (...)
- Where are there a lot of...
- Where are there a lot of... (evideyaanu dhaaralam ...)
- ...hotels?
- ...hotels? (Evideyaanu dhaaralam hotelukal ullathu? )
- ...restaurants?
- ...restaurants? (evideyaanu dhaaralam bhojanashalakal ullathu? )
- ...bars?
- ...bars? (evideyanu dhaaralam BARukal ullathu? )
- ...sites to see?
- ...sites to see? (Evideyaanu dhaaralam sthalangal kaanuvan ullathu? )
- Can you show me on the map?
- Can you show me on the map? (Enikku mappil onnu kaanichu tharaamo? )
- street
- street (theruvu)
- Turn left.
- Turn left. (idatthekku thiriyuka)
- Turn right.
- Turn right. (valatthekku thiriyuka)
- left
- left (idathu)
- right
- right (valathu)
- straight ahead
- straight ahead (nere povuka)
- towards the _____
- towards the _bridge____ (palathinu aduthekku)
- past the _____
- past the _____ (kazhinhu)
- before the _____
- before the _____ (munpu)
- Watch for the _____.
- Watch for the _____. (nokkuka)
- intersection
- intersection (koodicherunna sthalathu)
- north
- north (vadakku)
- south
- south (thekku)
- east
- east (kizhakku)
- west
- west (padinjaru)
- uphill
- uphill (kayattathil)
- downhill
- downhill (irakkathil)
[edit] Taxi
- Taxi!
- Taxi! (...)
- Take me to _____, please.
- Take me to _____, please. (...)
- How much does it cost to get to _____?
- How much does it cost to
get to _____? (...)
- Take me there, please.
- Take me there, please. (...)
[edit] Lodging
- Do you have any rooms available?
- Do you have any rooms available? (Ivide oru muri ozhivindo?)
- How much is a room for one person/two people?
- How much is a room for one person/two people? (Onno/rendo perkkulla muri vaadeka ethra aanu?)
- Does the room come with...
- Does the room come with... (Ee muriyil ... kittumo?)
- ...bedsheets?
- ...bedsheets? (virippe)
- ...a bathroom?
- ...a bathroom? (kuli muri)
- ...a telephone?
- ...a telephone? (')
- ...a TV?
- ...a TV? (')
- May I see the room first?
- May I see the room first? (Aathyam muri kandote?)
- Do you have anything quieter?
- Do you have anything quieter? (...)
- ...bigger?
- ...bigger? (valiyathu)
- ...cleaner?
- ...cleaner? (vrithiyullathu)
- ...cheaper?
- ...cheaper? (vila koranjathu)
- OK, I'll take it.
- OK, I'll take it. (Njan Edukam)
- That's enough.
- That's enough. (Ithu madthi)
- I will stay for _____ night(s).
- I will stay for _____ night(s). (Njan ... raatri thamassikkam)
- Can you suggest another hotel?
- Can you suggest another hotel? (Vere oru hotel parayamo?)
- Do you have a safe?
- Do you have a safe? (Ningalkku safe undo?)
- ...lockers?
- ...lockers? (...)
- Is breakfast/supper included?
- Is breakfast/supper included? (prabhatha/rathri bhakshanam ulpedumo?)
- What time is breakfast/supper?
- What time is breakfast/supper? (prabhatha/rathri bhakshanam eppozhanu?)
- Please clean my room.
- Please clean my room. (ente muri onu vrithiyakkanam)
- Can you wake me at _____? | Can you wake me at _____? (enne __ manikku ezhunnelpikkamo?)
- I want to check out.
- I want to check out. (enikku check-out cheyyanam)
[edit] Money
- Do you accept American/Australian/Canadian dollars?
- Do you accept American/Australian/Canadian dollars? (ningal american dollars edukumo?)
- Do you accept British pounds?
- Do you accept British pounds? (ningal british pound swekarikumo)
- Do you accept credit cards?
- Do you accept credit cards? (credit card swekarikumo)
- Can you change money for me?
- Can you change money for me? (eniku vendi panam matti tharumo?)
- Where can I get money changed?
- Where can I get money changed? (...)
- Can you change a traveler's check for me?
- Can you change a traveler's check for me? (Enikku oru traveller's check matti tharamo?)
- Where can I get a traveler's check changed?
- Where can I get a traveler's check changed? (Evideyanu enikku traveller's check matti kittuka?)
- What is the exchange rate?
- What is the exchange rate? (...)
- Where is an automatic teller machine (ATM)?
- Where is an automatic teller machine (ATM)? (ATM evideyanu?)
[edit] Eating
- A table for one person/two people, please.
- A table for one person/two people, please. (Enniku oru table please OR Randu verku oru table please)
- Can I look at the menu, please?
- Enikku menu kanamo? (')
- Can I look in the kitchen?
- Enikku adukala kanamo? (Adukkala Onnu kandotte..?)
- Is there a house specialty?
- Is there a house specialty? (...)
- Is there a local specialty?
- Is there a local specialty? (Nadan Bhakshanam vallathum undo)
- I'm a vegetarian.
- I'm a vegetarian. (Njan Sasyabhojiyaa)
- I don't eat pork.
- I don't eat pork. (njyaan panni kazhikilla)
- I don't eat beef.
- I don't eat beef. (Njan pothirachi thinnilla/kazhikkilla)
- I only eat kosher food.
- I only eat kosher food. (...)
- Can you make it "lite", please? (less oil/butter/lard)
- Can you make it "lite", please? (...)
- fixed-price meal
- fixed-price meal (...)
- à la carte
- à la carte (...)
- breakfast
- breakfast (Prathal)
- lunch
- lunch (Ooonu)
- tea (meal)
- tea (chaaya)
- supper
- supper (Athazham)
- I want _____.
- I want _____. (Enikk oru......venam)
- I want a dish containing _____.
- I want a dish containing _____. (......Kondundakkiya enthengilum mathi)
- chicken
- chicken (kozhi)
- beef
- beef (Pothirachi)
- fish
- fish (Meen)
- ham
- ham (Panni)
- sausage
- sausage (...)
- cheese
- cheese (Palkkatty)
- eggs
- eggs (Motta)
- salad
- salad (...)
- (fresh) vegetables
- (fresh) vegetables (fresh Pachakkary)
- (fresh) fruit
- (fresh) fruit (...)
- bread
- bread (...)
- toast
- toast (...)
- noodles
- noodles (...)
- rice
- rice (Ari)
- beans
- beans (...)
- May I have a glass of _____?
- May I have a glass of _____? (Oru Glass..... Tharamo..?)
- May I have a cup of _____?
- May I have a cup of _____? (Oru Kappu.....Tharamo)
- May I have a bottle of _____?
- May I have a bottle of _____? (Oru Bottle.....Tharamo)
- coffee
- coffee (Kaappy)
- tea (drink)
- tea (Chaaya)
- juice
- juice (juice)
- (bubbly) water
- water (Soda)
- water
- water (Vellam)
- beer
- beer (beer)
- red/white wine
- red/white wine (chuvanna/Velutha Veenjhu)
- May I have some _____?
- May I have some _____? (Kurachu....Tharamo?)
- salt
- salt (uppu)
- black pepper
- black pepper (Kurumulaku)
- butter
- butter (venna)
- Excuse me, waiter? (getting attention of server)
- Excuse me, waiter? (hello/Chetta..)
- I'm finished.
- I'm finished. (Njan Mathiyakkuvaa)
- It was delicious.
- It was delicious. (Gambeeram...)
- Please clear the plates.
- Please clear the plates. (Paathrangal Edutholooo..)
- The check, please.
- The check, please. (Check thannalum)
[edit] Bars
- Do you serve alcohol?
- Do you serve alcohol? (ningal madhyam kodukkumo?)
- Is there table service?
- Is there table service? (...)
- A beer/two beers, please.
- A beer/two beers, please. (randu beer tharoo)
- A glass of red/white wine, please.
- A glass of red/white wine, please. (Oru glass chuvanna/Velutha veenjhu tharaamo...)
- A pint, please.
- A pint, please. (Oru pint tharamo)
- A bottle, please.
- A bottle, please. (Oru Kuppy tharamo)
- _____ (hard liquor) and _____ (mixer), please.
- _____ and _____, please. (...)
- whiskey
- whiskey (Whiskey)
- vodka
- vodka (vodka)
- rum
- rum (rum)
- water
- water (Vellam)
- club soda
- club soda (...)
- tonic water
- tonic water (...)
- orange juice
- orange juice (...)
- Coke (soda)
- Coke (...)
- Do you have any bar snacks?
- Do you have any bar snacks? (Thottu-koottan enthengilum undo)
- One more, please.
- One more, please. (onnum koodi please)
- Another round, please.
- Another round, please. (Orennam koodi)
- When is closing time?
- When is closing time? (eppozha adakkunnathu)
[edit] Shopping
- Do you have this in my size?
- Do you have this in my size? (ethu ente pakathil undo)
- How much is this?
- How much is this? (ithinu entha villa)
- That's too expensive.
- That's too expensive. (athu orupadu kooduthalaanu)
- Would you take _____?
- Would you take _____? (ningal edukkumo?)
- expensive
- expensive (vila kooduthal aanu)
- cheap
- cheap (vila kuranjathu)
- I can't afford it.
- I can't afford it. (ennikku ethu thangillya)
- I don't want it.
- I don't want it. (enikku athu venda)
- You're cheating me.
- You're cheating me. (ningal enne chadikukkayanu)
- I'm not interested.
- I'm not interested. (enikyu thalpariyam illa)
- OK, I'll take it.
- OK, I'll take it. (sari. njan itheduthollam)
- Can I have a bag?
- Can I have a bag? (Oru sanchi/cover kittumo)
- Do you ship (overseas)?
- Do you ship (overseas)? (Ningal videsathekku ayachu tharumo)
- I need...
- I need... (Enikku oru.......venam)
- ...toothpaste.
- ...toothpaste. (paste)
- ...a toothbrush.
- ...a toothbrush. (brush)
- ...tampons.
- ...tampons. (tampon)
- ...soap.
- ...soap. (soap)
- ...shampoo.
- ...shampoo. (shampoo)
- ...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen)
- ...pain reliever. (pain killer,veedana samhari)
- ...cold medicine.
- ...cold medicine. (jala dooshathinulla marunnu)
- ...stomach medicine.
- ...stomach medicine. (vayaru veedanakkulla marunnu)
- ...a razor.
- ...a razor. (shaving razor)
- ...an umbrella.
- ...an umbrella. (kuda)
- ...sunblock lotion.
- ...sunblock lotion. (sunscreen lotion)
- ...a postcard.
- ...a postcard. (post card)
- ...postage stamps.
- ...postage stamps. (stamp)
- ...batteries.
- ...batteries. (battery)
- ...writing paper.
- ...writing paper. (ezhuthanulla kadalasu)
- ...a pen.
- ...a pen. (peena)
- ...English-language books.
- ...English-language books. (english pusthakangal)
- ...English-language magazines.
- ...English-language magazines. (english varikakal/mazikakal)
- ...an English-language newspaper.
- ...an English-language newspaper. (english pathram)
- ...an English-English dictionary.
- ...an English-English dictionary. (english nighandu)
[edit] Driving
- I want to rent a car.
- I want to rent a car. (Eniku oru CAR vadakakku edukkanam)
- Can I get insurance?
- Can I get insurance? (Enikku oru insurance policy edukkanam)
- stop (on a street sign)
- stop (Nirthoo)
- one way
- one way (...)
- yield
- yield (...)
- no parking
- no parking (evide niruthan paadilla)
- speed limit
- speed limit (vega paridhi)
- gas (petrol) station
- gas station (petrol bunk)
- petrol
- petrol (petrol)
- diesel
- diesel (diesel)
..............5555555687
[edit] Authority
- I haven't done anything wrong.
- I haven't done anything wrong. (Njan thettonnum cheythittilla)
- It was a misunderstanding.
- It was a misunderstanding. (Athoru thetti-dharana ayirunnu)
- Where are you taking me?
- Where are you taking me? (Ningal enne engottanu kondu-pokunnathu)
- Am I under arrest?
- Am I under arrest? (Njan arrestil ano)
- I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
- I am an American/Australian/British/Canadian citizen. (Njan oru.....Powran aanu)
- I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
- I need to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate. (Enikku .....Embassyyil bandhappedanam)
- I want to talk to a lawyer.
- I want to talk to a lawyer. (Enikku Oru vakkeeline kananam)
- Can I just pay a fine now?
- Can I just pay a fine now? (Oru pizha/Fine adachal mathiyo ?)
[edit] Other
- Light switch.
- Light switch. (Light Switch)
| This article is an outline and needs more content. It has a template, but there is not enough information present. Please plunge forward and help it grow! |

