French phrasebook
From Wikitravel
Contents
French is a Romance language originating in France but spoken in many other parts of the Europe including Luxembourg, Southern Belgium (Wallonia) and Western Switzerland. There are also small French speaking regions in northwestern alpine Italy. In North America, French is spoken in Quebec, New Brunswick, Ontario, other parts of Canada, and parts of the US state of Louisiana. The majority of Quebec is francophone, while French is a minority language in the other listed Candadian regions. Other countries speaking French include former French colonies in North Africa and West Africa; in Haiti, Martinique and Guadeloupe in the Caribbean; in French Guiana in South America; in Tahiti and numerous other islands in Oceania. It has long been the language of international diplomacy and communication, and although largely surplanted by English since World War II, it remains de rigueur (of obligatory requirement) for educated people in many societies around the world to have some level of basic French ability. It is also an official language of the UN and the EU.
Francophonie can help you organize your travel plans if you're looking for a French-speaking country or city.
[edit] Pronunciation
Like that of English - and unlike almost all the other Romance languages - French spelling is not necessarily phonetic. The same letter used in two different words can make two different sounds, and many letters are not pronounced at all. In general, it's not impossible to sound out words, but suffice it to say that many experienced non-native French speakers -- and some native speakers -- mispronounce words often.
One thing to note is that final consonants of a word are usually dropped: allez (go) is pronounced ahl-AY, not ahl-AYZ; tard (late) is pronounce tar, not tard. Also a final "e" is usually silent. But if the next word begins with a vowel, the consonant may be pronounced; this is called liaison.
Stress is fairly even in French, but the stress almost always falls on the last syllable.
For many French words, it is impossible to write something which, when pronounced as English, sounds like the French word. Use the transliteration as a guide to liaison and the French spelling to pronounce the vowels.
[edit] Vowels
Vowels in French can have accent marks, which generally have no noticeable impact on pronunciation. The only really important one is é, which is always pronounced "ay", and changes the meaning of the word.
- a, à, â
- like "a" in "father"
- e
- in most cases a central neutral vowel ("schwa") like "a" in "about", sometimes not pronounced at all, sometimes like "é" or "è"
- é, è, ai, -er, -es, -ez
- é is a bit like "ay" in "day", è is more towards "e" in "set", but many French people don't even distinguish them, you can consider them equivalent
- i, î
- like "ee" in "see" but shorter and tenser
- o, ô, au, eau
- generally like "oa" in "boat" or "aw" in "law", can be considered equivalent
- u, ù
- like a very tight, frontal "oo" sound (purse your lips as if to say "oo" as in "soon" but try and say "ee") - uu in transcriptions
- ou
- like "oo" in "food", but a pure vowel
- y
- like "ee" in "see"
- eu
- between "ew" in "dew" and "ur" in "burp"; written eu in transcriptions
[edit] Semi-vowels
- oi
- like "wa" in "walk"
- oui
- like "wee" in "week"
- ui
- like "wee" in "week", but with a French uu instead of the w
- œ
- a bit like "eu" but more "open"
[edit] Consonants
- b
- like "b" in "bed"
- c
- like "k" in "kill" (before "a", "o", and "u" or before a consonent), like "s" in "sun" (before "e", "i", and "y")
- ç
- like "s" in "sun" (this letter can only be written before "a" ,"o", or "u")
- d
- like "d" in "death" (but a bit heavier than in English, and pronounced on the tongue)
- f
- like "f" in "fun"
- g
- like "g" in "go" (before "a", "o", and "u" or before a consonent), like "g" in "sabotage" (before "e", "i" and "y").
- gu
- like "g" in "goose" (before "e", "i", "y")
- gn
- like "ny" in "canyon". This is particularly difficult (even for little French kids) when followed by oi, as in baignoire (beh-NYWAR) "bathtub".
- h
- usually silent, but may sometimes prevent a liaison with the former word
- j
- like "g" in "sabotage"
- k
- like "k" in "kill"
- l, ll
- like "l" in "like"
- m
- like "m" in "me"
- n
- like "n" in "nurse" (but see Nasals below)
- p
- like "p" in "push" (unaspirated like the t)
- q(u)
- most of the time like "k" in "kill" (not like "qu" in "quick"); in some words like "qu" in "quick" (generally before an "a") or the same but with a French u (generally before an "i")
- r
- gutteral; kind of like coughing up a hairball
- s
- like "s" in "sun"; like "z" in "zero" (between two vowels)
- ch
- like "sh" in "bush"; sometimes like "k" in "kill" (in words of Greek origin mostly)
- t, th
- like "t" in "take" (unaspirated, it should sound dry and on the tongue, like a spanish speaker)
- v
- like "v" in "value"
- w
- only in foreign words, mostly like "w" in "wise" and sometimes like "v" in "value" (in particular, "wagon" is "vagon" and "WC" is "VC"!)
- x
- either ks (like "x" in "exit") or gz
- z
- like "z" in "zero"
- ph
- like "f" in "fun"
[edit] Nasals
- an, en, em
- nasal a (not always pronounced as a nasal, especially if the n or m is doubled: emmental is pronounced as a normal "emm" sound)
- on
- nasal o - distinguishing between this and "an" is tricky, it's a deeper, more closed sound
- in, ain
- nasal è
- un
- nasal eu (almost always pronounced the same as 'in'
- oin
- nasal "wè" (thus, coin is a nasalised "cwè")
[edit] Diphthongs
- ail
- like "i" in "fight"
- ill
- either literally, or like "y" in "three years", with some exceptions (ville is veel, fille is fiy)
[edit] Exceptions
- When there is an accent mark on "e", it prevents diphthongs. Letters should be pronounced separately, following the rule for the accented letter. Example: énergumène, (rowdy character), réunion (meeting).
- A diaeresis (") may also be used to prevent diphthongs on "e", "u" and "i". Example: maïs (maize).
- In the combinations "gue" and "gui", the "u" should not be pronounced, it is there only to force the prononciation of "g" as in "go". If the "u" is pronounced, a diaeresis is added on the 2nd vowel : aiguë (sharp).
- In the combination "geo", the "e" should not be pronounced, it is only there to force the prononciation of "g" as in "sabotage" (in the case the "e" should be pronounced, it is indicated with an accent mark as in géologie).
Note you should try not to pronounce the "G" where "NG" is used in the prononciation hint.
[edit] Basics
- Hello.
- Bonjour. (Bohn-JOOR)
- Hello. (informal)
- Salut. (sah-LUU)
- How are you?
- Comment ça va ? [kuh-mahn sa vah' '])
- Fine, thank you.
- Bien, merci. (bee-ehn, mehr-SEE)
- What is your name?
- Comment vous appellez-vous ? (kuh-MAHN vooz ah-puhll-ay VOO?)
- What is your name?
- ("informal") Comment t'appelles-tu? ("kuh-MAHN tah-pell tew?")
- My name is ______ .
- Je m'appelle ______ . (jehr mah-PEHLL _____)
- Nice to meet you.
- Enchanté(e). (on-chon-TAY)
- Please.
- S'il vous plaît. (see voo PLEH)
- Thank you.
- Merci. (mehr-SEE)
- You're welcome.
- De rien. (der ree-en) (Quebecois (rarely used): Bienvenue [be-YEIGN-ve-new])
- Yes.
- Oui. (WEE)
- No.
- Non. (NOH)
- Excuse me. (begging pardon)
- Pardon. (pahr-DOHN), Excusez-moi. (ehks-kuu-zay MWAH)
- (I am) Sorry.
- (Je suis) Désolé(e). ("Jer swee day-zoh-LAY) Excusez-moi. (ehks-kuu-zay MWAH)
- What's the time?
- Quelle heure est-il ? (kel euhr ay-teal?) (Québéçois: Y est quelle heure? [ee ay kel ehr]
- Goodbye
- Au revoir. (oh her-vwahr)
- Goodbye (informal)
- Salut. (sah-LUU)
- I can't speak French [well].
- Je ne parle pas [bien] français. (zhuh nuh PAHRL pah [byahng] frahng-SEH)
- Do you speak English?
- Parlez-vous l'anglais ? (PAHR-lay VOOZ ahng-LEH?)
- Is there someone here who speaks English?
- Est-ce qu'il y a quelqu'un ici qui parle l'anglais ? (ess keel-ee-AH kel-KUHNG ee-SEE kee PAHRL ahng-LEH ?)
- Help!
- Au secours ! (os-KOOR!)
- Look out!
- Attention ! (ah-TAHNG-see-ohng)
- Good morning.
- Bonjour. (bohng ZHOO)
- Good evening.
- Bonsoir. (bohng SWAHR)
- Good night.
- Bonsoir. (bohng SWAHR)
- Good night (to sleep)
- Bonne nuit. (buhn NWEE)
- I don't understand.
- Je ne comprends pas. (ZHUH nuh kohm-PRAHNG pah)
- Where is the toilet?
- Où sont les toilettes ? (OOH sohng lay twa-LEHT?)
[edit] Problems
- Leave me alone.
- Laissez-moi tranquille ! (less-ay mwah trahng-KEEL!)
- Buzz off.
- Dégage ! (Day-GAZH!)
- Don't touch me!
- Ne me touchez pas ! (nuh muh TOOSH-ay PAH!)
- I'm calling the police.
- J'appelle la police. (zhah-PELL la poh-LEESS)
- Police!
- Police ! (POHL-ees)
- Stop! Thief!
- Arrêtez ! Au voleur ! (ah-reh-TAY! OH vo-LEUR!)
- Help!
- Au secours ! (OH suh-KOOR!)
- I need your help.
- Aidez-moi, s'il vous plaît ! (ay-day MWAH, SEEL voo PLAY!)
- It's an emergency.
- C'est une urgence. (seh tuun uur-ZHAHNS)
- I'm lost.
- Je suis perdu. (ZHUH swee pehr-DUU')
- I lost my bag.
- J'ai perdu mon sac. (ZHAY pehr-DUU mong sak)
- I lost my wallet.
- J'ai perdu mon portefeuille. (ZHAY PEHR-duu mong POHR-tuh-fuhye)
- I'm sick.
- Je suis malade. (ZHUH swee MAU-laud)
- I've been injured.
- Je suis blessé. (zhuh swee bless-AY)
- I need a doctor.
- J'ai besoin d'un médecin. (ZHAY bez-WANG dun mayd-SANG)
- Can I use your phone?
- Puis-je utiliser votre téléphone ? (Pwee ZHUH UUT-ee-lee-zay vOt-ruh te-LAY-phun)
[edit] Numbers
- 1
- un (on)
- 2
- deux (deu)
- 3
- trois (twa)
- 4
- quatre (katr)
- 5
- cinq (sank)
- 6
- six (seece)
- 7
- sept (set)
- 8
- huit (wheat)
- 9
- neuf (neuf)
- 10
- dix (deece)
- 11
- onze (ohnz)
- 12
- douze (dooz)
- 13
- treize (trayz)
- 14
- quatorze (kat-ORZ)
- 15
- quinze (cans)
- 16
- seize (sayz)
- 17
- dix-sept (dee-SET)
- 18
- dix-huit (dee-ZWEET)
- 19
- dix-neuf (dee-ZNEUF)
- 20
- vingt (vang)
- 21
- vingt-et-un (vang-tay-UNG)
- 22
- vingt-deux (vang-DEU)
- 23
- vingt-trois (vang-TWA)
- 30
- trente (trongt)
- 40
- quarante (kar-AHNGT)
- 50
- cinquante (sank-AHNGT)
- 60
- soixante (swah-SAHNGT)
- 70
- soixante-dix (swah-sahngt-DEE) or septante (set-AHNGT) in Belgium and Switzerland
- 80
- quatre-vingt (katr-VANG) or huitante (wee-TAHNGT) in Belgium and Switzerland (except Geneva) or octante (oct-TAHNGT) in Switzerland
- 90
- quatre-vingt-dix (katr-vang-DEE) or nonante (noh-NAHNGT) in Belgium and Switzerland
- 100
- cent (sahng)
- 200
- deux cent (deu sahng)
- 300
- trois cent (trwa sahng)
- 1000
- mille (meel)
- 2000
- deux mille (deu meel)
- 1,000,000
- un million (ung mee-LYOHNG)
- number _____ (train, bus, etc.)
- numéro _____ (nuu-may-ROH)
- half
- demi (deh-MEE), moitié (mwah-tee-AY)
- less
- moins (mwang)
- more
- plus (pluu)
[edit] Time
- now
- maintenant (mang-NAHNG)
- later
- plus tard (ploo TAHR)
- before
- avant (AH-vahng)
- after
- après (Ah-PRAY)
- morning
- le matin (luh mat-TANG)
- in the morning
- dans la matinée (dahn lah mah-TEEN-ay)
- afternoon
- l'après-midi (lah-PRAY-mee-dee)
- evening
- le soir (luh SWAH)
- in the evening
- dans la soirée (dahng la SWAH-ray)
- night
- la nuit (lah nwee)
[edit] Clock time
(Note on time: the French use the 24 hour clock so specifying morning or afternoon is not necessary unless referring to afternoon times with the numbers 1-11)
- one o'clock AM
- une heure du matin (ewn er dew ma-TAN)
- two o'clock AM
- deux heures du matin (duz er dew ma-TAN)
- noon
- midi (mee-DEE)
- one o'clock PM, 13:00
- une heure de l'après-midi (ewn er duh la-pre-mee-DEE)
- treize heures
- two o'clock PM, 14:00
- deux heures de l'après-midi (duz er duh la-pre-mee-DEE)
- quatorze heures
- six o'clock PM, 18:00
- six heures du soir (sees er dew SWAR)
- dix-huit heures
- quarter to seven, 18:45
- sept heures moins le quart
- dix-huit heures quarante-cinq
- Note : dix-neuf heures moins le quart is never said.
- quarter past seven, 19:15
- sept heures et quart
- dix-neuf heures quinze
- half past seven, 19:30
- sept heures et demi
- dix-neuf heures trente
- midnight
- minuit (mee-NWEE)
[edit] Duration
- _____ minute(s)
- _____ minute(s) (mee-NUUT)
- _____ hour(s)
- _____ heure(s) (eur)
- _____ day(s)
- _____ jour(s) (zhoor)
- _____ week(s)
- _____ semaine(s) (smen)
- _____ month(s)
- _____ mois (mwa)
- _____ year(s)
- _____ an(s) (ahng), année(s) (ah-NAY)
- daily
- quotidienne (ko-ti-dyen)
- weekly
- hebdomadaire (eb-doh-ma-DAYR)
- monthly
- mensuel (mang-suu-ELL)
- yearly
- annuel (an-uu-ELL)
[edit] Days
- today
- aujourd'hui (aw-zhoor-DWEE)
- yesterday
- hier (YEHR)
- tomorrow
- demain (duh-MANG)
- this week
- cette semaine (set SMEN)
- last week
- la semaine dernière (lah SMEN dehr-NYEHR)
- next week
- la semaine prochaine (lah SMEN proh-SHEN)
- Sunday
- dimanche (dee-MAHNSH)
- Monday
- lundi (luhn-DEE)
- Tuesday
- mardi (mahr-DEE)
- Wednesday
- mercredi (mehr-kruh-DEE)
- Thursday
- jeudi (juh-DEE)
- Friday
- vendredi (vahn-druh-DEE)
- Saturday
- samedi (sahm-DEE)
[edit] Colors
- black
- noir/noire (nwahr)
- white
- blanc/blanche (blahng/blahnsh)
- gray
- gris/grise (gree/greez)
- red
- rouge (roozh)
- blue
- bleu/bleue (bluh)
- yellow
- jaune (zhawn)
- green
- vert/verte (vehr/vehrt)
- orange
- orange (oh-RAHNZH)
- purple
- violet/violette (vee-oh-LEH/vee-oh-LET)
- brown
- brun/brune (bruh/bruhn)
- green
- vert (verre)
[edit] Transportation
[edit] Bus and Train
- How much is a ticket to _____?
- Combien coûte le billet pour _____ ? (kom-BYAN koot luh bee-YAY poor)
- One ticket to _____, please.
- Un billet pour _____, je vous prie. (ung bee-YAY poor ____ zhe voo PREE)
- Where does this train/bus go?
- Où va ce train/bus ? (oo va suh trang/buus?)
- Where is the train/bus to _____?
- Où est le train/bus pour _____ ? (oo eh luh trang/buus poor ____)
- Does this train/bus stop in _____?
- Ce train/bus s'arrête-t-il à _____ ? (suh trang/buus sah-ret-TEEL ah _____)
- When does the train/bus for _____ leave?
- Quand part le train/bus pour _____ ? (kahng par luh trang/buus poor _____)
- When will this train/bus arrive in _____?
- Quand ce train/bus arrivera-t-il à _____ ? (kahng suh trang/buus ah-reev-rah-TEEL ah _____)
- the/this shuttle
- la/cette navette (lah/set nah-VET) (also means a tatting shuttle)
- a one-way ticket
- un aller simple
- a round trip ticket
- un aller-retour
[edit] Directions
- Where is the _____?
- Où se trouve _____ ? (oo stroov _____)
- ...the train station?
- ...la gare ? (lah gahr?)
- ...the bus station?
- ...la gare routière ? (lah gahr roo-TYEHR?)
- ...the airport?
- ... l'aéroport ? (lah-ay-roh-POR?)
- ...the American/Canadian/Australian/British consulate?
- ...l'ambassade américaine/canadienne/australienne/anglaise ? (lahm-bah-SAHD a-may-ree-KEN/ka-na-DYEN/os-trah-lee-EN/ahn-GLEZ)
[edit] Taxi
- Taxi!
- Taxi ! (tahk-SEE!)
- Take me to _____, please.
- Déposez-moi à _____, je vous prie. (DAY-poh-zay-MWAH ah _____, zhuh voo PREE)
- How much does it cost to get to _____?
- Combien cela coûte-t-il d'aller à _____ ? (kahm-BYENG suh-LA koo-TEEL dah-LAY ah _____?)
- Take me there, please.
- Amenez-moi là, je vous prie. (ah-MEHN-ay-mwah LAH, zhuh voo PREE)
[edit] Money
- Do you accept American/Australian/Canadian dollars?
- Acceptez-vous les dollars américains/australiens/canadiens ? (ahk-sep-tay VOO leh doh-LAHR ah-may-ree-KANG/aws-trah-LYAHNG/kah-nah-DYAHNG?)
- Do you accept British pounds?
- Acceptez-vous les livres Sterling ? (ahk-sep-tay VOO leh leevr stehr-LING?)
- Do you accept credit cards?
- Acceptez-vous les cartes de crédit ? (ahk-sep-tay VOO leh kahrt duh kray-DEE?)
- Can you change money for me?
- Pouvez-vous me faire le change ? (poo-vay-VOO muh fehr luh SHAHNZH?)
- Where can I get money changed?
- Où peux-je faire le change ? (oo PWEEZH fehr luh SHAHNZH?)
- Can you change a traveler's check for me?
- Pouvez-vous me faire le change sur un traveler's chèque ? (poo-vay-VOO muh fehr luh SHAHNZH suur ung trahv-leurz SHECK?)
- Where can I get a traveler's check changed?
- Où puis-je changer un traveler's chèque ? (oo PWEEZH shahng-ZHAY ung trahv-leurz SHECK?)
- What is the exchange rate?
- Quel est le taux de change ? (KELL eh luh TAW duh SHAHNZH?)
- Where is an automatic teller machine (ATM)?
- Où puis-je trouver un distributeur de billets ? (oo PWEEZH troo-VAY ung dees-tree-buu-TEUR duh bee-YAY?)
[edit] Eating
- fixed-price meal
- menu (muh-NUU)
- à la carte
- à la carte (ah lah KAHRT)
- breakfast
- France:' petit-déjeuner (ptee-day-zheu-NAY); Belgium/Canada/Nord-Pas-de-Calais (north of France): déjeuner (day-zheu-NAY)
- lunch
- France: déjeuner (day-zheu-NAY); Belgium/Canada/Nord-Pas-de-Calais (north of France): dîner (dee-NAY)
- tea (meal)
- thé (tay)
- supper
- souper (soo-PAY)
- I want _____.
- Je voudrais _____. (zhuh voo-DREH _____)
- I want a dish containing _____.
- Je voudrais un plat avec _____. (zhuh voo-DREH ung plah ah-VEK _____)
- chicken
- du poulet (duu poo-LEH)
- beef
- du boeuf (duu BUFF)
- deer
- du cerf (dü SEHR)
- fish
- du poisson (duu pwa-SONG)
- salmon
- du saumon (duu saw-MONG)
- tuna
- du thon (duu TONG)
- whiting
- du merlan (duu mehr-LANG)
- cod
- de la morue (duh lah moh-RUU)
- seafood
- des fruits de mer (deh frwee duh MEHR)
- dulse
- de la dulse (duh lah DUULS)
- lobster
- du homard (duu oh-MAR)
- clams
- des palourdes (deh pah-LOORD)
- oysters
- des huîtres (dez WEETR)
- mussels
- des moules (deh MOOL)
- snails
- des escargots (dez es-car-GOH)
- frogs
- des grenouilles (deh gruh-NOOEY)
- ham
- du jambon (duu zhahng-BONG)
- pork
- du porc/cochon (dü POHR/dü coh-SHONG). cochon is much less formal.
- boar
- du sanglier (dü sahng-GLYAY)
- sausage
- des saucisses (deh saw-SEESS)
- cheese
- du fromage (duu froh-MAHZH)
- eggs
- des oeufs (dehz UH)
- one egg
- un oeuf (un UF)
- salad
- une salade (uun sah-LAHD)
- (fresh) vegetables
- des légumes (frais) (deh lay-guum FREH)
- (fresh) fruit
- des fruits (frais) (frwee (freh))
- bread
- du pain (pang)
- toast
- rôtis (roh-TEE)
- coffee
- café (kah-FAY)
- tea (drink)
- thé (tay)
- juice
- jus (zhuu)
- (bubbly) water
- eau gazeuse (oh gah-ZUHZ)
- water
- eau (oh)
- beer
- bière (byehr)
- red/white wine
- vin rouge/blanc (vang roozh/blahng)
- May I have some _____?
- Puis-je avoir du _____ ? (pweezh ah-VWAHR duu)
- salt
- sel (sel)
- black pepper
- poivre (pwavr)
- butter
- beurre (bur)
- Excuse me, waiter? (getting attention of server, note "garçon" is offensive and should be avoided)
- S'il vous plaît, monsieur/madame ? (seell voo PLEH muh syuh/madam)
- I'm finished.
- J'ai fini. (zhay feenee)
- It was delicious.
- C'était délicieux. (setay delisyuh)
- Please clear the plates.
- vous pouvez débarrasser la table ? (voo poovay debahrasey lah tahbl)
- The check, please.
- L'addition s'il vous plait. (lah dee syohng seel voo play)
[edit] Bars
- Do you serve alcohol?
- Servez-vous des boissons alcoolisées ? (...)
- Is there table service?
- Est-ce que vous servez à la table ? (Ess-ser ker voo ser-VAY ah lah TAHBL?)
- A beer/two beers, please.
- Une bière/deux bières, s'il vous plait. (...)
- A glass of red/white wine, please.
- Un verre de vin rouge/blanc, s'il vous plait. (...)
- A quarter liter of beer, please
- Un demi, s'il-vous-plaît. (...)
- A pint, please.
- Une pinte, s'il vous plait. (...)
- A bottle, please.
- Une bouteille, s'il vous plait. (...)
- _____ (hard liquor) and _____ (mixer), please.
- _____ et _____, s'il vous plait. (...)
- whiskey
- whisky (...)
- vodka
- vodka (...)
- rum
- rhum (...)
- water
- de l'eau (...)
- club soda
- soda (...)
- tonic water
- Schweppes (...)
- orange juice
- jus d'orange (...)
- Coke (soda)
- Coca (...)
- Do you have any bar snacks?
- Est-ce que vous avez des chips ou des cacahuètes ? Est-ce que vous avez des trucs à grignoter ? (...)
- One more, please.
- Encore un/une autre, s'il vous plait. (...)
- Another round, please.
- Un autre pour la table, s'il vous plait. (...)
- When is closing time?
- À quelle heure fermez-vous ? (...)
[edit] Shopping
- Do you have this in my size?
- Avez-vous ceci dans ma taille ? (AH-veh-VOO say-SEE dan sma THAI)
- How much is this?
- Combien ça coûte ? (COMM-bee-yen SAH coot)
- That's too expensive.
- C'est trop cher. (say-TRO-shair)
- Would you take _____?
- Pourriez-vous accepter _____ ? (poor-yay-VOOZ ahk-sep-TAY)
- expensive
- cher (shehr)
- cheap
- bon marché (bong mar-SHAY) (not declined. Elles sont bon marché.)
- I can't afford it.
- Je n'ai pas les moyens. (zhe nay pah leh mwah-YAHNG)
- I don't want it.
- Je n'en veux pas. (zhe nahng veu pah)
- You're cheating me.
- Vous essayez de me faire avoir. (vooz ess-ey-EY duh muh fehr ah-VWAHR)
- I'm not interested.
- Je ne suis pas intéressé. (zhen swee pahz-ann-tay-ress-SAY)
- OK, I'll take it.
- D'accord, je le/la prends. (dah-kor zhe luh/lah prahn)
- Can I have a bag?
- Pourrais-je avoir un sac ? (poo-REHZH ah-VWAR ung sahk)
- Do you ship (overseas)?
- Livrez-vous (outre-mer/à l'étranger) ? (leev-ray-VOO ootr-MEHR/ah lay-trahn-ZHAY)
- I need...
- J'ai besoin... (zhay buh-ZWANG)
- ...toothpaste.
- ...de la dentifrice. (duh lah dahn-tee-FREESS)
- ...a toothbrush.
- ...d'une brosse à dents. (duun bross ah DAHNG)
- ...tampons.
- ...des tampons. (day tahm-PONG)
- ...soap.
- ...du savon. (duu sah-VONG)
- ...shampoo.
- ...du shampooing. (duu shahm-PWANG)
- ...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen)
- ...d'un analgésique (aspirine, ibuprofène);. (dun ah-nal-zhay-ZEEK (ahs-pee-REEN/ee-buu-proh-FEN))
- ...cold medicine.
- ...d'un médicament pour le rhume. (dung may-dee-kah-MAHNG poor luh RUUM)
- ...stomach medicine.
- ...d'un remède pour l'estomac. (dung ray-MED poor less-toh-MAHK)
- ...a razor.
- ...d'un rasoir. (dung rah-ZWAR)
- ...batteries.
- ...des piles. (day PEEL)
- ...an umbrella. (rain)
- ...d'un parapluie. (...)
- ...an umbrella. (sun)
- ...d'une ombrelle. (...)
- ...sunblock lotion.
- ...de la crème solaire. (...)
- ...a postcard.
- ...d'une carte postale. (...)
- ...postage stamps.
- ...des timbres. (...)
- ...writing paper.
- ...du papier à lettres. (...)
- ...a pen.
- ...d'un stylo. (...)
- ...English-language books.
- ...des livres en anglais. (...)
- ...English-language magazines.
- ...des revues en anglais. (...)
- ...an English-language newspaper.
- ...d'un journal en anglais. (...)
- ...a French-English dictionary.
- ...d'un dictionnaire français-anglais. (...)
[edit] Authority
- I haven't done anything wrong.
- Je n'ai rien fait de mal. (...)
- It was a misunderstanding.
- C'est une erreur. (...)
- Where are you taking me?
- Où m'emmenez-vous ? (...)
- Am I under arrest?
- Suis-je en état d'arrestation ? (...)
- I am an American/Australian/British/Canadian citizen. (m)
- Je suis citoyen américain/australien/anglais/canadien. (zhe swee see-twa-YAHN a-may-ree-CAN/os-trah-lee-AHN/ahn-GLEH/ka-na-DYAN)
- I am an American/Australian/British/Canadian citizen. (f)
- Je suis citoyenne américaine/australienne/anglaise/canadienne. (zhe swee see-twa-YEN a-may-ree-KEN/os-trah-lee-EN/ahn-GLEZ/ka-na-DYEN)
- I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
- Je dois parler à l'ambassade/au consulat américain/australien/anglais/canadien. (...)
- I want to talk to a lawyer.
- Je voudrais parler à un avocat. (...)
- Can I just pay a fine now?
- Pourrais-je simplement payer une amende ? (poo-RAYZH sampl-MANG pay-AY yn ah-MAHND)
- How do you say _____?
- Comment dit-on _____ ? (koh-mahn dee-TONG _____ ?)
- What is this/that called?
- Comment appelle-t-on ceci/ça ? (koh-mahnt ah-pehl-TONG suh-SEE/SAH?)
- Is this a guillotine?
- Est-ce que c'est une guillotine ? (ess-keh-sehtyn-gee-yo-teen?)

