Important: Wikitravel is exploring a license upgrade to CC by-sa 3.0, please give your consent or refusal here.
We will be down for scheduled maintenance Wednesday 11 November @ 6AM UTC for approximately 4 hours. We thank you for your patience.
Corsican phrasebook
From Wikitravel
Corsican is the main language of Corsica.
[edit] Pronunciation guide
[edit] Vowels
[edit] Consonants
[edit] Common diphthongs
[edit] Phrase list
For this guide, all phrases and sentences are provided in the polite form. It was written this way under the presumption that anyone using this guide will be speaking Corsican to people they are not familiar with.
Hello.
Bongiornu (X)
How are you ?
Cumu andate ? (X)
Very well, Thank you.
Bè, vi ringraziu. (X)
What is your name ?
Cumu vi chjamete ? (X)
My name is _____.
Mi chjamu ____ (X)
Nice to meet you.
Un piaccè di incuntrarvi. (X)
Please.
Per piacè (X)
Thank you.
Grazzie (X)
I don't know.
Di nunda. (X)
Yes.
Iè (X)
No.
Innò (X)
Excuse me.
Scusatemi. (X)
Sorry.
(X)
Goodbye.
Avedecci (X)
I do not speak _____.
Ùn parlu micca ______. (X)
Do you speak English ?
Parlate Inglese ? (X)
Is there anyone that speaks English here ?
Ci hè qualchisia chi parla Inglese quì ? (X)
Help !
Aghjuta ! (X)
Good Morning .
Bonghjornu (X)
Good Afternoon .
X. (X)
Good Evening .
Bona sera (X)
Good Night .
Bona notte (X)
I don't understand .
Ùn capiscu micca (X)
Where is the bathroom ?
Induva sò e toilettes ? (X)
[modifier] Problems
Don't upset me .
Ùn mi dirangeti micca. (XX)
Don't touch me !
Ùn mi tuccate ! (X)
I will call the police .
Aghju da chjamà a pulizia. (X)
Police !
Pulizia ! (X)
Stop! Thief !
Arristeti ! Ò Scrucone ! (X)
Help me, please !
Aghjutatemi, per piacè ! (X)
This is an emergency.
Hè una urgencia. (X)
I am lost.
So persu. (X)
I lost my bag (handbag/pocketbook).
Aghju persu u mo sacu. (X)
I lost my wallet.
Aghju persu u mo porta muneta. (X)
I am sick .
Mi sente. (X)
I am hurt.
So feritu. (X)
I need medical attention.
Aghju bisognu di un dutore. (X)
Can I use your telephone ?
Possu telefunà ? (X)
[modifier] Numbers
0
Zèru (X)
1
Unu (X)
2
Dui (X)
3
Trè (X)
4
Quattru (X)
5
Cinque (X)
6
Sèi (X)
7
Sette (X)
8
Ottu (X)
9
Nove (X)
10
Dece (X)
11
Ondeci (X)
12
Dodeci (X)
13
Trèdeci (X)
14
Quattordeci (X)
15
Quindici (X)
16
Sèdeci (X)
17
Dicessette (X)
18
Sèdeci (X)
19
Dicenove (X)
20
Vinti (X)
21
Vintunu (X)
22
Vintidui (X)
23
Vintitrè (X)
30
Trènta (X)
40
Quaranta (X)
50
Cinquanta (X)
60
Sessanta (X)
70
Settanta (X)
80
Ottanta (X)
90
Novanta (X)
100
Cèntu (X)
200
Duiecèntu (X)
300
Trecèntu (X)
1000
Mille (X)
2000
Duiemila (X)
1,000,000
Un millione (X)
Number X (train, bus, etc.)
Nùmeru X (X)
Half .
Mèzu (X)
Less .
Menu (X)
More .
Più (X)
[modifier] Time
now .
Avà (X)
later .
Più tarde (X)
before .
Prima / Ans'ora (X)
morning .
A matina (X)
during the morning .
ind'a matinata (X)
Afternoon .
dopu meziornu (X)
evening .
A sera (X)
during the evening .
ind'a serata (X)
night .
A notte (X)
[modifier] Clock Time
one o'clock AM .
un'ora di mane (X)
two o'clock AM .
dui ore di mane (X)
nin o'clock AM .
nove ore di mane (X)
noon .
meziornu (X)
one o'clock PM .
un'ora (X)
two o'clock PM .
dui ore (X)
six o'clock in the evening .
sei ore di sera (X)
seven o'clock in the evening .
sette ore di sera (X)
quater to seven o'clock, 06:45 .
sette ore menu u quartu (X)
quarter past seven, 07:15 .
sette ore è quartu (X)
seven thirty, 07:30 .
sette ore è mezu (X)
midnight .
meza notte (X)
[modifier] Duration
_____ minute(s) .
______ minuta(e) (X)
_____ hour(s) .
______ ora(e) (X)
_____ day(s) .
______ ghjornu(i) (X)
_____ week(s) .
______ semana(e) / settimana(e) (X)
_____ month .
______ mesu(i) (X)
_____ year(s) .
______ annu(i) (X)
weekly
hebdomadariu (X)
monthly
mensuale (X)
yearly
annuale (X)
[modifier] Days
Today .
Oghje (X)
Yesterday .
Eri (X)
Tomorrow .
Dumane (X)
This week .
sta semana / settimane (X)
Lest week .
a prussima semana / settimane (X)
Next week .
a simana scorsa / settimane (X)
Monday .
luni (X)
Tuesday .
marti (X)
Wednesday .
marcuri (X)
Thursday .
ghjovi (X)
Friday .
venneri (X)
Saturday .
sabbatu (X)
Sunday .
dumenica (X)
[modifier] Months
January .
ghjinaghju (X)
February .
ferraghju (X)
March .
marsu (X)
April .
aprile (X)
May .
X (X)
June .
ghjugnu (X)
July .
X (X)
August .
aostu (X)
September .
sittembre (X)
October .
ottrove (X)
November .
nuvembre (X)
December .
dicembre (X)
[modifier] Colors
Black .
neru (X)
White .
biancu (X)
Gray .
grisgiu (X)
Red .
rossu (X)
Blue .
turchinu (X)
Yellow .
ghjalu (X)
Green .
verde (X)
Orange .
arangiu (X)
Brown .
brunu (X)
[modifier] Transportation [modifier] Bus and Train
How much is a ticket to _____?
Cuantu costa u billete per andà in ____ ? (X)
One ticket for ____.
Un billete per ____, per piacè. (X)
Where does this train/bus go ?
Induva và stu trenu/caru ? (X?)
Where is train/bus for ____ ?
Induva hè u trenu/caru per ____? (X ____ ?)
Does this train/bus stop in _____?
Stu trenu/caru s'arresta in ____ ? (X _____?)
When does the train/bus for _____ leave ?
U trenu/caru per _____ parte à chi ora ? (X _____ X)
When will this train/bus arrive in _____ ?
U trenu/caru per _____ à da ghjunghje cuandu ? (X _____)
[modifier] Directions
How do I get to ... ?
induva si trove ____ ? (X _____)
...train station ?
a gara (X?)
...bus station ?
a gara (X?)
... airport ?
l'aeroportu (X)
... downtown
in villa/cità (X)
Where are there a lot of...
Induva si trove pienu à... (X)
...restaurants?
restaurante (X)
...bars ?
bars (X)
...sites to see ?
logi da visità (X)
Can you show me on the map ?
Puvete mustrami à nantu à a carta ? (X?)
[modifier] Taxi [modifier] Lodging
[modifier] Money
[edit] Eating
[edit] Bars
Do you serve alcohol?
Servite alcool?
One beer/two beers, please..
Una biera/duie biere, per piacè..
A glass of red/white wine, please..
Un bighjeru di vinu rossu/biancu, per piacè.
One large beer, please.
Una grande biera, per piacè.
A bottle, please.
Una buteglia, per piacè.
whisky .
whisky
vodka .
vodka
rhum .
rhum
water .
acqua
soda .
soda
Coke .
Coca
Est-ce que vous avez des apéritifs (dans le sens chips ou cacahuètes) ? Avete aperitivi (indu senzu chips è cacahuete) Encore un/une autre, s'il vous plaît.
Un(a) altru(a), per piacè.
When do you close ?
À chi ora chjudete ?
[modifier] Achats
Avez-vous ceci dans ma taille ?
Avete què ind'a mo taglia ?
Combien ça coûte ?
Cuantu costa ?
C'est trop cher !
Hè tropu caru !
Pourriez-vous accepter _____?
Pudriete accetà _____?
cher
ind'è
bon marché
à bon pattu
Je ne peux pas le/la payer.
Ùn possu pagalu(a).
Je n'en veux pas
Ùn ne vogliu micca.
Vous me trompez.
Mi burlate.
Je ne suis pas intéressé.
Ùn so micca interessatu.
Bien, je vais le/la prendre.
Bè, aghju da piglialu(a).
Je pourrais avoir un sac ?
Puriu avè un saccu ?
Livrez-vous à l'étranger ?
Livrate à l'estrangeru ?
J'ai besoin...
Aghju bisognu...
...de dentifrice.
di dentifricu
...d'une brosse à dents.
d'una brossa à denti
...tampons.
X (X)
...de savon.
di savone
...de shampooing.
di shampooing
...un analgésique (aspirine, ibuprofen)
un analgesicu
...un médicament pour un rhume.
un medicamentu per u rhume
...de médicament pour l'estomac.
di medicamentu per u stomacu
...d'un rasoir.
di un rasoghju
...de piles.
di pile
...d'une parapluie
di un para acua
...d'une ombrelle. (soleil)
X (X)
...d'une crème solaire.
di crema per u sole
...d'une carte postale.
X (X)
...des timbres à poste..
di timbri
...du papier à lettres.
X (X)
...d'un stylo.
X (X)
...de livres en français.
di livri in francese
...des magazines en français.
di magazini in francese
...un journal en français.
un ghjurnale in francese
...d'un dictionnaire français-XXX.
di un dizziunariu francese-XXX
[modifier] Conduire
Je voudrais louer une voiture.
Vudriu appigiunà una vittura.
Je pourrais être assuré(e) ?
Purriu esse assicuratu(a) ?
stop (sur un panneau)
stop
sens unique
senzu unicu
cédez le passage
lasciate passà
stationnement interdit
staziunamente difesu
limite de vitesse
lìmita di vitezza
station essence
stazione essenza
l'essence
l'essenza
diesel
diesel
[modifier] Autorité
Je n'ai rien fait de mal..
Ùn aghju fattu nunda di male..
C'est une erreur.
Hè un sbagliu.
Où m'emmenez-vous ?
Induva mi purteti ?
Quelque part Suis-je en état d'arrestation ?
So in statu d'arristazione ?
Je suis citoyen français/belge/suisse/canadien.
So francese/belgu/svizzeru/canadianu.
Je suis citoyenne française/belge/suisse/canadienne
So francesa/belga/svizzera/canadiana.
Je dois parler à l'ambassade/au consulat français/belge/suisse/canadien
Devu parlà à l'ambassada/à u cunsulatu francese/belgu/svizzeru/canadianu
Je voudrais parler à un avocat.
Vuderiu parlà à un avucatu.
Pourrais-je simplement payer une amende ?
Puderiu simplicemente pagà un'amanda ?
[modifier] Apprendre plus [modifier] Voir aussi
Liste des guides linguistiques
| This article is an outline and needs more content. It has a template, but there is not enough information present. Please plunge forward and help it grow! |

