Beautiful banners are coming to every article and you can help!
Check out our guidelines and learn how to create your own!

Malay phrasebook

From Wikitravel
(Redirected from Bahasa Malaysia phrasebook)
Jump to: navigation, search
Malay phrasebook

Malay phrasebook banner.jpg

Malay (Bahasa Malaysia in Malaysia, Bahasa Melayu in Brunei and Singapore) is the sole official language of Malaysia and Brunei, and one of the four official languages in Singapore. Standard Malay in these countries is closely related to the form of Malay that is the national language of Indonesia (Indonesian), and speakers of both languages can generally understand each other, but the main difference is the vocabulary: both have been influenced by among others Sanskrit, Arabic and Javanese, Indonesian has been influenced by Dutch, while Malay has been influenced by English, Tamil and Chinese.

Grammar[edit]

Malay word order is subject-verb-object like English. There are no plurals, grammatical gender, or verb conjugation for person, number or tense, all of which are expressed with adverbs or tense indicators: saya makan, "I eat" (now), saya sudah makan, "I already eat" = "I ate".

A characteristic of Malay is that it is a so-called agglutinative language, which means that the suffixes are all attached to a base root. So a word can become very long. For example there is a base word hasil which means "result". But it can be extended as far as ketidakberhasilannya, which means his/her failure.

Note that Malay has two words which are equivalent to the English "we". If you intend to include the person(s) you are addressing, the word to use is kita. If the subject does not include your listener(s), then the correct word would be kami.

Writing[edit]

Malay can be written using two scripts; the Roman alphabet, known as Rumi as well as an Arabic-derived script known as Jawi. Today, Rumi is the more commonly used script, and is the official Malay script used in Singapore and Malaysia. In Brunei, Rumi and Jawi are co-official, though Rumi is by far the more commonly used script in daily life.

Pronunciation guide[edit]

Malay is very easy to pronounce: it has one of the most phonetic writing systems in the world, with only a small number of simple consonants and relatively few vowel sounds. One peculiarity of the spelling is the lack for a separate sign to denote the schwa. It is written as an 'e' or as an 'a' at the ends of words, which can sometimes be confusing. (If you have plans to visit Kelantan, note that Kelantanese varies considerably in pronunciation and somewhat in vocabulary from standard Malay, but though the local dialect is widely used and promoted there, standard Malay is almost universally understood.)

Vowels[edit]

like 'a' in "father", except at the ends of words, where it's a schwa in Singapore and most parts of Peninsular Malaysia other than Kedah and Kelantan (e.g., "nama," the word for "name," has an 'a' as in "father" in the first syllable and a schwa in the second)
ê 
like 'e' in "vowel" (schwa)
e, é 
like 'e' in "bed"; usually, the difference between a schwa and an e is not indicated in writing
like 'ee' in "beet", sometimes like 'i' in "thin" in unstressed syllables; in final "ih" and "ik" combinations, like "eh."
like 'ow' in "low", but without the "w" sound
like 'oo' in "hoop", in open positions or like 'o' in “hope” in close positions, such as in final "uh" and "uk" combinations.

Consonants[edit]

like 'b' in "bed"
like 'ch' in "China"
ch 
old spelling of c
like 'd' in "dog"
like 'ph' in "phone"
like 'g' in "go"
like 'h' in "help"; initial "h" is not always pronounced in some dialects
like 'j' in "jug"; in older romanizations also the vowel i
like 'c' in "cat"; at ends of words, a glottal stop like the stop some people use to pronounce "something" as "sump'n."
kh 
like 'ch' in "loch" or 'c' in "cat."
like 'l' in "love"
like 'm' in "mother"
like 'n' in "nice"
like 'p' in "pig"; unaspirated (i.e., no explosive sound) at the ends of words
like 'q' in "quest" (most commonly with "u", and only in Arabic borrowings)
like 'rh' in "rheumatism"
like 'ss' in "hiss"
sy 
like 'sh' in "sheep"
like 't' in "top"; unaspirated (i.e., no explosive sound) at the ends of words
like 'ph' in "phone" (only used in loanwords)
like 'w' in "weight"
like 'cks' in "kicks" (only used in loanwords)
like 'y' in "yes"
like 's' in "hiss", like 'z' in "haze", like 'dg' in "edge"

Common diphthongs[edit]

ai 
like the word "I"
au 
like 'ow' in "cow"
oi 
like 'oy' in "boy"

Common Affixations[edit]

Phrase list[edit]

Basics[edit]

Common signs

BUKA 
Open
TUTUP 
Closed
MASUK 
Entrance
KELUAR 
Exit
TOLAK 
Push
TARIK 
Pull
TANDAS 
Toilet
LELAKI 
Men
WANITA 
Women
DILARANG MASUK
No Entry

Tak nak?
Colloquial Bahasa Malaysia shortens commonly used words mercilessly.

sudah → dah 
already
tidak → tak 
no
hendak → nak 
to want
aku → ku 
I (familiar)
kamu → mu 
you (familiar)

-ku and -mu also act as suffixes: keretaku is short for kereta aku, "my car".

engkau → kau 
you


Hello. 
Hello. (Hello)
Hello. (informal
Hai. (Hi)
How are you? 
(Literally: What news?) Apa khabar? (AH-puh KAH-bar?)
Fine. 
Khabar baik. (Literally: Good news.) (KAH-bar BAEE[glottal stop].)
What is your name? 
Siapa nama awak? (SAH-puh NAH-muh AH-wah[glottal stop]?')
My name is ______ . 
Nama saya ______ . (NAH-muh SAH-yuh _____ .)
I am happy to meet you. 
Saya gembira jumpa awak. (SAH-yuh gum-BEER-uh JOOM-puh AH-wah[glottal stop])
Please. 
Sila. (SEE-luh)
Please. (request) 
Tolong. (TOH-long)
Thank you. 
Terima kasih. (TREE-muh KAH-seh)
You're welcome. 
Sama-sama. (SAH-muh SAH-muh)
Yes. 
Ya. (YUH)
No. 
Tidak. (TEE-dah[glottal stop]) or tee-DAH[glottal stop], Tak (TAH[glottal stop])
Maybe 
Boleh jadi. (BO-leh JAH-dee)
Excuse me. (begging pardon
Maaf. (mah'AHF)
I'm sorry. 
Maafkan saya. (mah'AHF-kahn SAH-yuh)
Goodbye 
Selamat tinggal. (SLAH-maht tin-GAHL), Selamat jalan (SLAH-maht JAH-lahn) Usage note: "Selamat tinggal" means "Safe stay," while "Selamat jalan" means "Safe Trip," so whoever is leaving uses the former expression and whoever is staying replies with the latter expression.
I can't speak Bahasa Malaysia [well]. 
Saya tidak boleh cakap Bahasa Malaysia [dengan baik]. (SAH-yuh TEE-dah[glottal stop] bo-leh CHAH-kahp ba-HAH-suh muh-LAY-shuh [duh-ng-ahn bah-IH(glottal stop)])
Do you speak English? 
Bolehkah anda cakap Bahasa Inggeris? (bo-LEH-kah ahn-DAH CHAH-kahp ba-HAH-suh ING-grees)
Is there someone here who speaks English here? 
Adakah orang yang cakap Bahasa Inggeris di sini? (AH-duh-kah OH-rahng yahng CHAH-kahp bah-HAH-suh ING-grees dee SEE-nee)
Help! 
Tolong! (TOH-lohng)
Look out! 
Awas! (AH-wahs)
Good morning. 
Selamat pagi. (SLAH-maht PAH-gee)
Good afternoon. 
Selamat tengah hari. (SLAH-maht teng-ah-HAH-ree)
Good evening. 
Selamat petang. (SLAH-maht puh-TAHNG)
Good night. 
Selamat malam. (SLAH-maht MAH-lam)
Good night (to sleep
Selamat tidur. (SLAH-maht TEE-dor)
I don't understand. 
Saya tak faham. (SAH-yuh tah[glottal stop] fah-HAHM)
Where is the toilet? 
Di mana tandas? (dee MAH-nuh TAHN-dahs); on the East Coast of the Peninsula (e.g., Kelantan, Terengganu): Di mana jamban? (dee MAH-nuh JAHM-bahn). On the East Coast, "tandas" is considered stilted, but do not use "jamban" on the West Coast, where it's considered crude.

Problems[edit]

Leave me alone. 
Jangan ganggu saya. (JAH-ngan GANG-gu SAH-yuh)
Get lost! 
Berambus! (ber-AM-bus)
Don't touch me! 
Jangan pegang saya! (JAH-ngan PUH-gahng SAH-yuh)
I'll call the police. 
Saya akan panggil polis. (SAH-yuh AH-kan pang-gil po-LIS)
Police! 
Polis! (po-LIS)
Help! 
Tolong! (TOH-long)
Stop! Rapist! 
Berhenti! Perogol! ber-HEN-ti! per-OH-gohl!)
Stop! Thief! 
Berhenti! Pencuri! (ber-HEN-ti! pen-CHU-ri!)
Please help me. 
Sila tolonglah saya. (si-LUH toh-lohng-lah SAH-yuh)
It's an emergency. 
Ini kecemasan. (i-NEE ke-CHE-mas-an)
I'm lost. 
Saya tersesat. (SAH-yuh TUH-say-saht)
I lost my bag. 
Saya hilang beg saya. (SAH-yuh HEE-lang behg SAH-yuh)
I lost my wallet. 
Saya hilang dompet saya. (SAH-yuh HEE-lang DOM-pet SAH-yuh)
I'm sick. 
Saya sakit. (SAH-yuh SAH-keet)
I feel dizzy. 
Saya rasa pening kepala. (SAH-yuh RAH-suh PUH-ning ke-PAH-lah)
I've been injured. 
Saya terluka. (SAH-yuh ter-LOO-kah)
I'm bleeding. 
Saya berdarah. (SAH-yuh ber-DAH-rah)
I need a doctor. 
Saya perlu doktor. (SAH-yuh per-LOO DOHK-tor)
Can I use your phone? 
Bolehkah saya guna telefon awak? (BO-leh-kah SAH-yuh GOO-nuh TE-le-phone AH-wah[glottal stop]...)

Numbers[edit]

sifar (formal)/kosong (colloquial)
satu
dua
tiga
empat
lima
enam
tujuh
lapan
sembilan
10 
sepuluh
11 
sebelas
12 
dua belas
13 
tiga belas
14 
empat belas
20 
dua puluh
21 
dua puluh satu
22 
dua puluh dua
23 
dua puluh tiga
30 
tiga puluh
40 
empat puluh
50 
lima puluh
100 
seratus
200 
dua ratus
300 
tiga ratus
1000 
seribu
1100 
seribu seratus
1152 
seribu seratus lima puluh dua
1200 
seribu dua ratus
1500 
seribu lima ratus
2000 
dua ribu
2100 
dua ribu seratus
10,000 
sepuluh ribu
20,000 
dua puluh ribu
100,000 
seratus ribu
150,000 
seratus lima puluh ribu
156,125 
seratus lima puluh enam ribu seratus dua puluh lima
250,000 
dua ratus lima puluh ribu / Suku juta (quarter of a million)
500,000 
lima ratus ribu / setengah juta (half a million)
1,000,000 
sejuta
1,150,000 
sejuta seratus lima puluh ribu
1,250,000 
sejuta dua ratus lima puluh ribu
1,500,000 
sejuta lima ratus ribu
1,750,000 
sejuta tujuh ratus lima puluh ribu
2,000,000 
dua juta
100,000,000 
seratus juta
1,000,000,000 
satu bilion
1,000,000,000,000 
satu trilion
number _____ (train, bus, etc.
(keretapi, bas) nombor _____ (...)
half 
setengah (SUH-tung-ah)
quarter 
suku (SOO-koo)
three quarter 
tiga suku (TEE-gah SOO-koo)
less 
kurang (KOO-rahng)
more 
lebih (LUH-bay)
roughly (more or less) 
lebih kurang

Time[edit]

now 
sekarang (suh-KAH-rahng)
later 
nanti (NAN-tee)
before 
sebelum (suh-BUH-lom)
after 
selepas (suh-LUH-pas)
morning 
pagi (0.00 – 10.30) (PAH-gee)
afternoon 
tengah hari (10.30 – 15.00) (TUH-ngah HA-ree)
evening 
petang (15.00 – 19.00) (PUH-tahng)
night 
malam (19.00 – 0.00) (MAH-lahm)

Clock time[edit]

1am 
pukul satu pagi (POOH-kool SAH-tu PAH-gee)
2am 
pukul dua pagi (POOH-kool DOO-ah PAH-gee)
noon 
tengah hari (TUH-ngah HA-ree)
1pm 
pukul satu petang (POOH-kool SAH-tu PUH-tahng)
2pm 
pukul dua petang (POOH-kool DOO-ah PUH-tahng)
midnight 
tengah malam (TUH-ngah MAH-lahm)

Duration[edit]

_____ second(s) 
_____ saat (SAH-aht)
_____ minute(s) 
_____ minit (MI-nit)
_____ hour(s) 
_____ jam (jahm)
_____ day(s) 
_____ hari (HAH-ree)
_____ week(s) 
_____ minggu (MEENG-goo)
_____ month(s) 
_____ bulan (BOO-lahn)
_____ year(s) 
_____ tahun (tah-HOON)
_____ hour(s) and _____ minute(s) 
If the minute is in numbers, _____jam _____ minit. If the minute is expressed as a fraction of the hour e.g two and a half hour: dua jam setengah. (NOT dua setengah jam)

Days[edit]

today 
hari ini (HA-ree EE-nee)
yesterday 
In peninsular Malaysia: semalam (se-mah-lam), kelmarin (kuh-MAR-reen) (in Borneo)
the day before yesterday 
kelmarin
tomorrow 
besok (Bay-SOH[glottal stop) or esok
the day after tomorrow 
lusa (LOO-suh)
three days after today 
tulat (TOO-laht)
this week 
minggu ini (MEENG-goo EE-nee)
last week 
minggu lepas (MEENG-goo luh-PAHS)
next week 
minggu depan (MEENG-goo deh-PAHN)
Sunday 
Ahad (AH-hahd)
Monday 
Isnin (EES-neen)
Tuesday 
Selasa (SLAH-suh)
Wednesday 
Rabu (RAH-boo)
Thursday 
Khamis (KHAM-mees)
Friday 
Jumaat (joom-MAH-aht)
Saturday 
Sabtu (SAHB-too)

Months[edit]

January 
Januari (JAH-noo-ah-ree)
February 
Februari (FE-bru-ah-ree)
March 
Mac (MAHCH)
April 
April (AH-preel)
May 
Mei (MAY)
June 
Jun (JOON)
July 
Julai (JOOL-ly)
August 
Ogos (oh-GOHS)
September 
September (SEP-tem-ber)
October 
Oktober (OKH-toh-ber)
November 
November (noh-vem-ber)
December 
Disember (dee-SEM-burr)

Writing time and date[edit]

Writing time[edit]
1.00 
pukul satu
1.01 
pukul satu, satu minit
1.15 
pukul satu suku
1.20 
pukul satu duapuluh
1.30 
pukul satu setengah
1.40 
pukul satu empat puluh
1.45 
pukul satu empat puluh lima
The hours are written from zero to 12. So 06.00 PM is written as 6.00PM.
Date[edit]

First one should write the day, after that the month and then the year.

August 17th 1945 
17 Ogos 1945

Colors[edit]

black 
hitam (HEE-tahm)
white 
putih (POO-teh)
gray 
kelabu (kuh-LAH-boo)
red 
merah (MAY-ruh)
blue 
biru (BEE-roo)
yellow 
kuning (KOO-neeng)
green 
hijau (HEE-jow)
orange 
oren (OH-ren)
purple 
ungu (OONG-oo)
light brown 
perang (PAY-rung)
dark brown 
coklat (CHOCK-ah-lat)

Transportation[edit]

Bus and train[edit]

How much is a ticket to _____? 
Berapa harga tiket ke _____? (buh-RAH-puh HAHR-guh TEE-ket kuh _____)
I want to buy one ticket to _____. 
Saya nak beli satu tiket ke _____. (SAH-yuh nah[glottal stop] blee SAH-too TEE-ket kuh _____)
Where does this train/bus go? 
Tren/bas ini pergi ke mana? (tren/bahs EE-nee puhr-GEE kuh MAH-nuh)
Where is the train/bus to _____? 
Di manakah tren/bas ke _____? (DEE mah-NUH-kah TREN/BAHS kuh _____)
Will this train/bus stop in _____? 
Akankah tren/bas ini berhenti di _____? (ah-KAHN-kah TREN/BAHS EE-NEE ber-HEN-tee dee _____)
What time does the train/bus leave for _____? 
Bilakah tren/bas pergi ke _____? (BEE-lah-kuh TREN/BAS PUH-gee kuh _____)
When will this train/bus arrive in _____? 
Bilakah tren/bas ini akan sampai di _____? (BEE-lah-kuh TREN/BAS EE-nee AH-kahn sahm-PAI dee _____)

Directions[edit]

How do I get to _____ ? 
Bagaimanakah saya pergi ke _____ ? (BAH-gai-MAH-nuh-kah SAH-yuh PUH-gee kuh _____)
...the train station? 
...stesyen kereta api? (STAY-shun kuh-RAY-tah AH-pee)
...the bus station? 
...terminal/stesyen bas? (TUH-mee-nahl/STAY-shun BAHS)
...the airport? 
...lapangan terbang? (lah-PAHNG-an tuh-BAHNG)
...downtown? 
...kota? (KOH-tah)
...the _____ hotel? 
... hotel _____ ? (HOH-tehl _____)
...the American/Canadian/Australian/British embassy/consulate? 
... Kedutaan / Konsulat Amerika Syarikat/ Australia / British / Kanada? (kuh-DOO-tah-ahn/kohn-SOO-laht AH-meh-ree-kah SHAH-ree-kat/AUS-trah-liah/BREE-tish/KAH-nah-dah)
Where are there a lot of... 
Di manakah ada banyak-banyak... (dee MAH-nuh-kah AH-dah BAHN-yahk-BAHN-yahk)
...hotels? 
...hotel? (HOH-tehl.)
...restaurants? 
...restoran? (REHS-toh-rahn)
...bars? 
...bar? (BAHR)
...sites to see? 
...tempat menarik? (tuhm-PAHT muh-NAH-rehk)
Please show me on the map. 
Tolong tunjukkan saya di peta. (TOH-lohng TOON-jook-kahn SAH-yuh dee PUH-tuh)
street 
jalan (JAH-lahn)
Turn left. 
Pusing kiri. (POOH-singh KEE-ree)
Turn right. 
Pusing kanan. (POOH-singh KAH-nahn)
left 
kiri (KEE-ree)
right 
kanan (KAH-nahn)
straight ahead 
lurus (LOOH-roohs)
towards the _____ 
menuju _____ (muh-NOO-JOO)
past the _____ 
selepas _____ (SUH-luh-pahs)
before the _____ 
sebelum _____ (SUH-buh-luhm)
Watch for the _____. 
Perhatikan _____. (puh-HAH-tee-kahn)
intersection 
persilangan (puh-SEE-lahng-an)
north 
utara (ooh-TAH-rah)
south 
selatan (suh-LAH-tahn)
east 
timur (TEE-moor)
west 
barat (BAH-raht)
north-east 
timur laut (TEE-moor LAH-oot)
north-west 
barat laut (BAH-raht LAH-oot)
south-east 
tenggara (tuhng-GAH-rah)
south-west 
barat daya (BAH-raht DAH-yuh)

Taxi[edit]

Taxi! 
Teksi! (TEH[glottal stop]-see)
I want to go to _____. 
Saya nak pergi ke _____. (SAH-yuh nahk puh-GEE kuh _____)
How much does it cost to get to _____? 
Berapa harga untuk ke _____? (buh-RAH-pah HAR-gah OON-took kuh _____)
Take me there, please. 
Tolong hantar saya ke sana. (TOH-lohng HAN-tahr SAH-yuh kuh SAH-nah)

Lodging[edit]

Do you have any rooms available? 
Adakah bilik kosong? (AH-duh-kah BEE-leh[glottal stop] KOH-sohng?)
How much is a room for one person/two people? 
Berapa harga bilik untuk satu/dua orang? (buh-RAH-pah HAR-gah BEE-leh[glottal stop] OON-took SAH-too/DOO-ah OH-rahng)
Does the room come with... 
Adakah bilik termasuk... (AH-dah-kah BEE-leh[glottal stop] tuh-MAH-sook)
...bedsheets? 
...alas/sarong tilam? (AH-las/SAH-rohng TEE-lam)
...a bathroom? 
...bilik mandi? (BEE-leh[glottal stop] MAHN-dee)
...a telephone? 
...telefon? (TEH-lee-phone)
...a TV? 
...TV? (tee-VEE)
May I see the room first? 
Bolehkah saya lihat bilik dulu? (BOH-lay-kah SAH-yuh LEE-hat BEE-leh[glottal stop] DOO-loo)
Do you have anything quieter? 
Adakah yang lebih sunyi? (AH-duh-kah YAHNG LUH-beh[glottal stop] SOON-yee)
Do you have a room which is... 
Adakah bilik yang... (AH-duh-kah BEE-leh[glottal stop] YAHNG)
...bigger? 
... lebih besar? (LUH-beh BUH-sar)
...cleaner? 
...lebih bersih? (LUH-beh BUH-seh)
...cheaper? 
...lebih murah? (LUH-beh MOO-rah)
Alright. 
Baiklah. (BAH-eh[glottal stop]-lah)
I will stay for _____ night(s). 
Saya akan tinggal untuk _____ malam. (SAH-yuh AH-kahn TEENG-gahl OON-took _____ MAH-lahm)
Can you suggest another hotel? 
Bolehkah cadangkan hotel lain? (BOH-lay-kah cha-DAHNG-kahn HOH-tel LAH-yin)
Do you have a safe? 
Adakah peti besi? (AH-duh-kuh PUH-tee BUH-see)
Do you have lockers? 
Adakah peti berkunci? (AH-duh-kah PUH-tee BUH-koon-chee)
Is breakfast/supper included? 
Sudahkah termasuk sarapan/makan malam? (SOO-dah-kah TUH-mah-sohk sah-RAP-pahn/MAH-kahn MAH-lahm)
What time is breakfast/supper? 
Pukul berapa sarapan/makan malam ? (POOH-kool BUR-ah-pah sah-RAP-pahn/MAH-kahn MAH-lahm)
Please clean my room. 
Tolong bersihkan bilik saya. (TOH-long BUR-say-kahn BEE-leh[glottal stop] SAH-yuh)
Can you wake me at _____? 
Bolehkah tolong bangunkan saya pada pukul _____? (BOH-leh-kah TOH-lohng BAHNG-oon-kahn SAH-yuh PAH-duh POOH-kool _____)
I want to check out. 
Saya nak check out. (SAH-yuh nahk check out)

Money[edit]

Do you accept American/Australian/Canadian dollars here? 
Orang menerima dolar Amerika /Australia / Kanada di sini? (OH-rahng MUH-nuh-ree-mah DOH-lar AH-meh-ree-kah/AUS-trah-liah/KAH-nah-dah dee SEE-nee)
Do you accept British pounds? 
Orang menerima pound sterling? (OH-rahng MUH-nuh-ree-mah pound sterling)
Can I use a credit card? 
Bolehkah saya menggunakan kad kredit? (BOH-lay-kuh SAH-yuh MUHNG-goo-nah-kahn kahd KREH-deet)
Can I change money? 
Bolehkah saya bertukar wang? (BOH-lay-kuh SAH-yuh BUR-tooh-kah WAHNG)
Where can I get money changed? 
Di manakah saya boleh bertukar wang? (dee MAH-nuh-kah SAH-yuh BOH-lay BUR-tooh-kah WAHNG)
Can I change a traveler's check? 
Bolehkah tukar cek kembara saya? (BOH-lay-kuh TOOH-kah CHEK kuhm-BAH-ruh SAH-yuh)
Where can I get a traveler's check changed? 
Di manakah saya boleh tukar cek kembara? (dee MAH-nuh-kah SAH-yuh BOH-lay TOOH-kah CHEK kuhm-BAH-ruh)
What is the exchange rate? 
Apakah kadar tukaran? (AH-puh-kah KAH-dahr TOOH-kah-ran)
Where is an automatic teller machine (ATM)? 
Di manakah ada ATM? (dee MAH-nuh-kah AH-duh EY-TEE-EM)

Eating[edit]

Please give me a table for one person/two people. 
Tolong memberi saya meja untuk seorang/dua orang. (TOH-lohng mem-BUH-ree SAH-yuh MEH-jah OON-took suh-OH-rahng/DOO-ah OH-rahng)
May I look at the menu? 
Bolehkah saya melihat menu? (BOH-lay-kah SAH-yuh muh-LEE-hat MEH-nu)
Is there a house specialty? 
Adakah makanan yang istimewa di sini? (AH-dah-kuh MAH-kah-nahn yahng EES-tee-meh-wah dee SEE-nee)
Is there a local specialty? 
Adakah makanan tempatan khas? (AH-duh-kah MAH-kah-nahn tuhm-PAHT-an KAS)
I'm a vegetarian. 
Saya seorang vegetarian. (SAH-yuh suh-OH-rahng veh-gee-TEH-ree-ahn)
I don't eat meat, chicken or seafood. 
Saya tidak makan daging, ayam atau makanan laut. (SAH-yuh TEE-dahk MAH-kahn DAH-geeng, AH-yahm AH-tau MAH-kah-nahn LAH-oot)
I don't eat pork. 
Saya tidak makan babi. (SAH-yuh TEE-dahk MAH-kahn BAH-bee)
I don't eat beef. 
Saya tidak makan daging lembu. (SAH-yuh TEE-dahk MAH-kahn DAH-geeng LUHM-boo)
Can you make it "lite", please? (less oil/butter
Bolehkah tolong kurangkan minyak/ mentega? (BOH-lay-kuh TOH-lohng KOO-rahng-kahn mee-NYAK/men-TER-gah)
I want _____. 
Saya nak _____. (SAH-yuh nak _____)
I want a dish containing _____. 
Saya nak makanan yang mengandungi _____. (SAH-yuh nak MAH-kah-nahn yahng meng-ahn-dohng-ee)
I am allergic to _____. 
Saya alah kepada ________. (SAH-yuh AH-lah kuh-PAH-dah)
chicken 
ayam (AH-yahm)
beef 
daging lembu (DAH-geeng LUHM-boo)
fish 
ikan (EE-kahn)
ham 
ham (hahm)
sausage 
sosej (SOH-seyj)
cheese 
keju (KUH-joo)
eggs 
telur (TUH-loh)
salad 
salad (SAH-lahd)
(fresh) vegetables 
sayur (SAH-yoor) (Note: Sayur is a specific kind of dish on the East Coast of the Peninsula.)
(fresh) fruit 
buah (BOO-ah)
bread 
roti (ROH-tee)
toast 
roti bakar (ROH-tee BAH-kahr)
noodles 
mee (MEE)
rice 
nasi (=cooked rice)/beras (=raw rice) (NAH-see/BUH-rahs)
I want a glass/cup/bottle of _____ 
Saya nak segelas/secawan/sebotol _____. (SAH-yuh nak suh-GUH-lahs/suh-CHAH-wahn/suh-BOH-tohl)
coffee 
kopi (KOH-pee)
tea (drink
teh (teh)
juice 
jus (joos)
soft drink 
minuman ringan (mee-NOOH-mahn) (Use brand name instead eg Coke/Sprite)
water 
air (AH-eh)
beer 
bir (beer)
hard liquor 
arak (ah-RAHK)
red/white wine 
wain merah/ putih (wah-YIN MEH-rah/POOH-teh)
May I have some _____? 
Bolehkah saya ada _____? (BOH-leh-kah SAH-yuh AH-duh)
Can you please add ____? 
Bolehkah tambah _____? (BOH-leh-kah TAM-bah)
salt 
garam (GAH-rahm')
sugar 
gula (GOO-lah)
black pepper 
lada hitam (LAH-duh HEE-tum)
chili pepper 
lada (LAH-duh HEE-tum)

B; butter : mentega (muhn-TEY-gah)

Excuse me, waiter? (to get attention of waiter/waitress) 
Encik! (male) Cik! (female) Mek! (young female in Kelantan and Terengganu) (UHN-chek/CHEK/MEHK)
I'm finished. 
Saya sudah selesai. (SAH-yuh SOO-dah suh-LEH-sah-yi)
I'm full. 
Saya kenyang. (SAH-yuh KUHN-yahng)
It was delicious. 
Sedaplah. (SUH-dahp-lah)
I liked it very much 
Saya sangat suka. (SAH-yuh SAHNG-aht SOO-kah)
It's too bitter. 
Terlalu pahit. (TUH-lah-loo PAH-hit)
It's too spicy. 
Terlalu pedas. (TUH-lah-loo PUH-dahs)
It's too hot. 
Terlalu panas. (TUH-lah-loo PAH-nahs)
What did you put? 
Apakah yang awak letak? (AH-puh-kah yahng AH-wahk LUH-tahk)
There's a fly in my soup. 
Ada lalat dalam sup saya. (AH-duh LAH-laht DAH-lahm soop SAH-yuh)
That's enough. 
Cukuplah. (CHOO-koop-lah)
I want a refund. 
Saya mahu ganti rugi. (SAH-yuh MAH-hu GAHN-tee ROO-gee)
Please clear the plates. 
Tolong ambil pinggan. (TOH-lohng AHM-beel PEENG-gahn)
Please clean the table 
Tolong bersihkan meja (TOH-lohng BER-seh-kahn MEH-jah)
When will my order be ready? 
Bilakah pesanan saya akan sedia? (BEE-lah-kuh PUH-sah-nan SAH-yuh AH-kahn SUH-dee-ah)
I would like to take away. 
Saya nak bungkus. (SAH-yuh nahk BOONG-koos)
The check, please. 
Sila dapat bil. (SEE-lah DAH-paht beel)
I don't have change. 
Saya tak ada duit kecil. (SAH-yuh tahk AH-duh DOO-eet kuh-chil)
Can I pay by credit card? 
Bolehkah saya bayar dengan kad kredit? (BOH-lay-kah SAH-yuh BAH-yar DUH-ngan kad KRE-deet)

Bars[edit]

Do you serve alcohol? 
Anda juga menyajikan alkohol? (AHN-dah JOO-gah muh-NYAH-jee-kahn AHL-koh-hol)
A beer/two beers, please. 
Tolong berikan satu/dua bir. (TOH-lohng BUH-ree-kahn SAH-too/DOO-ah beer)
A glass of red/white wine, please. 
Tolong berikan segelas wain merah/putih. (TOH-lohng BUH-ree-kahn SUH-guh-lahs WAH-yin MAY-rah/POOH-teh)
A bottle, please. 
Tolong berikan sebotol. (TOH-lohng BUH-ree-kahn SUH-boh-tohl)
_____ (hard liquor) and _____ (mixer), please. 
_____ and _____, please. (...)
whisky 
wiski (WEES-key)
vodka 
vodka (VOHD-kah)
rum 
rum (RAHM)
water 
air (AH-yeh)
club soda 
club soda (KUH-lahb SOH-dah)
tonic water 
air tonik (AH-yeh TOH-neek)
orange juice 
jus oren (JOOS OH-ren)
Coke (soda
Coca-cola
Do you have any bar snacks? 
Adakah makanan ringan? (AH-duh-kah MAH-kah-nahn REENG-an)
I want another one. 
Saya nak satu lagi. (SAH-yuh nahk SAH-tooh LAH-gee)
When is closing time? 
Tutup pukul berapa? (TOO-tohp POOH-kool BUR-ah-pah)

Shopping[edit]

Do you have this in my size? 
Adakah dalam saiz saya? (AH-duh-kah DAH-lahm size SAH-yuh)
How much is this? 
Berapa harga ini? (BUR-ah-pah HAR-gah EE-nee)
Is this pirated? 
Adakah barangan ini bahan ciplak? (AH-duh-kah BAH-rahng-an EE-nee BAH-han CHIP-lahk)
That's too expensive. 
Terlalu mahal. (ter-LAH-loo MAH-hal)
Would you take _____? 
Adakah anda menerima _____? (AH-duh-kah AHN-dah MUH-neh-ree-mah _____)
expensive 
mahal (MAH-hal)
cheap 
murah (MOO-rah)
I don't want it. 
Tak nak. (informal) / Saya tidak mahukannya. (formal) (TAHK NAHK/SAH-yuh TEE-dahk MAH-hoo-kahn-nya)
You're cheating me. 
Awak tipu saya? (AH-wahk TEE-pooh SAH-yuh)
Don't lie. 
Jangan bohong. (JAH-ngan BOH-hong)
Don't even think about it. 
Jangan harap. (JAH-ngan HAH-rahp)
Can you lower the price? 
Boleh kurangkan harganya? (BOH-lay KOO-rahng-an HAR-gah-nya)
The quality is not good. 
Kualitinya tidak baik. (KUAH-lee-tee-nya TEE-dahk BAH-eh[glottal stop]
OK, I'll buy it. 
Baiklah, saya beli. (BAH-eh[glottal stop]-LAH, SAH-yuh BUH-lee)
Can I have a plastic bag? 
Adakah beg plastik? (AH-duh-kah BEG PLAHS-tek)
It's cheaper over there. 
Di sana lebih murah. (DEE SAH-nuh LUH-beh MOO-rah)
Do you ship overseas 
Bolehkah hantar ke luar negeri? (BOH-leh-kuh HAN-tar kuh LOO-ar NUH-guh-ree)
I need... 
Saya perlukan... (SAH-yuh per-LOO-kahn)
...toothpaste. 
...ubat gigi. (OOH-baht GEE-gee)
...a toothbrush. 
...berus gigi. (BUH-roos GEE-gee)
...condoms. 
...kondom. (KOHN-dom)
...tampons. 
...softeks / pembalut. (SOF-teks/PUHM-bah-loot)
...soap. 
...sabun. (SAH-boon)
...shampoo. 
...syampu. (SHAM-poo)
...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen
...ubat sakit (aspirin, parasetamol, …) (Note: ibuprofen is not widely available). (OOH-baht SAH-keet)
...cold medicine. 
...ubat selsema. (...)
...stomach medicine. 
...ubat sakit perut. (OOH-baht SAH-keet PUH-root)
...a razor. 
...pencukur / pisau cukur. (PUHN-choo-koor/PEE-sau CHOO-koor)
...an umbrella. 
...payung. (PAH-yohng)
...a postcard. 
...poskad. (POHS-kad)
...postage stamps. 
...setem. (STEM)
...batteries. 
...bateri. (BAH-teh-ree)
...writing paper. 
...kertas. (KUR-tahs)
...a pen. 
...pen. (pen)
...English-language books. 
...buku dalam Bahasa Inggeris. (BOOH-koo DAH-lahm BAH-hah-sah EEN-guh-rees)
...English-language magazines. 
...majalah dalam Bahasa Inggeris. (MAH-jah-lah DAH-lahm BAH-hah-sah EEN-guh-rees)
...an English-language newspaper. 
...surat khabar dalam Bahasa Inggeris. (SOOH-raht KHA-bah DAH-lahm BAH-hah-sah EEN-guh-rees)
...an English-Malay dictionary. 
...kamus Inggeris-Melayu. (KAH-moos EEN-guh-rees-MUH-lah-yooh)

Driving[edit]

What's that sign?

  • Jalan - Road
  • Laman/Lorong - Small Road/Lane
  • Lebuh - Street
  • Lebuh Raya - Highway
  • Persiaran - Avenue
  • Bulatan - Roundabout
  • Jambatan - Bridge
  • Jejambat - Flyover/Interchange


I want to rent a car. 
Saya nak sewa kereta. (SAH-yuh nahk SAY-wah kuh-RAY-tuh)
Can I get insurance? 
Bolehkah saya minta insurans? (BOH-lay-kah SAH-yuh MEEN-tah EEN-soo-rans)
stop (on a street sign) 
berhenti (BUH-hen-tee)
one way 
jalan sehala (JAH-lahn SUH-hah-lah)
no parking 
dilarang meletak kereta (DEE-lah-rahng MUH-lay-tahk kuh-RAY-tuh)
gas (petrol) station 
stesen minyak (STEY-sen MEE-nyak)
petrol 
petrol (PEH-trohl)
diesel 
diesel (DEE-sel)

Authority[edit]

I haven't done anything wrong. 
Saya tidak melakukan sebarang kesalahan. (SAH-yuh TEE-dahk MUH-lah-kooh-kahn SUH-bah-rahng KUH-sah-lah-an)
It's not my fault. 
Ini bukan salah saya. (EE-nee BOOH-kahn SAH-lah SAH-yuh)
What's happening? 
Apakah yang berlaku? (AH-pah-kah yahng BUH-lah-koo)
It was a misunderstanding. 
Inilah salah faham. (EE-nee-lah SAH-lah FAH-ham)
This is not fair. 
Ini tidak adil. (EE-nee TEE-dahk AH-deel)
Have pity on me. 
Kasihanlah saya. (KAH-see-han-lah SAH-yuh)
What are you doing? 
Apa yang awak lakukan? (AH-pah-kah yahng AH-wahk LAH-koo-kahn)
Officer (when talking to a police officer) 
Tuan (male) / Puan (female) (TOO-ahn/POOH-ahn)
Where are you taking me? 
Ke mana awak bawa saya ? (kuh MAH-nuh AH-wahk BAH-wah SAH-yuh)
Am I under arrest? 
Adakah saya ditahan ? (AH-duh-kah SAH-yuh DEE-tah-han)
I am an American/Australian/British/Canadian citizen. 
Saya warganegara Amerika /Australia / Inggeris / Kanada. (SAH-yuh WAHR-gah-nuh-geh-rah AH-meh-ree-kah/AUS-trah-liah/EEN-guh-rees/KAH-nah-duh)
Can I make a telephone call? 
Boleh saya buat panggilan telefon? (BOH-lay-kah SAH-yuh BOO-aht PANG-geel-ahn TEH-lee-phone)
I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate. 
Saya ingin bercakap dengan Kedutaan/Konsulat Amerika / Australia / Inggeris / Kanada. (SAH-yuh EEN-ngeen BUR-chah-kahp DUHNG-ngan KUH-doo-tah-an/KON-soo-laht AH-meh-ree-kah/AUS-trah-liah/EEN-guh-rees/KAH-nah-duh)
I want to talk to a lawyer. 
Saya ingin bercakap dengan peguambela. (SAH-yuh EEN-ngeen BUR-chah-kahp DUHNG-ngan PUH-goo-ahm-buh-lah)
Can I just pay a fine here? 
Bolehkah saya membayar denda di sini sahaja? (BOH-lay-kah SAH-yuh mem-BAH-yuh DUHN-dah dee SEE-nee SAH-hah-jah)
This is a guide phrasebook. It covers all the major topics for traveling without resorting to English. But please Plunge forward and help us make it a star!

Variants

Actions

Destination Docents

In other languages