The following phrasebook deals mostly with Modern Standard Arabic. See the Lebanese Arabic phrasebook , Jordanian Arabic phrasebook or the Egyptian Arabic phrasebook for Arabic dialects relating to those regions/countries.
Arabic is the fourth most widely-spoken language in the world and is one of the six official languages of the United Nations. It is spoken in many popular destinations in North Africa and the Middle East . There are many regional dialects, but a standard Arabic language is maintained due to religious needs and region-wide media.
Arabic is written from right to left. It has its own alphabet, different from the Roman alphabet used for English.
For communication purposes while travelling and using this guide, it is very important to note that Arabic is divided into Classical Arabic (mostly used in print) and Colloquial Arabic. Colloquial Arabic is further subdivided into regional colloquial dialects. The main regions being the Egypt , the Levant , Persian Gulf , and North Africa . These regional, colloquial dialects sometimes differ enough to be mutually incomprehensible. Nevertheless, standard Arabic is taught in all schools in Arabic-speaking countries so, even if you do not speak the local dialect, everyone who has been to school will be able to communicate in standard Arabic if needed.
[edit ] Pronunciation guide
Vowels and diphthongs
a :
ā (ا ): (long)
as a general rule, when a or ā appear around the consonants (ص ض ط ظ ق ) s d t z q , a or ā are pronounced as in the English word fa ther (IPA : /ɑ ɑː/ ). This rule may apply to some other consonants with regional variations, but with many exceptions.
i : (may be pronounced as (IPA : [e] ))
u : (may be pronounced as (IPA : [o] ))
aw (و ): sometimes pronounced as a long vowel, ō (IPA : [oː] ), in those cases it would be written in the article as au .
ay (ي ): sometimes pronounced as a long vowel, ē (IPA : [eː] ), in those cases it would be written in the article as ai .
ē (ي ): appears in loanwords.
ō (و ): appears in loanwords.
Consonants with great regional pronunciation difference
j (ج ): written consistently (with exceptions) in the article as j , even though you should be careful if you intended to pronounce as Egyptians, you must pronounce it as g .
z (ظ ): is pronounced closer to z (IPA : [zˤ] ) in Egypt, Sudan and the Levant, while elsewhere pronounced closer to dh (IPA : [ðˤ~ðˠ] ).
q (ق ): colloquially, but with some exceptions, it's pronounced as ' in Egypt and the Levant, while g in Arabia and (IPA : /q/ ) in most of north Africa.
Arabic pronunciation varies widely from place to place, almost to the extent of making it unintelligible even for native Arabic speakers.
Standard Arabic will be understood by most educated people, as it is what they hear frequently in news casts.
As a general rule:
a like ha t and sometimes fa ther (IPA : /a/ )
ā (ا ) is a longer version of a (IPA : /aː/ )
b (ب ) as in English
t (ت ) as in English
th (ث ) as in English th in (IPA : /θ/ )
j (ج ) as in j am (IPA : /dʒ/ ) in Arabia, s as in meas ure (IPA : /ʒ/ ) in the Levant , and g as in g ive in Egypt .
h (ح ) is a pharyngeal fricative sound at the back of the throat (IPA : /ħ/ ). It sounds like you are about to whisper the word hello .
kh (خ ) as in Scots loch or German Bach (IPA : /x/ )
d (د ) as in English
dh (ذ ) as in English th em (IPA : /ð/ )
r (ر ) rolled like Italian or Spanish per o or perr o .
z (ز ) as in English
s (س ) as in English
sh (ش ) as in English (IPA : /ʃ/ )
s (ص ) like s but with the back of the throat constricted (IPA : /sˤ/ )
d (ض ) like d but with the back of the throat constricted (IPA : /dˤ/ ).
t (ط ) like t but with the back of the throat constricted (IPA : /tˤ/ )
z (ظ ) varies: like dh or z but with the back of the throat constricted. (IPA : /ðˤ~zˤ )
` (ع ) A voiced version of h . (IPA : /ʕ/ )
gh (غ ) a fricative sound at the back of the throat (IPA : /ɣ/ ) or kh while using the voice box.
f (ف ) as in English
q (ق ) like k but further back in the throat (IPA : /q/ ) and is often pronounced like a glottal stop (IPA : /ʔ/ ) or g .
k (ك ) as in English
l (ل ) as in English
m (م ) as in English
n (ن ) as in English
h (ه ) as in English
w (و ) as English w e ; as a vowel ū : as English boo t .
y (ي ) as English y es ; as a vowel ī : as English bee .
' (ء أ آ ئ ؤ ) as in Cockney bott le . A glottal stop (IPA : /ʔ/ ).
[edit ] Phrase list
Some phrases in this phrasebook still need to be translated. If you know anything about this language, you can help by plunging forward and translating a phrase .
[edit ] Basics
Common signs
OPEN مفتوح (maftūh )
CLOSED مغلق (mughlaq)
ENTRANCE دخول (dukhūl)
EXIT خروج (khurūj)
PUSH ادفع (idfa`)
PULL اسحب (ish ab)
TOILET حمام (h ammām)
MEN رجال (rijāl)
WOMEN سيدات (sayyidāt)
FORBIDDEN ممنوع (mamnū`)
Hello (informal ) مرحبا. marh aban
Peace be with you. (formal ) السلام عليكم as-salāmu `alaykum
How are you? كيف حالك؟
kaif(a) h ālak? male singular
kaif(a) h ālik? female singular
كيف حالكم kaif(a) h ālkum plural
Please. من فضلك. min fad lak male ; min fad lik female
Thank you [very much]. شكرا جزيلا shukran [jazīlan].
Yes. نعم na`am; ايوا aywa, ēwa (colloquial)
No. لا lā
Maybe. ممكن mumkin.
Excuse me. إسمحلي ismah li
Good morning. صباح الخير sabāh el-khair
Good evening. مساء الخير masā' el-khair
good جيد jayyid.
very good جيد جدا jayyid jiddan.
Never mind. ليس مهم Lays muhim.
None, nothing ما في mā fī; مافيش mafīsh.
Hello. (informal ) أهلا ahlan
Fine, thank you. بخير, شكرا bi-khair shukran
What is your name? ما اسمك mā ismak?; شو اسمك shū ismak (Levantine); اسمك ايه esmak ēh (Egyptian)
ismak? to a male
ismik? to a female
My name is ______ . اسمي ismi _______
Nice to meet you. تشرفنا tasharrafna lit . "You honor us"
You're welcome. عفوا `afwan
Excuse me. (getting attention ) لو سمحت law samah t
I'm sorry. انا اسفه / انا اسف
ana āsif male
ana āsifa female
Goodbye مع السلامة ma`a as-salāma
Goodbye (informal ) باي باي bāy bāy
I can't speak Arabic [well]. لا اتكلم عربي جيدا Lā atakallam `arabi [jayyidan]
Do you speak English? Do you speak English? هل تتكلم الانجليزية hal tatakallam el-ingliziyya?
Is there someone here who speaks English? حد بيتكلم انجليزي؟ h ad beyetkallem ingelīzi? (Egyptian); حدن بيحكي انجليزي h adan byih ki ingilīzi (Levantine)
Help! النجدة an-najda! ; إلحقوني ilh a'ūni
Look out! انتبه intibih
Good night. تصبح على خير tis bah `ala khair
Good night (in response) : وانت من اهل الخير wa-anta min ahl el-khair
I don't understand. لا افهم lā afham
Where is the toilet? وين/فين الحمام؟ ayn/fēn el-h ammām?
[edit ] Problems
Leave me alone. Leave me alone. (اتركني (M) or اتركيني (F))
utrukni (M)- utrukīni (F)
Don't touch me! لا تلمسني (lā tilmisni )
I'll call the police. سأتصل بالشرطة. (sa attas il bil-shurt a )
Police! shurt a, bulīs! (شرطة, بوليس ); راح اتصل بالشرطة (rāh attas il bil-shurt a ) (Levantine); هتصل بالبوليس (hattas il bel-bulīs ) (Egyptian)
Stop! Thief! اوقف! حرامي! (ūw'af, o'af h arāmi! )
I need your help. محتاج مساعدة لو سمحت (mih tāj musā`da law samah t )
Medical emergency إسعاف (is`āf ); other emergencies: طوارئ (t awāre' )
I'm lost. أنا تايه (tāyeh ) (M); أنا تايهة (ana tāyha ) (F)
I lost my bag. I lost my bag. (لقد فقدت حقيبتى )
Laqad faqadtu h aqībati
I lost my wallet. I lost my wallet. (لقد فقدت محفظتى )
Laqad faqadtu mah afaz ati
I'm sick. I'm sick. (انا مريض (M) OR انا مريضة (F) )
Ana marīd (m) Or Ana marīd a (f)
I've been injured. I've been injured. إنني مصاب(Innani Musabun )
I need a doctor. I need a doctor. (أحتاج دكتور )
ah tāj doktōr.
Can I use your phone? Can I use your phone? (هل ممكن أستخدم التلفون؟ )
hal mumkin astakhdim at-telefōn?
[edit ] Numbers
Hindo-Arabic numerals
٠ 0
١ 1
٢ 2
٣ 3
٤ 4
٥ 5
٦ 6
٧ 7
٨ 8
٩ 9
0 صفر s ifr
1 واحد wāh id
2 إثنان ithnān
3 ثلاثة thalātha
4 اربعة arba`a
5 خمسة khamsa
6 ستة sitta
7 سبعة sab`a
8 ثمانية thamāniya
9 تسعة tis`a
10 عشرة `ashara
11 احد عشر ah ad `ashar
12 اثنا عشر ithnā `ashar
13 ثلاثة عشر thalāthata `ashar
14 اربعة عشر arba`ata `ashar
15 خمسة عشر khamsata `ashar
16 ستة عشر sittata `ashar
17 سبعة عشر sab`ata `ashar
18 ثمانية عشر thamāniyata `ashar
19 تسعة عشر tis'ata `ashar
20 عشرون ishrūn
21 واحد وعشرون wāh id wa-`ashrūn
22 اثنان وعشرون ithnān wa-`ashrūn
23 ثلاثة وعشرون thalātha wa-`ashrūn
30 ثلاثون thalathūn
40 اربعون arba`ūn
50 خمسون khamsūn
60 ستون sittūn
70 سبعون sab`ūn
80 ثمانون thamanūn
90 تسعون tis`ūn
100 مئة mi'a
200 مئتين mitayn
300 ثلاث مئة thalāth mi'a
1000 الف alf (as in The Thousand and One Nights - الف ليلة وليلة Alf Layla wa Layla)
2000 الفين alfayn
1,000,000 مليون milyōn
1,000,000,000 مليار, بليون milyōn, bilyōn
1,000,000,000,000 تريليون tirilyōn
number _____ (train, bus, etc. ) رقم / Raqam (... )
half نصف nis f
less اقل aqal
more اكثر akthar
[edit ] Transportation
[edit ] Directions
Go ذهب dhahaba
Stop وقف Waqif
Turn left لف يسار Lif Yassar
Turn right لف يمين Lif Yameen
straight ahead إلى الامام il al-amām; على طول `ala t ūl (Egyptian); dughri (Jordan/Egyptian)
slowly ببطء bi-but '; شوي شوي shway shway (Levantine)
Wait or stay انتظر (intadhir)
Show me. أرني (arini); وريني warrīni (Egyptian)
here هنا huna
there هناك hunāk
before قبل qabl
after بعد ba`d
now الأن al'ān
from من min
to or at (a place ) إلى ilā
Wait one minute. إنتظر دقيقه واحده intadhir daqīqa wāhida.
[edit ] Pronouns
I انا ana
you (m) أنتَ anta; enta~inta (colloquial)
you (f) أنتِ anti; enti~inti, init (colloquial)
he هو huwa; huwwa~huwwe, hū (colloquial)
she هي hiya; hiyya~hiyye, hī (colloquial)
we نحن nah nu; احنا, نحنا (eh na, nih na ) (colloquial)
you (two people) أنتما antumā (rarely used out of the most formal Literary Arabic)
you (m/mixed) أنتم antum ; intu(m) (colloquial)
you (f) : انتن antunna (rarely used out of the most formal Literary Arabic)
they (two people) : هما huma (rarely used out of the most formal Literary Arabic)
they (m/mixed) هم hum, humma
they (f) هن hunna (rarely used out of the most formal Literary Arabic)
[edit ] Asking questions
Who? من man
What? ما/ماذا mā/mādha
When? متى mata
Where? اين ayn
Why? لماذا limādha
How much? بكم bi-kam
How much is this? بكم هذا bi-kam hādha
Where are you from? من أين أنت min ayn anta
Understand? مفهوم؟ mafhūm
Do you speak English? هل تتكلم الإنجليزية؟ hal tatakallam el-ingliziyya?
What is this? ما هذا؟ mā hādha?
[edit ] Useful "I"s
I want urīd أريد
I don't want Lā urīd لا أريد
I have لي lī / laday لدي / `andi عندي
I don't have lays `andi ليس عندي
I don't understand أنا لا أفهم ana lā afham / أنا مش فاهم ana mesh fāhem (Egyptian)
I work at the _____. a`mal fi _____ _____أعمل في / ana bashtaghel fi _____أنا باشتغل في (Egyptian)
I don't speak Arabic لا أتكلم العربية lā atakallam el-`arabiyya / mā bih ki `arabi ما باحكي عربي (Levantine) / ma batkallemsh `arabi مابتكلمش عربي (Egyptian)
[edit ] Things
money مال, فلوس māl, fulūs
coffee قهوة qahwa
sugar سكر sukkar
salt ملح malh
car سيارة sayyāra
hotel فندق funduq / اوتيل otēl
water ماء mā'
tea شاي shay
milk حليب h alīb
work شغل shughl
airplane طائرة t ā'ira
street شارع shāri`
now الآن (al'ān )
later بعدين (ba`adayn )
before قبل (qabla )
morning صباح (s abāh )
afternoon بعد ظهر (ba`ada z uhur )
evening مساء (masā' )
night ليلة (layla )
[edit ] Clock time
one o'clock AM one o'clock AM (sa'ati wah ad )
two o'clock AM two o'clock AM (sa'ati ithnayn )
noon noon (z uhr )
one o'clock PM one o'clock PM (... )
two o'clock PM two o'clock PM (... )
midnight متصف الليلة, نص الليل (muntas f el-laila, noss el-lēl )
[edit ] Duration
_____ minute(s) _____ دقيقة (دقائق) (daqīqa (daqā'iq) )
_____ hour(s) _____ ساعة (ساعات) (sā`a (sā`āt) )
_____ day(s) _____ يوم (أيام) (yom (ayyām) )
_____ week(s) _____ أسبوع (أسابيع) (usbū` (asābī`) )
_____ month(s) _____ month(s) (shahr (shuhūr) )
_____ year(s) _____ سنة (سنوات) (sana (sanawāt) )
today البوم (el-yaum )
yesterday أمس (ams )
tomorrow غداً (ghadan )
this week الاسبوع (el-'usbu` )
last week الأسبوع الماضي (el-'usbu` el-mād i )
next week الأسبوع القادم (el-'usbu` el-qādim )
[edit ] Days of the week
Sunday يوم الأحد ((yaum) el'ah ad )
Monday يوم الاثنين ((yaum) el-ithnayn )
Tuesday يوم الثلاثاء ((yaum) eth-thulātha )
Wednesday يوم الأربعاء ((yaum) el'arbi`a' )
Thursday يوم الخميس ((yaum) el-khamīs )
Friday يوم الجمعة ((yaum) el-jum`a )
Saturday يوم السبت ((yaum) es-sabt )
[edit ] Months
January كانون الثاني, يناير (kānūn el-thāni, yanāyir )
February شباط, فبراير (shbat, fibrāyir )
March آذار, مارس (ādhār, māris )
April نيسان, ابريل (nīsan, abrīl )
May أيار, مايو (ayār, māyu )
June حزيران, يونيو (h zayrān, yunyu )
July تموز, يوليو (tammūz, yulyu )
August آب, أغسطس (āb, oghostos )
September أيلول, سبتمبر (aylūl, sebtambir )
October تشرن الأول, أكتوبر (tishrīn el-awwal, oktōbar )
November تشرن الثاني, نوفمبر (tishrīn eth-thani, novambir )
December كانون الأول, ديسمبر (kānūn el-awwal, dīsambir )
[edit ] Writing time and date
Even though Arabic is written from Right to Left, numbers in Arabic are written from Left to Right. Dates are written in an Arabic sentence from Left to Right as in English
[edit ] Colors
black أسود (aswad )
white أبيض (abyad )
gray رمادي (ramādi )
red أحمر (ah mar )
blue أزرق (azraq )
yellow أصفر (as far )
green أخضر (akhd ar )
orange برتقالي (burtuqāli )
purple بنفسجي (banafsaji )
brown بني (bunni )
[edit ] Transportation
[edit ] Bus and train
How much is a ticket to _____? adash tazkara ila ____? Bekam t azkara ila......?
One ticket to _____, please. tazkara wahida ila ___ law samaht
Where does this train/bus go? el-qitār/bās hādha biyruh ilā wain? ila ayn yadhhab hādha el-qitār/otobīs?
Where is the train/bus to _____? wein el-qitar/el-bus ila ___?
Does this train/bus stop in _____? hal biwa'ef hazal qitar/bus fi__ ?
When does the train/bus for _____ leave? emta btatla el-qitar/el-bus ila ___?
When will this train/bus arrive in _____? 'emta byusil hazal qitar/bus fi___?
[edit ] Directions
How do I get to _____ ? How do I get to _____ ? (kayf bawsal la __ )
...the train station? ...the train station? (mahatet il qitar? )
...the bus station? ...the bus station? (mawqif il bassat? )
...the airport? ...المطار (el-matar ?)
...downtown? ...downtown? (wes t il balad? )
...the youth hostel? ...the youth hostel? (bayt ash-shabab )
...the _____ hotel? ...the _____ hotel? (otel?/ Al Fonduk )
...the American/Canadian/Australian/British consulate? ...the American/Canadian/Australian/British consulate? (sefara Al Amrikia, Canadeia, ostralia, beritania )
Where are there a lot of... Where are there a lot of... (Wein fi kteer... )
...hotels? ...hotels? (otelat/ Fanadek )
...restaurants? ...restaurants? (mata'em )
...bars? ...bars? (bars )
...sites to see? ...sites to see? (amaken seyaheyeh? )
Can you show me on the map? Can you show me on the map? (momken tfarjeeni ala al khareeta? )
street شارع (shari` )
Turn left. لف يسار (lif yasār )
Turn right. لف يمين (lif yamīn )
left يسار (yasār )
right يمين (yameen )
straight ahead على طول (`ala t ūl )
towards the _____ towards the _____ (bijehet il )
past the _____ past the _____ (baed il )
before the _____ before the _____ (abel il )
Watch for the _____. Watch for the _____. (intibeh la )
intersection intersection (taqato )
north شمال (shamāl )
south جنوب (janūb )
east شرق (sharq )
west غرب (gharb )
uphill uphill (talā )
downhill downhill (nazleh )
Taxi! تاكسي! (taxi! ) sayyāra
Take me to _____, please. Take me to _____, please. (khudni li-....., law samah t )
How much does it cost to get to _____? How much does it cost to
get to _____? (adeish?/ bekam azdhhab ila...... )
Take me there, please. Take me there, please. (khudni `ala __, law samaht )
[edit ] Lodging
Do you have any rooms available? Do you have any rooms available? (endkom ghoraf(alternatively- owad) edafeyeh? )
How much is a room for one person/two people? How much is a room for one person/two people? (adeish il ghorfeh li shakhs/shakhsein? )
Does the room come with... Does the room come with... (il ghorfeh btīji ma... )
...bedsheets? ...شراشف, ملايات (sharāshef, melāyāt )
...a bathroom? ...حمام (h ammām? )
...a telephone? ...تليفون (telefōn? )
...a TV? ...تلفزيون (televizyōn? )
May I see the room first? May I see the room first? (Baqdar ashoof il ghorfeh abel? )
Do you have anything quieter? Do you have anything quieter? (Fi eshi ahda?. )
...bigger? ...bigger? (akbar? )
...cleaner? ...cleaner? (andaf? )
...cheaper? ...cheaper? (arkhas? )
OK, I'll take it. OK, I'll take it. (OK, bakhodha )
I will stay for _____ night(s). I will stay for _____ night(s). (Rah aba'a kaman ___ yom )
Can you suggest another hotel? Can you suggest another hotel? (')
Do you have a safe? Do you have a safe? (fi khazneh? )
...lockers? ...lockers? (... )
Is breakfast/supper included? Is breakfast/supper included? (')
What time is breakfast/supper? What time is breakfast/supper? (ay sei-a il ftoor/asha? )
Please clean my room. Please clean my room. (momken tanadef il ghorfeh )
Can you wake me at sds_____? | Can you wake me at _____? (momken tfaye'ni al __ )
I want to check out. I want to check out. (beddi ashoofha )
Do you accept American/Australian/Canadian dollars? هل تقبل الدولار الأمريكي/الأسترالي/الكندية؟ (hal taqbal el-dolār el-am(e)rīki/ost(o)rāli/kanadi? )
Do you accept British pounds? هل تقبل الجنيه الاسترليني؟ (hal taqbal el-jinē el-esterlīni? )
Do you accept credit cards? هل تقبل الكريديت كارد؟ (hal taqbal el-k(e)redit kārd? )
Can you change money for me? Can you change money for me? (Momken tsarefli masari? )
Where can I get money changed? Where can I get money changed? (Wein badar asaref masari? )
Can you change a traveler's check for me? Can you change a traveler's check for me? (... )
Where can I get a traveler's check changed? Where can I get a traveler's check changed? (... )
What is the exchange rate? What is the exchange rate? (... )
Where is an automatic teller machine (ATM)? وين فيه ايه تي ام؟ (wein fī ē tī em? ) (Levantine); فين ألاقي ايه تي ام؟ (fēn ala'i ē tī em ?) (Egyptian)
[edit ] Eating
A table for one person/two people, please. A table for one person/two people, please. (t awla la wahed/tenein )
Can I look at the menu, please? Can I look at the menu, please? (Momken ashoof il menu? )
Can I look in the kitchen? Can I look in the kitchen? (Mumken ashuf il matbakh? )
Is there a house specialty? Is there a house specialty? (... )
Is there a local specialty? Is there a local specialty? (... )
I'm a vegetarian. I'm a vegetarian. (Ana nabati )
I don't eat pork. I don't eat pork. (Ma bakol lahem khanzeer )
I don't eat beef. I don't eat beef. (Ma bakol lahmeh )
I only eat Halal food. I only eat Halal food. (Bas bakol akel hallal )
Can you make it "lite", please? (less oil/butter/lard ) Can you make it "lite", please? (khaleeha khafeefeh )
fixed-price meal fixed-price meal (... )
à la carte à la carte (à la carte )
breakfast breakfast (ftoor ) al iftar
lunch lunch (... ) al ghada
tea (meal ) tea (... ) shay'
supper supper (... ) al isha'
I want _____. ._____أريد (urīd )
I want a dish containing _____. I want a dish containing _____. (... )
chicken دجاج, فراخ (dajāj, firākh )
beef بقر (baqar )
fish سمك (samak )
ham خنزير (khanzīr )
sausage سوسيس (sōsīs )
cheese جبنة (jubneh )
eggs بيض (baid )
salad سلاطة (salat a )
(fresh) vegetables (fresh) vegetables (... ) (fresh) khudrawat
(fresh) fruit (fresh) fruit (fawakeh ) (fresh) fawakat
bread bread (... ) ayish OR khubz
toast toast (... )
macaroni مكرونة (makarōna )
rice أرز (roz )
beans فول (fūl )
May I have a glass of _____? May I have a glass of _____? (momken kās(et)___ )
May I have a cup of _____? May I have a cup of _____? (momken finjan ___ )
May I have a bottle of _____? May I have a bottle of _____? (... )
coffee قهوة (qahwa )
tea (drink) شاي ( shay' )
juice عصير (`as īr )
(bubbly) water مياه غازية (miyāh ghāziyya )
water ماي, ماية, ماء (may(ya), mā' )
beer بيرة (bīra )
red/white wine red/white wine (nabīd, nibīt ah mar/abyad )
May I have some _____? May I have some _____? (momken ___? )
salt ملح (malh )
black pepper فلفل أسود (filfil aswad )
butter زبدة (zibda )
Excuse me, waiter? (getting attention of server ) Excuse me, waiter? (... )garcoon
I'm finished. I'm finished. (khalast ) galaste
It was delicious. كان لذيذ. (kān ladhīdh )
Please clear the plates. Please clear the plates. (... )
The check, please. The check, please. (... )Leh'seb min fadlak
Do you serve alcohol? Do you serve alcohol? (fi kohool? )
Is there table service? Is there table service? (... )
A beer/two beers, please. A beer/two beers, please. (bīra )
A glass of red/white wine, please. A glass of red/white wine, please. (kaset nbeed )
A pint, please. A pint, please. (... )
A bottle, please. A bottle, please. (aneeneh )
_____ (hard liquor ) and _____ (mixer ), please. _____ and _____, please. (... )
whiskey whiskey (... )
vodka vodka (... )
rum rum (... )
water ماء ( mā' )
club soda club soda (soda )
tonic water tonic water (... )
orange juice orange juice (aseer bortoqal )
Coke (soda ) Coke (cola )
Do you have any bar snacks? Do you have any bar snacks? (... )
One more, please. One more, please. (kaman wahed )
Another round, please. Another round, please. (kaman wahed )
When is closing time? When is closing time? (emta bitsakro? )
[edit ] Shopping
Do you have this in my size? Do you have this in my size? (fi maqas? )
How much is this? بكم هذا؟ (bikam hatha )
That's too expensive. t hat's too expensive. (... ) "ghali katheer!"
Would you take _____? Would you take _____? (... )
expensive غالي (ghali )
cheap رخيص(rakhees )
I can't afford it. I can't afford it. (... )
I don't want it. I don't want it. (ma beddi )
You're cheating me. You're cheating me. (harami )
I'm not interested. I'm not interested. (lust muhtam)
OK, I'll take it. OK, I'll take it. (ok )
Can I have a bag? Can I have a bag? (urīo kīs )
Do you ship (overseas)? Do you ship (overseas)? (... )
I need... I need... (... ) ah tāj
...toothpaste. ...toothpaste. (ma`jūn asnān )
...a toothbrush. ...a toothbrush. (forshāt asnān )
...tampons. ...tampons. (always )
...soap. ...soap. (saboon )
...shampoo. ...shampoo. (shambū )
...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen ) ...pain reliever. (mussakin )
...cold medicine. ...cold medicine. (dawa rash-h )
...stomach medicine. ...stomach medicine. (dawa baten )
...a razor. ...a razor. (shafra )
...an umbrella. ...an umbrella. (shamseyeh )
...sunblock lotion. ...sunblock lotion. (... )
...a postcard. ...بطاقة بريدية (bitaqa bareedia )
...postage stamps. ...postage stamps. (tawabe' bareed )
...batteries. ...batteries. (batareyat )
...writing paper. ...ورق للكتبة (waraq lil-kitaba )
...a pen. ...قلم (qalam )
...English-language books. ...كتب إنجليزية (kutub ingliziya )
...English-language magazines. ... مجلات انكليزية English-language magazines. (majalat engiliziya )
...an English-language newspaper. ...جرائد إنجليزية(jara'id ingliziya )
...an English-English dictionary. ...an English-English dictionary. (qāmūs ingilizi-ingilizi )
[edit ] Driving
I want to rent a car. أريد استئجار سيارة (urīd isti'jār sayyāra )
Can I get insurance? هل أستطيع الحصول على تأمين؟ (hal astat ī` al-h us ūl `ala ta'mīn? )
stop (on a street sign ) قف (qif )
one way اتجاه واحد (ittjāh wāh id )
yield (atti alaolwyeh(?) )
no parking ممنوع الاسطفاف (mamnū` al-ist ifāf )
speed limit السرعة القصوى (as-sur`a al-qānūniyya )
gas/petrol station محطة بنزين (mah attat banzīn )
petrol (gasoline) بنزين (banzīn )
diesel ديزل, سولار, جاز (dīzel, sōlār, gāz )
[edit ] Authority
I haven't done anything wrong. ما عملت اشي غلط (ma `emelet eshi ghalat ) (Jordanian); ما عملتش حاجة غلط (ma`amaltesh h āga ghalat ) (Egyptian)
It was a misunderstanding. كان سوء تفاهم (kān sū' tafāhom )
Where are you taking me? وين/فين آخدني (wein/fēn akhedni? )
Am I under arrest? هل أنا معتقل؟ (hal ana mo`taqal? )
I am an American/Australian/British/Canadian citizen. I am an American/Australian/British/Canadian citizen. (Ana American/... )
I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate. I need to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate. (... )
I need to talk to a lawyer. محتاج أحكي مع محامي (meh tāj ah ki ma`a moh āmi )
Can I just pay a fine now? أقدر أدفع غرامة الآن؟ (a'dar adfa` gharāma al'ān? )
This is a usable phrasebook. It explains pronunciation and the bare essentials of travel communication. An adventurous person could use it to get by, but please plunge forward and help it grow !