Neu bei Wikitravel? Bitte lies dir kurz unsere Einsteigertipps durch.

Sprachführer Thai

Aus Wikitravel
(Weitergeleitet von Sprachführer Thailändisch)
Wechseln zu: Navigation, Suche
Dieser Artikel ist ein Sprachführer.


Thai (ภาษาไทย phaasǎa Thai) ist die Hauptsprache von Thailand. Das Laotische ist mit Thai eng verwand.


Aussprache[Bearbeiten]

Thai ist eine tonale Sprache, das heißt, je nachdem in welcher Tonhöhe (meist einsilbigen) Worte ausgesprochen werden erhalten sie eine andere Bedeutung. Es gibt 5 verschiedene Töne: tief, mittel, hoch, fallend und steigend. Dies ist für Europäer schwer zu lernen, die Thailänder sind es aber gewohnt, dass Ausländer ihre Sprache verstümmeln und können die korekte Wortbedeutung oft aus dem Kontext erkennen.

Die Schriftsprache ist schwer zu lesen, dank 44 Konsonanten und eines komplizierten Systems, Tonhöhe und Vokale um Konsonanten herum zu schreiben.

Nach Möglichkeit sollten hier --soweit möglich-- alle Zeichen und eigenständige Zeichenkombinationen des jeweiligen Alphabets mit ihrem Lautwert zu finden sein. Als Beispiel wird hier die Aussprache des Englischen benutzt. Es sollte versucht werden, den Klang der Buchstaben an gängigen deutschen Worten zu veranschaulichen.

Vokale[Bearbeiten]

Die Zeichen für die Vokale werden immer um die Konsonanten herumgeschrieben. Der Buchstabe ก (k) wird hier verwendet um das zu demonstrieren.

ka กะ 
wie das 'a' in Wasser (kurzes a)
kaa กา 
wie das 'a' in Vater (langes a)
kae แก 
wie das 'ä' in Bären (langes ä)
แกะ
wie das 'ä' in hätte (kurzes ä)
ke เก 
wie das 'e' in Beeren (langes e)
ki กิ 
wie das 'i' in "Tip"
kii กี 
wie das 'i' in "tief"
ko กอ 
ko โก 
wie das 'o' in "Boot"
โกะ 
koe เกอ 
'ö'?
เกอะ 
ku กุ 
wie das 'u' in "Mutter" (kurzes u)
kuu กู 
wie das 'u' in "Mut" (langes u)
kam กำ 
kue กือ 
'ü'?
kai ใก/ไก 
kia เกีย 
wie das 'ie' in "hier"
kua กัว 
kuea เกือ 
kao เกา 
wie das 'au' in "Haus"

Konsonanten[Bearbeiten]

wie 'b' in "Bett"
Aussprache unterschiedlich: vor 'e', 'i', 'y' oft wie wie 'ß' in "gießen", sonst oft wie 'k' in "Akte"
wie
wie
wie
wie
wie
wie
wie
wie
wie
wie
wie
wie
wie
wie
wie
wie
wie
wie
wie

Zeichenkombinationen[Bearbeiten]

ay 
wie
ai 
wie
au 
wie
ee 
wie
ei 
wie
ey 
wie
ie 
wie
oi 
wie
oo 
wie
ou 
wie
ow 
wie
oy 
wie
ch 
wie
sh 
wie
th 
wie
gh 
wie
ph 
wie

Redewendungen[Bearbeiten]

Eine Übersicht der wichtigsten Redewendungen. Die Reihenfolge orientiert sich an der wahrscheinlichen Häufigkeit ihres Einsatzes.

Im folgenden wird exemplarisch das Format an einem Sprachführer Englisch demonstriert. Zuerst kommt die Redewendung auf deutsch, dann die Übersetzung in die Zielsprache und in Klammern eine Aussprachehilfe.

Grundlagen[Bearbeiten]

Mai pen rai

Many a visitor has suggested, perhaps slightly tongue in cheek, that ไม่เป็นไร mai pen rai should be the national motto of Thailand. Literally "is no problem", this is most commonly used where an English speaker would say "OK", "no problem" or "never mind". But watch out, as this can also be used in the negative sense: a mai pen rai in response to a complaint about missing your bus or being overcharged now means "it's not my problem"!

Guten Tag. 
สวัสดีครับ ( Sawadee kha / khap)
Hallo. (informell
Wie geht es Ihnen? 
สบายดีหรือ (sabaai-dii rue?)
Gut, danke. 
( sabaai dii)
Wie heißen Sie? 
คุณชื่ออะไร (khun chue arai?)
Ich heiße ______ . 
ผม/ดิฉันชื่อ (phŏm/dì-chăn cheu _____ )
Schön Sie kennenzulernen. 
( )
Bitte. 
กรุณา (karunaa)
Danke. 
ขอบคุณ (khop khun)
Bitte sehr. 
ไม่เป็นไร (mai pen rai)
Ja. 
ใช่ (chai)
Nein. 
ไม่ใช่ (mai chai)
Entschuldigung. 
ขอโทษ (kho thot)
Auf Wiedersehen 
( läo pop kan mai)
Tschüß (informell
( pai la na)
Ich spreche kein (kaum) ____ . 
ผม/ดิฉันพูดภาษา____ไม่ได้/ได้นิดหน่อย ( )
Sprechen Sie Deutsch? 
คุณพูดภาษาเยอร์มันได้ไหม ( )
Spricht hier jemand Deutsch? 
ที่นี่มีใครพูดภาษาเยอร์มันได้ไหม ( )
Hilfe! 
( )
Vorsicht! 
ระวัง ( )
Guten Morgen. 
( )
Guten Abend. 
( )
Gute Nacht. 
( )
Schlafen Sie gut. 
( )
Das verstehe ich nicht. 
ไม่เข้าใจ ( )
Wo ist die Toilette? 
ห้องน้ำอยู่ที่ไหน ( )

Probleme[Bearbeiten]

Lassen Sie mich in Ruhe! 
อย่ายุ่งกับ ผม/ฉัน (yàa yung kap phŏm (Männer)/chan (Frauen))
Fassen Sie mich nicht an! 
อย่าจับ ผม/ฉัน ! (yàa jàp phŏm (Männer)/chan (Frauen))
Ich rufe die Polizei!
ผม/ฉัน จะแจ้งตำรวจ (phom/chan ja jaang taamruat)
Polizei! 
ตำรวจ! (taamruat)
Haltet den Dieb! 
หยุด! โจร/ขโมย! (yut jon/khamoy)
Ich brauche Hilfe. 
ผม/ฉัน ต้องการความช่วยเหลือ (phom/chan tongkaan khwaam chuai luea)
Dies ist ein Notfall. 
เรื่องฉุกเฉิน (rueang chuk chern)
Ich habe mich verirrt. 
ผม/ฉัน หลงทาง (phom/chan long thaang)
Ich habe meine Tasche verloren. 
กระเป๋าของ ผม/ฉัน หาย (krapao khong phom/chan haai)
Ich habe meinen Geldbeutel vorloren. 
กระเป๋าสตางค์ของ ผม/ฉัน หาย (krapao taang khong phom/chan haai)
Ich bin krank. 
ผม/ฉัน ไม่สบาย (phom/chan mai sabaai) ผม/ฉัน ป่วย (phom/chan puai)
Ich bin verletzt. 
ผม/ฉัน บาดเจ็บ (phom/chan baat jep)
Ich brauchen einen Arzt. 
ผม/ฉัน ต้องการหมอ (phom/chan tongkaan mö)
Kann ich Ihr Telefon benutzen? 
ผม/ฉัน ขอใช้โทรศัพท์ได้ไหม (phom/chan kho chai thorasap dai mai)

Nummern[Bearbeiten]

Thai numbering is quite regular and speakers of Cantonese will find many quite familiar. Note that in casual speech it is common to drop the "sip" from numbers over twenty, eg. 23 is yii-saam instead of yii-sip-saam.

Thai has its own set of numerals, shown below, but these are used quite rarely — the major exception being sites with double pricing for Thais and foreigners, the Thai price being often disguised with Thai numbers. Being able to read the Thai price just might get you in at the Thai rate.

0  
๐ (suun) ศูนย์
1  
๑ (nueng) หนึ่ง
2  
๒ (song) สอง
3  
๓ (saam) สาม
4  
๔ (sii) สี่
5  
๕ (haa) ห้า
6  
๖ (hok) หก
7  
๗ (jet) เจ็ด
8  
๘ (paet) แปด
9  
๙ (kao) เก้า
10 
๑๐ (sip) สิบ
11 
๑๑ (sip-et) สิบเอ็ด
12 
๑๒ (sip-song) สิบสอง
13 
๑๓ (sip-saam) สิบสาม
14 
๑๔ (sip-sii) สิบสี่
15 
๑๕ (sip-haa) สิบห้า
16 
๑๖ (sip-hok) สิบหก
17 
๑๗ (sip-jet) สิบเจ็ด
18 
๑๘ (sip-paet) สิบแปด
19 
๑๙ (sip-kao) สิบเก้า
20 
๒๐ (yii-sip) ยี่สิบ
21 
๒๑ (yii-sip-et) ยี่สิบเอ็ด
22 
๒๒ (yii-sip-song) ยี่สิบสอง
23 
๒๓ (yii-sip-saam) ยี่สิบสาม
30 
๓๐ (saam-sip) สามสิบ
40 
๔๐ (sii-sip) สี่สิบ
50 
๕๐ (haa-sip) ห้าสิบ
60 
๖๐ (hok-sip) หกสิบ
70 
๗๐ (jet-sip) เจ็ดสิบ
80 
๘๐ (paet-sip) แปดสิบ
90 
๙๐ (kao-sip) เก้าสิบ
100 
๑๐๐ (nueng roi) หนึ่งร้อย
200 
๒๐๐ (song roi) สองร้อย
300 
๓๐๐ (saam roi) สามร้อย
1000 
๑๐๐๐ (nueng phan) หนึ่งพัน
2000 
๒๐๐๐ (song phan) สองพัน
10 000 
๑๐๐๐๐ (nueng muen) หนึ่งหมื่น
100 000 
๑๐๐๐๐๐ (nueng saen) หนึ่งแสน
1 000 000 
๑๐๐๐๐๐๐ (neung laan) หนึ่งล้าน
1 000 000 000 
๑๐๐๐๐๐๐๐๐๐ (phan laan) พันล้าน
1 000 000 000 000 
๑๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐ (laan laan) ล้านล้าน
nummer _____ (Zug, Bus, etc.
เบอร์ _____ (ber)
halb 
ครึ่ง (krueng)
weniger 
น้อยกว่า (noi kwa)
mehr 
มากกว่า (maak kwa)

Zeit[Bearbeiten]

Gegebenenfalls sollte hier auf kalendarische Besonderheiten eines Landes (z.B. Israel oder Iran) eingegangen werden.

jetzt 
เดี๋ยวนี้ (dǐo níi)
später 
หลัง (lăng)
vorher 
ก่อน (kòn)
heute 
วันนี้ (wanníi)
gestern 
เมื่อวานนี้ (mûea wan níi) or เมื่อวาน (mûea waan)
morgen 
พรุ่งนี้ (phrûng níi)
(der) Morgen 
เช้า (cháo)
Mittag 
( )
Abend 
เย็น (yen)
Nacht 
คืน (khuen)
Nachtmittag 
บ่าย (bàai)
diese Woche 
อาทิตย์นี้ (aathít níi)
letzte Woche 
อาทิตย์ก่อน (aathít kòn)
nächste Woche 
อาทิตย์หน้า (aathít nâa)

Uhrzeit[Bearbeiten]

ein Uhr 
( )
zwei Uhr 
( )
Mittag 
(tiang)
dreizehn Uhr 
( )
vierzehn Uhr 
( )
Nachmittag 
( )

Dauer[Bearbeiten]

_____ Sekunde(n) 
( )
_____ Minute(n) 
( )
_____ Stunde(n) 
( )
_____ Woche(n) 
( )
_____ Monate(n) 
( )
_____ Jahr(e) 
( )

Tage[Bearbeiten]

Sonntag 
วันอาทิตย์ (wan aathit)
Montag 
วันจันทร์ (wan jan)
Dienstag 
วันอังคาร (wan angkaan)
Mittwoch 
วันพุธ (wan phut)
Donnerstag 
วันพฤหัสบดี (wan pharuehat)
Freitag 
วันศุกร์ (wan suk)
Samstag 
วันเสาร์ (wan sao)

Monate[Bearbeiten]

All Thai months end in the suffix -kom (31 days) or -yon (30 days), except February's idiosyncratic -phan. In casual speech these are often omitted, but the word month (deuan) may be prefixed instead.

Januar 
มกราคม (makarakhom) or มกรา (makara)
Februar 
กุมภาพันธ์ (kumphaaphan) or กุมภา (kumphaa)
März 
มีนาคม (miinakhom) or มีนา (miina)
April 
เมษายน (mesayon) or เมษา (mesa)
Mai 
พฤษภาคม (pruetsaphakhom) or พฤษภา (pruetsapha)
Juni 
มิถุนายน (mithunayon) or มิถุนา (mithuna)
Juli 
กรกฎาคม (karakadaakhom) or กรกฎา (karakadaa)
August 
สิงหาคม (singhakhom) or สิงหา (singha)
September 
กันยายน (kanyaayon) or กันยา (kanyaa)
Oktober 
ตุลาคม (tulaakhom) or ตุลา (tulaa)
November 
พฤศจิกายน (pruetsajikaayon) or พฤศจิกา (pruetsajikaa)
Dezember 
ธันวาคม (thanwaakhom) oder ธันวา (thanwaa)

Farben[Bearbeiten]

The word sii is often omitted in compounds like kaeng daeng (red curry).

schwarz 
สีดำ (sii dam)
weiss 
สีขาว (sii khao)
grau 
สีเทา (sii thao)
rot 
สีแดง (sii daeng)
blau 
สีฟ้า/สีน้ำเงิน (sii faa/sii náhm-ngern)
gelb 
สีเหลือง (sii lueang)
grün 
สีเขียว (sii khiao)
orange 
สีส้ม (sii som)
purpur 
สีม่วง (sii muang)
braun 
สีน้ำตาล (sii nam taan)
magenta 
( )

Geld[Bearbeiten]

Akzeptieren Sie Euro? 
( )
Akzeptieren Sie amerikanischer/australischer/kanadischer Dollar? 
คุณรับเงินอเมริกัน/ออสเตรเลียน/แคนนาดาดอลลาร์ไหม (kun ráp ngern a-me-ri-can/os-tre-lîan/cae-na-da dol-lâr mǎi)
Akzeptieren Sie schweizer Franken? 
( )
Akzeptieren Sie das britische Pfund? 
คุณรับเงินปอนด์ไหม (kun ráp ngern pond mǎi); Akzeptieren Sie Kreditkarten? : คุณรับบัตรเครดิตไหม (kun ráp bàt kre-dìt măi)
Akzeptieren Sie Travelerchecks? 
( )
Wie ist der Wechselkurs? 
อัตราแลกเปลี่ยนเท่าไร (àt-traa lâek plìen tâo rài)
Können Sie mich Geld wechseln? 
คุณจะแลกเปลี่ยนสกุลเงินกับผม/ดิฉันไหม (kun jà laek plìen sà-kun ngern kùb phŏm/dì-chăn mǎi)
Wo kann ich Geld wechseln? 
ผม/ดิฉันสามารถเปลี่ยนสกุลเงินได้ที่ไหน (phŏm/dì-chăn sǎ-mâat plìen sà-kun ngern dâi tîi năi)
Wo gibt es ein Geldautomat? 
เอทีเอ็มอยู่ที่ไหน (e thii em yùu thîi năi)
Wo ist ein Bank? 
( )
Geld 
( )
Münze/n 
( )

Unterkunft[Bearbeiten][hinzufügen listing]

Haben Sie ein Zimmer frei? 
คุณมีห้องว่างไหม? (khun mii hông wâang mǎi?)
Was kostet ein Zimmer für eine Person/zwei Personen? 
ห้องสำหรับ หนึ่งคน/สองคน ราคาเท่าไหร่? (hong samrap nueng-khon/song-khon raakaa thao rai?)
Hat es im Zimmer... 
ในห้องมี...ไหม? (nai hông mii ... mǎi?)
...eine Tagesdecke  
( )
...eine Bettdecke 
...ผ้าคลุมเตียง (phâa khlum tiang)
...ein Telefon 
...โทรศัพท์ (thorásàp)
...einen Fernseher  
...โทรทัศน์ (thohráthát)
...eine Toilette 
...ห้องน้ำ (hông nám)
Haben Sie etwas... 
มีห้องที่...นี้ไหม? (mii hông thîi ... níi mǎi?)
...ruhigeres? 
...เงียบ กว่า (ngiap kwa)
...grösseres? 
...ใหญ่ กว่า (yài kwàa)
...saubereres? 
...สะอาด กว่า (sà-aat kwàa)
...billigeres? 
...ถูก กว่า (thuuk kwàa)
Ok, ich nehme es. 
ตกลง ผม/ดิฉันเอา (tok long phŏm/dì-chăn ao)
Ich will _____ Nacht/Nächte bleiben. 
ผม/ดิฉันจะอยู่ _____ คืน (phŏm/dì-chăn jà yùu _____ kuen)
Können Sie mir ein anderes Hotel empfehlen? 
( )
Haben Sie ein Safe? 
คุณมีตู้เซฟไหม (khun mii tûu-sêf măi)
...Schliessfächer? 
...ล็อกเกอร์ (lok kêr)
Ist das Frühstück/Nachtessen inklusive? 
รวม อาหารเช้า/อาหารเย็น ไหม (ruam aa-hăn-cháo/aa-hăn-yen măi)
Um welche Zeit ist das Frühstück/Nachtessen? 
อาหารเช้า/อาหารเย็น เมื่อไหร่ (aa-hăn-cháo/aa-hăn-yen muea rài)
Bitte reinigen Sie mein Zimmer. 
ช่วยทำความสะอาดห้องหน่อย (chûai tam kwaam sà-aat hông nòi)
Können Sie mich wecken um _____? 
ช่วยปลุกตอน _____ ได้ไหม? (chûai plùk ton _____ dâi măi)
Ich möchte mich abmelden. 
ผมต้องการเช็คเอ้าท์. (pǒm/dì-chăn tông kaan check out)

Essen[Bearbeiten]

Einen Tisch für eine Person/zwei Personen bitte. 
ขอโต๊ะสำหรับ หนึ่ง/สอง ที่ ครับ/ (khǒ tó sǎamràp nùeng/sǒng thî khráp/khà)
Könnte ich die Speisekarte haben? 
ขอดูเมนูครับ/ค่ะ (khǒ duu menuu khráp/khà)
Kann ich die Küche sehen? 
( )
Gibt es eine Hausspezialität? 
( )
Gibt es eine lokale Spezialität? 
( )
Ich bin Vegetarier. 
ผม/ดิฉัน กินเจ (phŏm/dì-chăn kin je)
Ich esse kein Schweinefleisch. 
ผม/ดิฉัน ไม่กินหมู (phŏm/dì-chăn mâi kin mǔu)
Ich esse kein Rindfleisch. 
ผม/ดิฉัน ไม่กินเนื้อ (phŏm/dì-chăn mâi kin núea)
ich esse nur koscheres Essen 
( )
Können Sie es fettarm kochen? (weniger Öl/Butter/Speck
( )
Tagesmenü 
( )
von der Karte 
( )
Frühstück 
อาหารเช้า (aa-hăan cháo)
Mittagessen 
อาหารกลางวัน (aa-hăan glaang wan)
Teezeit 
( )
Abendessen 
อาหารเย็น (aa-hăan yen)
Ich möchte _____ 
ผม/ดิฉัน อยากได้ _____. (phŏm/dì-chăn yàak dâi)
Huhn 
ไก่ (kai)
Rindfleisch 
เนื้อ (nuea)
Schinken 
( )
Fisch 
ปลา (plaa)
Wurst 
ไส้กรอก (sâi kròk)
Käse 
(cheed )
Eier 
ไข่ (khài)
Salat 
สลัด (sà-làt)
Reis 
ข้าว (khâo)
frisch 
สด (sòt)
Gemüse 
ผัก (phàk)
Früchte 
ผลไม้ (phǒn-la-mái)
Brot 
ขนมปัง (khà-nŏm pang)
Toast 
ขนมปังปิ้ง (khà-nŏm pang pîng)
Nudeln 
(sen )
Bohnen 
ถั่ว (thùa)
Könnte ich ein Glas von _____ haben? 
ขอ _____ แก้วนึง (khö _____ kâew nueng)
Könnte ich ein Schale von _____ haben? 
ขอ _____ ถ้วยนึง (khö _____ tûai nueng)
Könnte ich ein Flasche von _____ haben? 
ขอ _____ ขวดนึง (khö _____ kûad nueng)
Kaffee 
กาแฟ (kaafae)
Zucker 
( )
Milch 
( )
Tee 
ชาร้อน (chaa rón)
Saft 
น้ำผลไม้ (nám phŏn-lá-mái)
Mineralwasser 
(nam pet )
Wasser 
น้ำเปล่า (naam plao)
Rotwein/Weisswein 
ไวน์ แดง/ขาว (wai daeng/kăo)
Bier 
เบีย (bia)
Könnte ich einige _____ haben? 
( )
Salz 
เกลือ (kluea)
Peffer 
พริกไทยดำ (prík thai dam)
Butter 
( nej)
Entschuldigung Kellner? 
น้อง (nong)
Ich bin fertig. 
( )
Es war lecker. 
มันอร่อยมาก (man a-ròi mâak)
Bitte räumen Sie den Tisch ab. 
( )
Die Rechnung bitte. 
ใบเสร็จ (bai sèt)

Einkaufen[Bearbeiten][hinzufügen listing]

Wie viel kostet das? 
นี่เท่าไหร่? (nii thao rai?)
Das ist zu teuer. 
แพงไป (phaeng pai)
teuer 
แพง (phaeng)
billig 
ถูก (thuuk)
Ok, Ich will es nehmen. 
ตกลง ผม/ดิฉัน จะซื้อ (tok long phom/di-chan jà súe)
Kann ich eine Tasche haben? 
ขอถุงได้มั้ย? (khö thǔng dâi mǎi)
Ich benötige... 
ต้องการ... (tông kaan)
...Zahnpaste 
...ยาสีฟัน (yaa sǐi fan)
...eine Zahnbürste 
...แปรงสีฟัน (praeng sǐi fan)
...Seife 
...สบู่ (sà-buu)
...Shampoo 
...แชมพู (chaem-phuu)
...Scmerzmittel 
...ยาแก้ปวด (yaa gâe pùat)
...Hustenarznei 
( )
...Tampon 
...ผ้าอนามัยแบบสอด (pâa a-năa-mai bàep sòt)
...Sonnenblocker 
...โลชั่นกันแดด (lochân kan dàet)
...einen Regenschirm 
...ร่ม (rom)
...Batterien 
...ถ่านไฟฉาย (tàan fai chăai)
...eine Postkarte 
...ไปรษณียบัตร (prai-sà-nii-ya-bàt)
Briefmarken 
...แสตมป์ (sà-taem)
Schreibpapier 
...กระดาษเขียนจดหมาย (krà-dàat khĭan jòt măi)
...einen Kugelschreiber 
...ปากกา (pàak-kaa)
...einen Bleistift 
( )
eine deutschsprachiges Buch 
( )
eine deutschsprachiges Heft 
( )
eine deutschsprachige Zeitung 
( )
ein foo-deutsch Wörtbuch 
( )
ein deutsch-foo Wörtbuch 
( )

Fahren[Bearbeiten]

Ich möchte ein Auto mieten. 
ผม/ดิฉันต้องการเช่ารถ (phom/di-chan tongkaan chao rot)
Kann ich die/eine Versicherung bekommen? 
ขอประกันภัยได้ไหม? (kho prakan pai dai mai)
STOP 
หยุด (yut)
Einbahn. 
เดินรถทางเดียว (doen rot thaang diao)
Langsamer fahren! 
( )
Parkverbot 
ห้ามจอด (haam jot)
Haltverbot 
( )
Umleitung 
( )
Geschwindigkeitsbeschränkung 
( )
ein Tankstelle 
ปั๊มน้ำมัน (pám náamman)
Benzin 
(nam man )
Bleifreies Benzin 
( )
Petrol 
น้ำมันรถ (náam man rót)
Diesel 
ดีเซล (dii-sen)
das Auto 
(rot jon )
der Bus 
(rot mee)
die Bahn 
( )
der Zug 
รถไฟ (rót fai)
das Flugzeug 
( )
die U-Bahn 
รถไฟใต้ดิน (rót fai tâi din)
die S-Bahn 
( )

Richtung[Bearbeiten]

Wo ist _____? 
yu ti nei
...die Jugendherberge? 
...ที่พักสำหรับเยาวชน (...)
...das _____ Hotel? 
...โรงแรม _____ (rong-raem)
der Hauptbahnhof 
( )
die Haltestelle 
( )
der Flughafen 
(sanam bin)
die Straße 
( thanon )
die/eine Tankstelle 
( )
Wie komme ich _____? 
จะไป _____ อย่างไร? (jà pai _____ yàng rai)
...zur Jugendherberge? 
...ที่พักสำหรับเยาวชน (...)
...zum _____ Hotel? 
...โรงแรม _____ (rong-raem)
zum Hauptbahnhof 
( )
zur Haltestelle 
( )
zum Flughafen 
สนามบิน (sanăam bin)
zur U-Bahn 
( )
zur S-Bahn 
( )
Norden 
ทิศเหนือ (thít nǔea)
Nordosten 
ทิศตะวันออกเฉียงเหนือ (thít tà-wan ok chĭang nǔea)
Nordwesten 
ทิศตะวันตกเฉียงเหนือ (thít tà-wan tòk chĭang nǔea)
Osten 
ทิศตะวันออก (thít tà-wan ok)
Westen 
ทิศตะวันตก (thít tà-wan tòk)
Süden 
ทิศใต้ (thít tâi)
Südosten 
ทิศตะวันออกเฉียงใต้ (thít tà-wan ok chĭang tâi )
Südwesten 
ทิศตะวันตกเฉียงใต้ (thít tà-wan tòk chĭang tâi )
rechts 
ขวา (khwäa)
links 
ซ้าย (sáai)

Bus und Bahn[Bearbeiten]

Wohin geht dieser Bus/Zug? 
รถคันนี้ไปไหน? (rót khan nii pai nai)
Hält dieser Bus/Zug in _____? 
รถคันนี้ไป_____ไหม? (rót khan níi pai_____mǎi)
Wie viel kostet eine Fahrkarte nach _____? 
ค่าตั๋วไป_____ราคาเท่าไร(kháa tŭa pai_____ráa-kháa thao-rai)
Eine Fahrkarte nach _____, bitte. 
( )

Behörde[Bearbeiten]

Ich habe nichts (falsch) gemacht. 
ผม/ฉันไม่ได้ทำอะไรผิด (phom/chan mai dai tham a-rai phit)
Es war ein Missverständnis. 
มันเป็นการเข้าใจผิด. (man pen gaan khao jai phid)
Wohin bringen Sie mich? 
คุณจะพาผมไปไหน? (khun ja pha phom/chan pai nai?)
Bin ich festgenommen? 
ผมโดนจับใช่ไหม? (pom/chan don jap chai mai?)
Ich möchte mit der deutschen/österreichischen/schweizerischen Botschaft sprechen. 
( )
Ich möchte mit einem Anwalt sprechen. 
ผมอยากคุยกับนักกฏหมาย (phom/chan yaak phuu kap nak kot-mai)
Kann ich nicht einfach ein Buße bezahlen? 
ผมจ่ายค่าปรับตอนนี้ได้ไหม? (phom/chan chai kha prap ton-nii dai mai?)

Weiterführende Informationen[Bearbeiten]


Dieser Artikel basiert auf einer Arbeit von: Phillip Schaufele, Tana Wattanawaroon, Jani Patokallio, Ricardo, Bundit Yu, kKz, E C Tan, christian lemp, Kriang Lerdsuwanakij, Carsten, Evan Prodromou, VioletV, Woodstone, Episteme, Mnd, Moilleadóir, Abstraktn, Nickpest, Sgtowns und anderen anonymen Benutzern des englischsprachigen Wikitravel.

Varianten

Aktionen

Insider für dieses Reiseziel:

In anderen Sprachen

andere seiten