Sprachführer Türkisch

Aus Wikitravel

Wechseln zu: Navigation, Suche
Dieser Artikel ist ein Sprachführer.

[bearbeiten] Allgemeine Informationen

Türkisch zählt zu den Turksprachen und ähnliche Sprachen werden auch in asiatischen Nachbarländern gesprochen. So in Aserbaidschan, Turkmenistan, Usbekistan, Kasachstan und in Teilen des Iran. Ein gemeinsames Bindeglied ist „Kaba Türkçe“, - wörtlich übersetzt „Grobtürkisch“ oder frei übersetzt, ein sehr vereinfachtes Türkisch. Dieser Sprachgebrauch entspricht auch der Intention dieses Sprachführers und somit werden die folgenden Vokabeln auch außerhalb der türkischen Grenzen verstanden. „Grobtürkisch“ als Fremdsprache wird u.a. auch in Mazedonien verstanden.

Ein Wort zur Lautschrift. Es gibt eine deutsche Transkription, die besonders auf Landkarten verwendet wird. Um die Lesbarkeit von Landkarten zu erhalten, wird im Folgenden die Lautschrift mit der deutschen Transkription gleichgesetzt. Folgende Laute weichen von der deutschen Sprache ab:

Gh ist ein leichtes Rachen-„r„, wie in Rheinland. Dagegen wird das türkische „r“ mit der Zunge gebildet und klingt wie italienisch „prego“. „Z“ wird immer stimmhaft gesprochen, wie in Sonne. Das stimmlose „s“ wird dagegen „ss“ geschrieben. Bitte beachten: im Türkischen kann das „s“ auch am Wortanfang stimmlos und am Wortende stimmhaft sein. Ein Beispiel ist „Denis ssuyu“ (Meerwasser). "Ş" entspricht einem stimmhaften „sch“ wie z.b. "Schweiz". Der Laut „y“ ist das deutsche „j“. Dazu spricht man ein normales i, spreizt die Mundwinkel und zieht die Zunge nach hinten zurück. Auf Türkei-Türkisch schreibt sich dieser Laut „ı“.

Eine Besonderheit: die Verbendung „-sin“ entspricht unserem „du“. Die Erweiterung um die Silbe „-iz“ zu „-siniz“ ist eine Höflichkeitsform, die man nur gegenüber Personen anwendet, die entweder älter sind oder beruflich eine höhere Stellung haben.

Mit grammatikalischen Endungen verbindet sich die Vokalharmonie. Demnach passt sich der nachfolgende Vokal einer Endung dem vorangegangenen Vokal an. Je nachdem kann die „Du-Endung“ - sin auch -sın, -sun oder -sün lauten.

[bearbeiten] Aussprache

Nach Möglichkeit sollten hier --soweit möglich-- alle Zeichen und eigenständige Zeichenkombinationen des jeweiligen Alphabets mit ihrem Lautwert zu finden sein. Als Beispiel wird hier die Aussprache des Englischen benutzt. Es sollte versucht werden, den Klang der Buchstaben an gängigen deutschen Worten zu veranschaulichen.

[bearbeiten] Vokale

a
wie „a“ in Kanne.
e
wie „e“ in Bett.
i
wie „i“ in Kind
ı
dunkles i. Keine deutsche Entsprechung. Am ehesten noch dem bayrischen „i“ in Fisch vergleichbar.
o
wie „o“ in offen
ö
wie „ö“ in öfter
u
wie „u“ in muss
ü
wie „ü“ in müssen.

Im Allgemeinen werden alle Vokale kurz und offen gesprochen. Falls lange und geschlossene Vokale dennoch vorkommen, gibt es einen Unterschied zwischen Westtürkisch und Osttürkisch. Der Buchstabe „ğ“ zur Dehnung benutzt. So „yağmur“ (der Regen - gesprochen wie „Jaamur“). Nur im Osten wird „â“ wie „ja“ und „û“ wie „ju“ gesprochen.

[bearbeiten] Konsonanten

b
wie „b“ in "Bett"
c
wie „dsch“ in Dschungel
ç
wie „tsch“ in Peitsche
d
wie „d“ in deutsch
f
wie „f“ in Finger
g
wie „g“ in gehen
Der Buchstabe „ğ“ (Kommt am Wortanfang nie vor und ist auch in türkischen Wörterbüchern nicht in alphabetischer Reihenfolge zu finden. In arabischen Fremdwörtern wird ersatzweise „gh„ an den Anfang gesetzt). Dient im Westen zur Dehnug. So wird „Yoghurt“ wie „Joourt“ gesprochen.
h
wie „h“ in Haus.
j
wie „sh“ auf Französisch „Journal“.
k
wie k in können. Nur im Osten wird „k“ vor a, ı, o, u, zu q (kch).
l
wie „l“ in Lampe.
m
wie „m“ in Mitte
n
wie „n“ in nein
p
wie „p“ in Pelle
q - gibt es nicht in türkischer Orthographie.
r
- wie das spanische „r“ in „Rio Bravo“.
s
wie „ss“ in muss
ş
wie „sch“ in Schule
t
wie „t“ in Tee
v
wie „w“ in Wiese

w gibt es nicht x gibt es nicht

y
wie „j“ in ja
z
wie „s“ in Sonne.

[bearbeiten] Zeichenkombinationen

ay
wie „ei“ in Ei
ey
wie „äi“ in Englisch „make“ oder die österreichische Aussprache von „Ei“.
oy
wie „eu“ in heute.

Ein Wort zur Betonung. Normalerweise werden alle Silben gleichmäßig betont. Ausnahmen gibt es nur in der Frageform und in der Verneinung. Diese werden durch Betonung der vorhergehenden Silbe gekennzeichnet. Dazu drei Beispiele:

- Geldi (Er ist gekommen). - Geldi mi? (Ist er gekommen?) - Gelmedi (Er ist nicht gekommen).

[bearbeiten] Redewendungen

Eine Übersicht der wichtigsten Redewendungen. Die Reihenfolge orientiert sich an der wahrscheinlichen Häufigkeit ihres Einsatzes.

Im folgenden wird exemplarisch das Format an einem Sprachführer Englisch demonstriert. Zuerst kommt die Redewendung auf deutsch, dann die Übersetzung in die Zielsprache und in Klammern eine Aussprachehilfe.

[bearbeiten] Grundlagen

Guten Tag. 
Günaydın (Günaiden)
Hallo. (informell
Merhaba (Merhaba)
Wie geht es Ihnen? 
Nasılsın(-ız)? (Nasselssen(-ys)?
Gut, danke. 
Teşekkürler. İyiyim (Teschekkürler. Ijijim)
Wie heißen Sie? 
İsmin(-iz) ne? (Issminis ne?)
Ich heiße ______ . 
İsmim__ ___ (Issmim__ ___)
Schön Sie kennenzulernen. 
Sizinle tanışmaktan memnun oldum (Ssisinlé tanyschmaktan memnun oldum)
Bitte. 
Lütfen (Lütfän)
Danke. 
Teşekkür ederim (Teschekkür ederim)
Bitte sehr. 
Buyrun (Bujrun)
Ja. 
Evet (Ewet)
Nein. 
Hayır (Hajyr)
Entschuldigung. 
Pardon
Auf Wiedersehen 
Görüşmek üzere, görüşürüz ( )
Tschüß (informell
Güle güle ( )
Ich spreche kein (kaum) ____ . 
____ konuşmuyorum. ( )
Sprechen Sie Deutsch? 
Almanca konuşuyor musunuz? ( )
Spricht hier jemand Deutsch? 
Burada kimse Almanca konuşuyor mu? ( )
Hilfe! 
('Imdat' )
Vorsicht! 
('Dikkat' )
Guten Morgen. 
('Günaydin' )
Guten Abend. 
('Iyi akşamlar' )
Gute Nacht. 
('Iyi geceler' )
Schlafen Sie gut. 
Iyi uykular ( )
Das verstehe ich nicht. 
Anlamıyorum. ( )
Wo ist die Toilette? 
Tuvalet nerede? ( )

[bearbeiten] Probleme

Lassen Sie mich in Ruhe! 
('Beni rahat bırakın' )
Fassen Sie mich nicht an! 
('Beni ellemeyin' )
Ich rufe die Polizei!
('Polis çağıracağım' )
Polizei! 
('Polis' )
Haltet den Dieb! 
('Hırsız var tutun' )
Ich brauche Hilfe. 
('Imdat, yardım edin' )
Dies ist ein Notfall. 
('Bu çok acıl' )
Ich habe mich verirrt. 
('Ben kayboldum' )
Ich habe meine Tasche verloren. 
('çantamı kaybettim' )
Ich habe meinen Geldbeutel vorloren. 
('Cüzdanımı kaybettim' )
Ich bin krank. 
('Hastayım' )
Ich bin verletzt. 
('Ben yaralandım' )
Ich brauchen einen Arzt. 
('Doktor lazım' )
Kann ich Ihr Telefon benutzen? 
('Sizin telefonunuzu kullanabilir miyim?' )

[bearbeiten] Nummern

('bir' )
('iki' )
('üç' )
('dört' )
('beş' )
('altı' )
('yedi' )
('sekiz' )
('dokuz' )
10 
('on' )
11 
('on bir' )
12 
('on iki' )
13 
('on üç' )
14 
('on dört' )
15 
(on bes )
16 
(on alti )
17 
(on yedi )
18 
(on sekiz )
19 
(on dokuz )
20 
('yirmi' )
21 
('yirmi bir' )
22 
('yirmi iki' )
23 
('yirmi üç' )
24 
(yirmi dört )
25 
(yirmi bes )
26 
(yirmi alti )
27 
(yirmi yedi )
28 
(yirmi sekiz )
29 
(yirmi dokuz )
30 
('otuz' )
40 
('kırk' )
50 
('elli' )
60 
('altmış' )
70 
('yetmiş' )
80 
('seksen' )
90 
('doksan' )
100 
('yüz' )
150 
(yüz eli )
200 
('iki yüz' )
300 
(ücyüz )
500 
(beyüz )
1.000 
('bin' )
2.000 
('iki bin' )
3.000 
(üc bin )
5.000 
(bes bin )
10.000 
('on bin' )
100.000 
('yüz bin' )
500.000 
('beş yüz bin' )
1.000.000 
('bir milyon' )
1.000.000 
( )
halb 
('yarım' )
weniger (als) 
(' (...den/dan) daha az' )
mehr (als) 
('(...den/dan) daha fazla' )

[bearbeiten] Zeit

Gegebenenfalls sollte hier auf kalendarische Besonderheiten eines Landes (z.B. Israel oder Iran) eingegangen werden.

jetzt 
('şimdi' )
später 
('sonra' )
vorher 
('önce' )
heute 
('bugün' )
gestern 
('dün' )
morgen 
('yarın' )
(der) Morgen 
(sabah )
Mittag 
('öğlen' )
Abend 
('akşam' )
Nacht 
('gece' )
Nachtmittag 
('öğlenden sonra' )
diese Woche 
('bu hafta' )
letzte Woche 
('geçen hafta' )
nächste Woche 
('gelecek hafta' )

[bearbeiten] Uhrzeit

ein Uhr 
('saat bir' )
zwei Uhr 
('saat iki' )
Mittag 
(öğlen )
dreizehn Uhr 
('saat on üç' )
vierzehn Uhr 
('saat on dört' )
Nachmittag 
( öğleden sonra)
Vormittag 
( öğleden önce)

[bearbeiten] Dauer

_____ Sekunde(n) 
('saniye' )
_____ Minute(n) 
('dakika' )
_____ Stunde(n) 
('saat' )
_____ Woche(n) 
('hafta' )
_____ Monate(n) 
('ay' )
_____ Jahr(e) 
('sene' )

[bearbeiten] Tage

Sonntag 
('pazar' )
Montag 
('pazartesi' )
Dienstag 
('salı' )
Mittwoch 
('çarşamba' )
Donnerstag 
('perşembe' )
Freitag 
('cuma' )
Samstag 
('cumartesi' )

[bearbeiten] Monate

Januar 
(ocak )
Februar 
(şubat )
März 
(mart )
April 
(nisan )
Mai 
( mayıs)
Juni 
(haziran )
Juli 
(temmuz )
August 
(ağustos )
September 
(eylül )
Oktober 
(ekim )
November 
(kasım )
Dezember 
(aralık )

[bearbeiten] Farben

schwarz 
(siyah )
weiss 
(beyaz )
grau 
(gri )
rot 
(kırmızı )
blau 
(mavi )
gelb 
(sarı )
grün 
(yeşil )
orange 
( turanc/portakalrengi )
purpur 
(erguvan rengi )
braun 
(kahverengi )
magenta 
( )

[bearbeiten] Geld

Akzeptieren Sie Euro? 
(Siz Euro´yu kabul ediyor musunuz ? )
Akzeptieren Sie amerikanischer Dollar? 
( )
Akzeptieren Sie schweizer Franken? 
( )
Akzeptieren Sie das britische Pfund? 
( )
Akzeptieren Sie Kreditkarten? 
( )
Akzeptieren Sie Travelerchecks? 
( )
Wie ist der Wechselkurs? 
( )
Können Sie mir Geld wechseln? 
( Para bozdurabilir misiniz?)
Wo kann ich Geld wechseln? 
( Nerede para bozdurabilirim?)
Wo gibt es ein Geldautomat? 
( )
Wo ist eine Bank? 
(Nerede bir banka var? )
Geld 
(para )
Münze/n 
(bozuk para )

[bearbeiten] Unterkunft

Haben Sie ein Zimmer frei? 
(Boş odanız var mı?)
Was kostet ein Zimmer für eine Person/zwei Personen? 
( Bir/iki kişilik oda ne kadar?)
Hat es im Zimmer... 
( )
...eine Tagesdecke  
( )
...eine Bettdecke 
(yorgan )
...ein Telefon 
( telefon )
...einen Fernseher  
(televizyon )
Haben Sie etwas ruhigeres? 
( )
...grösseres? 
(daha büyük )
...saubereres? 
( daha temiz)
...billigeres? 
( daha ucuz)
Ok, ich nehme es. 
( Tamam, alıyorum.)
Ich will _____ Nacht/Nächte bleiben. 
( Ben ... gece kalmak istiyorum.)
Können Sie mir ein anderes Hotel empfehlen? 
(Bana başka bir otel tavsiye edebilirmisiniz? )
Haben Sie ein Safe? 
(Safe var mı? )
...Schliessfächer? 
( )
Ist das Frühstück/Nachtessen inklusive? 
( )
Um welche Zeit ist das Frühstück/Nachtessen? 
( )
Bitte reinigen Sie mein Zimmer. 
( )
Können Sie mich wecken um _____? 
(Beni saat ...da kaldırabilir misiniz? )
Ich möchte mich abmelden. 
( )

[bearbeiten] Essen

Einen Tisch für eine Person/zwei Personen bitte. 
(Bir/iki kişilik masa lütfen. )
Könnte ich die Speisekarte haben? 
(Kartı alabilir miyim? )
Kann ich die Küche sehen? 
(Mutfağı görebilir miyim? )
Gibt es eine Hausspezialität? 
( )
Gibt es eine lokale Spezialität? 
( )
Ich bin Vegetarier. 
( Vejeterianım.)
Ich esse kein Schweinefleisch. 
( Domuz eti yemiyorum.)
Ich esse kein Rindfleisch. 
( Dana eti yemiyorum)
Ich esse nur koscheres Essen 
( )
Können Sie es fettarm kochen? (weniger Öl/Butter/Speck
( )
Tagesmenü 
(günün menüsü )
von der Karte 
( kartdan)
Frühstück 
(kahvaltı )
Mittagessen 
(öğle yemeği )
Teezeit 
(çay zamanı )
Abendessen 
( akşam yemeği )
Ich möchte _____ 
(ben ... istiyorum )
Ich möchte eine Speise mit _____ 
( )
Huhn 
(tavuk )
Rindfleisch 
(dana eti )
Schinken 
(domuz eti )
Fisch 
(balık )
Wurst 
(sucuk )
Käse 
(peynir )
Eier 
( yumurta )
Salat 
(salata )
Reis 
(pilav )
(frisches) Gemüse 
(sebze )
(frische) Früchte 
( meyve)
Brot 
(ekmek )
Toast 
(toast)
Nudeln 
(makarna )
Bohnen 
(fasülye )
Könnte ich ein Glas von _____ haben? 
( Bir bardak ... alabilir miyim?)
Könnte ich ein Schale von _____ haben? 
( )
Könnte ich ein Flache von _____ haben? 
( )
Kaffee 
(kahve)
Tee 
(çay )
Saft 
(meyve suyu)
Mineralwasser 
(bağdem suyu )
Wasser 
(su)
Rotwein/Weisswein 
( kırmızı/beyaz şarap)
Bier 
( bira )
Könnte ich einige _____ haben? 
(... alabilir miyim? )
Salz 
(tuz )
Pfeffer 
(karabiber)
Butter 
(yağ)
Entschuldigung Kellner? 
(pardon, garson )
Ich bin fertig. 
(Bitirdim. )
Es war lecker. 
(çok güzeldi. )
Bitte räumen Sie den Tisch ab. 
( )
Die Rechnung bitte. 
(hesap lütfen )

[bearbeiten] Einkaufen

Wie viel kostet das? 
(Bunun fiatı kaç para?; ugs. aber auch "Ne kadar?" (wie viel?) )
Das ist zu teuer. 
( Fazla pahalı.)
teuer 
(pahalı )
billig 
(ucuz)
Ok, ich nehme es. 
(Tamam,alıyorum. )
Kann ich eine Tasche haben? 
( Çanta alabilir miyim?)
Ich benötige... 
( Bana ... lazım)
...Zahnpaste 
( diş macunu)
...eine Zahnbürste 
(diş fırcasi )
...Seife 
(sabun )
...Shampoo 
(şampuan )
...Schmerzmittel 
(ağrı kesici )
...Hustensaft 
(öksürük surubu )
...Tampon 
(tampon )
...eine Postkarte 
(kartpostal)
...Briefmarken 
(pul)
...Schreibpapier 
( )
...einen Kugelschreiber 
(tükernmez (kalem))
...einen Bleistift 
(kurşunkalem)
eine deutschsprachiges Buch 
(Almanca bir kitap)
eine deutschsprachiges Heft 
( )
eine deutschsprachige Zeitung 
(Almanca bir gazete)
ein ...-deutsch Wörtbuch 
( )
ein deutsch-... Wörtbuch 
( )

[bearbeiten] Fahren

Ich möchte ein Auto mieten. 
Araba kiralamak istiyorum.
Kann ich die/eine Versicherung bekommen? 
Sigorta yaptırabilirmiyim?
STOP 
dur
Einbahnstraße 
tek istikamet / tek yönlü yol
Langsamer fahren! 
yavaş sürünüz!
Parkverbot 
park yasağı
Halteverbot 
durma yasağı
Umleitung 
yolun başka yöne çevrilmesi
Geschwindigkeitsbeschränkung 
hız sınırlaması
eine Tankstelle 
benzin istasyonu
Benzin 
benzin
Bleifreies Benzin 
kurşunsuz benzin
Diesel 
dizel
das Auto 
otomobil
der Bus 
otobüs
die Bahn 
tren
der Zug 
tren
das Flugzeug 
ucak
die U-Bahn 
metro
die S-Bahn 
banliyö treni

[bearbeiten] Richtung

Wo ist _____? 
... nerede?
der Hauptbahnhof 
gar
die Haltestelle 
durak
der Flughafen 
havaalanı
die Straße 
sokak, yol, cadde
die/eine Tankstelle 
benzin istasyon
Wie komme ich zum/nach _____? 
...'a nasıl ulaşa bilirim?
zum Hauptbahnhof 
gara
zur Haltestelle 
durağa
zum Flughafen 
havaalanı'na / havalimanı'na
zur U-Bahn 
metroya
zur S-Bahn 
banliyö treni
Norden 
kuzey
Nordosten 
kuzey doğu
Nordwesten 
kuzey batı
Osten 
doğu
Westen 
batı
Süden 
güney
Südosten 
güney doğu
Südwesten 
güney batı
rechts 
sağ
links 
sol
nach rechts abbiegen 
sağa
nach links abbiegen 
sola

[bearbeiten] Bus und Bahn

Wohin geht dieser Bus/Zug? 
Bu otobüs/tren nereye sürüyor?
Hält dieser Bus/Zug in _____? 
Bu otobüs/tren .....'de duruyormu?
Wie viel kostet eine Fahrkarte nach _____? 
[Istanbul]'a billet ne kadar/ kaça?
Eine Fahrkarte nach _____, bitte. 
[Istanbul]'a bi billet, lütfen.

[bearbeiten] Behörde

Ich habe nichts (falsch) gemacht. 
((yanlış olan) hiçbir şey yapmadım )
Es war ein Missverständnis. 
( )
Wohin bringen Sie mich? 
( beni nereye getiriyorsunuz?)
Bin ich festgenommen? 
(tutuklandim mi? )
Ich bin ein/eine deutscher/österreichischer/schweizerischer Staatsbürger/in. 
( ben alman/avusturyalı/isviçreli vatandaşim.)
Ich möchte mit der deutschen/österreichischen/schweizerischen Botschaft sprechen. 
( Ben alman/avustuyalı/isviçreli büyükelcilikle konuşmak istiyorum.)
Ich möchte mit einem Anwalt sprechen. 
( bir avukatla konuşmak istiyorum)
Kann ich nicht einfach ein Buße bezahlen? 
( ceza ödemez miyim sadece?)

[bearbeiten] Weiterführende Informationen