| Möchtest du Administrator bei Wikitravel werden? Dann bewirb dich jetzt hier! |
Sprachführer Niederländisch
Aus Wikitravel
Inhaltsverzeichnis
- Dieser Artikel ist ein Sprachführer.
[bearbeiten] Allgemeine Informationen
[bearbeiten] Aussprache
Nach Möglichkeit sollten hier --soweit möglich-- alle Zeichen und eigenständige Zeichenkombinationen des jeweiligen Alphabets mit ihrem Lautwert zu finden sein. Als Beispiel wird hier die Aussprache des Deutschen benutzt. Es sollte versucht werden, den Klang der Buchstaben an gängigen deutschen Worten zu veranschaulichen.
[bearbeiten] Vokale
Die Vokale gibt es jeweils als kurzen Laut oder als langen. Oft (aber nicht immer sichtbar durch Verdopplung). Zum Beispiel: 'vak' (Fach) gegenüber 'vaak' (oft). Das erste Wort wird kurz gesprochen, das Zweite lang. Das aa in 'maand' (Monat) wird also lang ausgesprochen. Das a in Mand (Korb) wird kurz ausgesprochen.
Aber es gibt auch Ausnahmen: Bei 'bomen' (Bäume) wird das 'o' langgesprochen, obwohl es nicht doppelt steht. Das passiert öfters dann, wenn es sich um eine Mehrzahl handelt, deren Einzelzahl einen doppelt geschriebenen Vokal enthält, wonach nur 1 einzelner Konsonat kommt. Also: '1 boom' (Baum) - 2 bomen. Kurz geschrieben, aber lang gesprochen findet man auch in Wörter wie zum Beispiel 'tafel' (Tisch) oder 'bezem' (Besen), wobei das zweite e in 'bezem' mehr als ö, aber sehr kurz ausgesprochen wird, sowie das letzte e im deutschem wort 'reden'.
- a
- wie deutsches 'a', vor 'r' und am Wortende oft wie 'a' in "Bar".
- e
- Es gibt 3 verschiedene Aussprachen: vor den meisten Konsonanten oft wie 'e' in "fett", aber auch das langgezogene e wie in Rede, oder der kurze Laut am Ende, wie in reden oder Wege. Durch schnelles, unsorgfältiges Reden klingt e oft auch wie zwischen dem deutschen 'e' und 'i'.
- i
- Aussprache unterschiedlich: wie 'i' in "singen", aber kürzer als auf Deutsch in der kurzgesprochenen Variante.
- o
- wie Otto auf Deutsch - lang oder kurz.
- u
- wie 'ü' in "über" wenn langgesprochen, aber wie ö in "können" wenn kurzgesprochen.
[bearbeiten] Konsonanten
- b
- wie 'b' in "Bett"
- c
- Aussprache unterschiedlich: vor 'e', 'i', 'y' oft wie wie 'ß' in "gießen", sonst oft wie 'k' in "Akte".
- d
- wie
- f
- wie
- g
- wie 'ch' in "Bach" im Süden und in Flandern, aber nördlich der großen Flüssen viel härter ausgesprochen.; h : wie
- j
- wie
- k
- wie
- l
- etwas härter ausgesprochen als auf Deutsch. Bei schnellem, unsorgfältigem Sprechen hört sich ein 'l' am Wortende oft fast wie 'w' an.
- m
- wie
- n
- wie normales 'n', wird aber in der Alltagssprache am Ende eines Wortes kaum gesprochen. Ausnamhen sind Worte wie zum Beispiel 'een' und 'en'.
- p
- wie
- q
- wie
- r
- wie
- s
- wie bei "müssen", wird in den Aussprachebeispielen als 'ss' angegeben.
- t
- wie
- v
- wie auf Deutsch, stimmhabend wie in "Viktor" - Bei schnellem, unsorgfältigem Sprechen wird daraus oft ein f
- w
- am Wortanfang wie im deutschen Wort 'Wald', sonst wie im englischen Wort 'water'.
- x
- wie
- y
- wie 'ie' in "Bier" (Nicht wie 'ü')
- z
- wie 's' in "Rose", wird in den Aussprachebeispielen als 's' angegeben. Bei schnellem, unsorgfältigem Sprechen wird daraus oft ein ß
[bearbeiten] Zeichenkombinationen
- au
- wie in "Haus"
- ee
- wie in "See"
- ei
- wie ij - siehe weiter unten
- ie
- Aussprache ist unterschiedlich, Meistens wie langes 'i', aber auch wie 'j' (draaien = draaje - dabei ist das 'ie' aber über 2 Silben verteilt und deswegen keine Zeichenkombination).
- ij
- wie 'ey' in "Loreley"
- eu
- wie 'ö' in "Röcke"
- oe
- wie 'u' in "Huhn" (Also nie wie ö in "Löffel"!)
- ou
- wie in "Haus"
- ow
- wie
- ui
- wie 'aöi' (nicht wie oft angegeben 'öi'). Dieser Laut ist recht schwer zu erkläre, man sollte ihn sich bei den Niederländern abhören.
- ch
- wie 'ch' in "Bach"
- sch
- wie s + ch - in Holland wie s + g, wobei g sehr hart, halbwegs wie r (oder kh) ausgesprochen wird, so wie auf (Arabisch oder) Schwytzerdütsch.
- tie
- wie ts + ie (politie = Polizei)
- tio
- wie ts + io (station = Bahnhof)
[bearbeiten] Redewendungen
Eine Übersicht der wichtigsten Redewendungen. Die Reihenfolge orientiert sich an der wahrscheinlichen Häufigkeit ihres Einsatzes.
Im folgenden wird exemplarisch das Format an einem Sprachführer Englisch demonstriert. Zuerst kommt die Redewendung auf deutsch, dann die Übersetzung in die Zielsprache und in Klammern eine Aussprachehilfe.
[bearbeiten] Grundlagen
- Guten Tag.
- Goeden Dag/Goeien Dag*. ( Chude Daach/Chuje Daach *Umgangssprache)
- Hallo. (informell)
- Hallo / Hai! / Hoi!
- Wie geht es Ihnen?
- Hoe gaat het met u? (hu chaat het met ü?)
- Gut, danke.
- Goed, dank u. (chuud, dank ü)
- Wie heißen Sie?
- Hoe heet u? (hu heet ü?)
- Ich heiße ______ .
- Mijn naam is ______ . (mejn naam is _____ .)
- Schön Sie kennenzulernen.
- Prettig kennis te maken. ( prettich kennis te make )
- Bitte.
- Alstublieft. (astüblieft)
- Danke.
- Dank u. (dank ü)
- Bitte sehr.
- Graag gedaan. (chraach chedaan)
- Ja.
- Ja (ja.)
- Nein.
- Nee. (nee)
- Entschuldigung.
- Sorry. (Sorry)
- Auf Wiedersehen
- Tot ziens. (tot siens)
- Tschüß (informell)
- Aju! / Dag! / Doei! / Hoi! (Ajü / Daach / Duui / Hooi )
- Ich spreche kein (kaum) ____ .
- Ik spreek geen (bijna geen) Nederlands. (ick spreek cheen nederlands) / Ik spreek bejna cheen Nederlands. (ick spreek bejna geen nederlands)
- Sprechen Sie Deutsch?
- Spreekt u Duits? ( Spreekt ü deuts?)
- Spricht hier jemand Deutsch?
- Spreekt hier iemand Duits? ( Spreekt hier iemand daöits? )
- Hilfe!
- Help! (HEELP!)
- Vorsicht!
- Let op! (Let op! )
- Guten Morgen.
- Goedemorgen. (chude morche.)
- Guten Abend.
- Goedenavond. (chude avond)
- Gute Nacht.
- Goede nacht. (chude nacht)
- Schlafen Sie gut.
- Welterusten. (welteröste)
- Das verstehe ich nicht.
- Ik begrijp het niet. (ick bechreip het niet)
- Wo ist die Toilette?
- Waar is het toilet? (Waar is het twah-LET?)
- Wo ist hier die Altstadt, bitte?
- Waar is hier het oude stadscentrum, alstublieft?
- Wer kann mich mit meiner Fahrradkette helfen, bitte?
- Wie kan mij met mijn fietsketting helpen, alstublieft?
- Ich komme damit nicht klar (es ist schwierig)
- Ik kom daar niet uit ('het is moeilijk')
[bearbeiten] Probleme
- Lassen Sie mich in Ruhe.
- Laat me met rust. (Laat me met röst)
- Fassen mich nicht an.
- Blijf van me af! (bleif van me af.)
- Rüher mich nicht an.
- Raak mij niet aan! (Raak mei niet aan)
- Ich rufe die Polizei an
- Ik roep de politie. (ick ruup de polizie)
- Polizei!
- Politie! (polizie)
- Haltet den Dieb!
- Houdt die dief tegen! (haut die dief teeche)
- Ich brauche Hilfe.
- Ik heb uw hulp nodig. (ick heb ü hülp noodich)
- Dies ist ein Notfall.
- Dit is een noodgeval. (dit is een noodchefal)
- Ich habe mich verirrt.
- Ik ben verdwaald. (ick ben verdwaalt)
- Ich habe meine Tasche verloren.
- Ik heb mijn tas verloren. (ick heb meijn tas verlore)
- Ich habe meinen Geldbeutel vorloren.
- Ik heb mijn portemonnee verloren. (ick heb mejn portmonnee verlore)
- Ich bin krank.
- Ik ben ziek. (ick ben siek)
- Ich bin verletzt.
- Ik ben gewond. (ick ben chewond)
- Ich brauche einen Arzt.
- Ik heb een dokter nodig. (ick hep een dokter noodich)
- Kann ich Ihr Telefon benutzen?
- Mag ik uw telefoon gebruiken? (mach ick ü telefoon chebraöiken?)
[bearbeiten] Nummern
- 1
- een (een)
- 2
- twee (twee)
- 3
- drie (drie)
- 4
- vier (vier)
- 5
- vijf (veif)
- 6
- zes (sess)
- 7
- zeven (seeve)NICHT WIE IM ENGLISCHEN AUSSPRECHEN!
- 8
- acht (acht)
- 9
- negen (neeche)
- 10
- tien (tien)
- 11
- elf (elf)
- 12
- twaalf (twaalf)
- 13
- dertien (dertien) hier wird das 'tie' nicht wie ts+ie ausgesprochen, sondern wie im englischen Wort 'teen'
- 14
- veertien (feertien)
- 15
- vijftien (veiftien)
- 16
- zestien (sestien)
- 17
- zeventien (seventien)
- 18
- achttien (achttien)
- 19
- negentien (nechentien)
- 20
- twintig (twintech)
- 21
- eenentwintig (eenentwintech)
- 22
- tweeëntwintig (tweeentwintech)
- 23
- drieentwintig (drieentwintech)
- 30
- dertig (dertech)
- 40
- veertig (veertech)
- 50
- vijftig (veiftech)
- 60
- zestig (sesstech)
- 70
- zeventig (seventech)
- 80
- tachtig (tachtech)
- 90
- negentig (nechentech)
- 100
- honderd (hondert)
- 200
- tweehonderd (tweehondert)
- 300
- driehonderd (driehondert)
- 1000
- duizend (deusend)
- 2000
- tweeduizend (tweedeusend)
- 1,000,000
- een miljoen (een miljun)
[bearbeiten] Zeit
Gegebenenfalls sollte hier auf kalendarische Besonderheiten eines Landes (z.B. Israel oder Iran) eingegangen werden.
- jetzt
- nu (nüü)
- später
- later (later)
- vorher
- voor (voor)
- heute
- vandaag (fandaach)
- gestern
- gisteren (chistere)
- morgen
- morgen (morche)
- (der) Morgen
- ochtend (ochtent)
- Mittag
- middag (middaach)
- Nachmittag
- middag (middaach), auch namiddag (naamiddaach)
- Abend
- avond (aavond)
- Nacht
- nacht (nacht)
- Mitternacht
- middernacht (middernaacht)
- diese Woche
- deze week (deese week)
- letzte Woche
- vorige week (foriche week)
- nächste Woche
- volgende week (folchende week)
[bearbeiten] Uhrzeit
- ein Uhr
- een uur 's nachts (ehn ühr snachts)
- zwei Uhr
- twee uur 's nachts (twee ühr snahgts)
- Mittag
- tussen de middag (tüssen dö middach)
- dreizehn Uhr
- een uur 's middags (ehn ühr smiddachs)
- vierzehn Uhr
- twee uur 's middags (twee ühr smiddachs)
- Nachtmittag
- ( )
[bearbeiten] Dauer
- _Sekunde(n)
- second
- _____ Minute(n)
- _____ minuut (miNÜTT) / minuten (miNÜTTen)
- _____ Stunde(n)
- _____ uur (ühr) / uren (ühren)
- _____ Woche(n)
- _____ week (wehk) / weken (wehken)
- _____ Monate(n)
- _____ maand (mahnt) / maanden (mahnden)
- _____ Jahr(e)
- _____ jaar (jahr) / jaren (jahren)
[bearbeiten] Tage
- Sonntag
- zondag (sonndach)
- Montag
- maandag (mahndach)
- Dienstag
- dinsdag (dinsdach)
- Mittwoch
- woensdag (wunsdach)
- Donnerstag
- donderdag (donderdach)
- Freitag
- vrijdag (vräidach)
- Samstag
- zaterdag (saterdach)
[bearbeiten] Monate
- Januar
- januari (jannuWAri)
- Februar
- februari (februWAri)
- März
- maart (mahrt)
- April
- april (aPRIL)
- Mai
- mei (mäi)
- Juni
- juni (jünnie)
- Juli
- juli (jüllie)
- August
- augustus (auCHÜStüs)
- September
- september (sepTEMber)
- Oktober
- oktober (okTOber)
- November
- november (noVEMber)
- Dezember
- december (deßEMber)
[bearbeiten] Farben
- schwarz
- zwart (ßwart)
- weiss
- wit (witt)
- grau
- grijs (chräis)
- rot
- rood (rood)
- blau
- blauw (blauw)
- gelb
- geel (cheel)
- grün
- groen (chrunn)
- orange
- oranje (oRANNje)
- purpur
- paars (pahrs)
- braun
- bruin (bröin)
- magenta
- ( )
[bearbeiten] Unterkunft
- Haben Sie ein Zimmer frei?
- Heeft u een kamer vrij? ( )
- Was kostet ein Zimmer für eine Person/zwei Personen?
- Hoeveel kost een kamer voor één persoon / twee personen? ( )
- Hat es im Zimmer...
- Is er in de kamer... ( )
- ...eine Tagesdecke
- ( )
- ...eine Bettdecke
- ( )
- ...ein Telefon
- een telefoon ( )
- ...einen Fernseher
- een televisie ( )
- Haben Sie etwas ruhigeres?
- Heeft u iets rustiger? ( )
- ...grösseres?
- groter? ( )
- ...saubereres?
- schoner? ( )
- ...billigeres?
- goedkoper? ( )
- Ok, ich nehme es.
- Okee, ik neem ze. ( )
- Ich will _____ Nacht/Nächte bleiben.
- Ik wil ____ nacht / nachten blijven. ( )
- Können Sie mir ein anderes Hotel empfehlen?
- Kan u mij een ander hotel aanbevelen? ( )
- Haben Sie ein Safe?
- Heeft u een kluis? ( )
- ...Schliessfächer?
- bagagekastjes? ( )
- Ist das Frühstück/Nachtessen inklusive?
- Is het ontbijt / avondeten inbegrepen? ( )
- Um welche Zeit ist das Frühstück/Nachtessen?
- Wanneer is het ontbijt / avondeten? ( )
- Bitte reinigen Sie mein Zimmer.
- Kan u mijn kamer schoonmaken aub? ( )
- Können Sie mich wecken um _____?
- Kan u mij wekken om ____? ( )
- Ich möchte mich abmelden.
- Ik wil graag uitchecken. ( )
[bearbeiten] Essen
- Einen Tisch für eine Person/zwei Personen bitte.
- Een tafel voor een/twee alstublieft. ( )
- Könnte ich die Speisekarte haben?
- Mag ik het menu, alstublieft? ( )
- Kann ich die Küche sehen?
- Mag ik de keuken zien, alstublieft? ( )
- Gibt es eine Hausspezialität?
- Is er een specialiteit van het huis? ( )
- Gibt es eine lokale Spezialität?
- Serveert u streekgerechten? ( )
- Ich bin Vegetarier.
- Ik ben vegetariër. (ick benn vehcheTArijer)
- Ich esse kein Schweinefleisch.
- Ik eet geen varkensvlees. ( )
- Ich esse kein Rindfleisch.
- Ik eet geen rundvlees( )
- ich esse nur koscheres Essen
- Ik eet alleen koosjer voedsel. ( )
- Können Sie es fettarm kochen? (weniger Öl/Butter/Speck)
- Een caloriearm gerecht, alstublieft? ( )
- Tagesmenü
- Dagschotel ( )
- von der Karte
- à la carte ( )
- Frühstück
- ontbijt ( )
- Mittagessen
- lunch ( )
- Teezeit
- thee ( )
- Abendessen
- avondmaal ( )
- Ich möchte _____
- Ik zal graag _____ hebben. (ick sall chraach _____ hebben)
- Huhn
- kip (kipp)
- Rindfleisch
- rundvlees (ründvlehs)
- Schinken
- ham (hamm)
- Fisch
- vis (viss)
- Wurst
- worst (worst)
- Käse
- kaas (kahs)
- Eier
- eieren (äieren)
- Salat
- salade (saLAde)
- Reis
- rijst (räist)
- (frische) Gemüse
- (verse) groenten (chrunten)
- (frische) Früchte
- (vers) fruit (fröit)
- Brot
- brood (broht)
- Toast
- toast ( )
- Nudeln
- noedels ( )
- Bohnen
- bonen ( )
- Könnte ich ein Glas von _____ haben?
- Mag ik een glas _____? ( )
- Könnte ich ein Schale von _____ haben?
- Mag ik een kop _____? ( )
- Könnte ich ein Flache von _____ haben?
- Mag ik een fles _____? ( )
- Kafee
- koffie (koffie)
- Tee
- thee (tee)
- Saft
- sap (sapp)
- Mineralwasser
- spuitwater ( )
- Wasser
- water ( )
- Rotwein/Weisswein
- rode/witte wijn (rohde/witte wäin)
- Bier
- bier (bier)
- Könnte ich einige _____ haben?
- Mag ik _____ hebben? ( )
- Salz
- het zout (hätt saut)
- Peffer
- de zwarte peper (dö swarte pehper)
- Butter
- de boter (dö bohter)
- Entschuldigung Kellner?
- Ober? ( )
- Ich bin fertig.
- Ik ben klaar. (ick benn klahr)
- Es war lecker.
- Het was heerlijk. ( )
- Bitte räumen Sie den Tisch ab.
- Kunt u de borden afruimen. ( )
- Die Rechnung bitte.
- De rekening, alstublieft. ( )
[bearbeiten] Einkaufen
- Wie viel kostet das?
- Hoeveel kost dit? ( )
- Das ist zu teuer.
- Dat is te duur. (dat iss te dür)
- teuer
- duur (dür)
- billig
- goedkoop (chutkop)
- Ok, Ich will es nehmen.
- OK, Ik neem het. ( )
- Kann ich eine Tasche haben?
- Heeft u een zakje voor mij? ( )
- Ich benötige...
- Ik heb ... nodig. ( )
- ...Zahnpaste
- ...tandpasta ( )
- ...eine Zahnbürste
- ...een tandenborstel ( )
- ...Seife
- ...zeep (seep)
- ...Shampoo
- ...shampoo ( )
- ...Schmerzmittel
- ...een pijnstiller ( )
- ...Hustenarznei
- ...een middeltje tegen verkoudheid ( )
- ...Tampon
- ...tampons ( )
- ...eine Postkarte
- ...een postkaart (ön postkart)
- Briefmarken
- ...postzegels ( )
- Schreibpapier
- ...schrijfpaper ( )
- ...einen Kugelschreiber
- ...een pen (ön penn)
- ...einen Bleistift
- ...een potlood (ön pottlot)
- ...eine deutschsprachiges Buch
- ...een duitstalig boek ( )
- ...eine deutschsprachiges Heft
- ...een duitstalig magazine ( )
- ...eine deutschsprachige Zeitung
- ...een duitstalige krant ( )
- ...ein x-deutsch Wörtbuch
- ...een woordenboek x-Duits ( )
- ...ein deutsch-x Wörtbuch
- ...een woordenboek Duits-X ( )
[bearbeiten] Behörde
- Ich habe nichts (falsch) gemacht.
- Ik heb niks verkeerd gedaan. ( )
- Es war ein Missverständnis.
- Het was een misverstand. ( )
- Wohin bringen Sie mich?
- Waar brengt u me heen? ( )
- Bin ich festgenommen?
- Ben ik gearresteerd? ( )
- Ich möchte mit der deutschen/österreichischen/schweizerischen Botschaft sprechen.
- Ik wil met de Duitse/Oostenrijkse/Zwitserse ambassade spreken. ( )
- Ich möchte mit einem Anwalt sprechen.
- Ik wil een advocaat spreken. ( )
- Kann ich nicht einfach ein Buße bezahlen?
- Kan ik direct een boete betalen? ( )
| Dieser Artikel basiert auf einer Arbeit von: portia van dorp, Nick Roux, Colin Jensen, Kasper Souren, Evan Prodromou, Fruggo, Episteme, Bemoeial, Gorath99, PierreAbbat, Dhum Dhum, und anderen anonymen Benutzern des englischsprachigen Wikitravel. |

