Brasil
El Brasil és un país de l'Amèrica del Sud. RegionsBrasil està dividit en 5 regions bastant diferents, geogràfica i culturalment, les quals segueixen les línies divisòries dels estats.
Ciutats
Altres destinsComprendreBrasil va ser colonitzat per Portugal a partir del 1500. Es va fer independent el 1822, però va mantenir diversos llaços amb el país europeu, inclusivament l'idioma. És el cinquè país més gran del món en extensió, i té fronteres amb gairebé tots els països d'Amèrica del Sud, excepte Equador i Xile. La seva economia també és una de les majors del planeta, encara que estigui en vies de desenvolupament i sofreixi un quadre de desigualtat extrema en la distribució de la renda. La seva música i la seva cultura travessen fronteres i celebracions com la del Carnaval són conegudes mundialment. La naturalesa és rica i diversificada, malgrat els seriosos problemes de preservació enfrontats. La selva tropical amazònica, el Pantanal, el bosc atlàntic i meravelles naturals com les Catarates de l'Iguazú formen part del tresor natural guardat per aquest país. ElectricitatA Brasil hi ha dos padrons de connexió: 127V i 220V, ambdós CA, 60Hz. S'usen endolls de dos tipus: els rodons (europeus) i els plànols (americans). Arribar-hi
Amb avióEls principals aeroports internacionals estan a São Paulo i a Rio de Janeiro, amb vols per a Àfrica, Àsia, Europa i Amèrica. Altres ciutats com Manaus, Natal, Salvador i Recife també reben vols internacionals. Fortaleza té connexions amb Cap Verd i Europa.
Amb vaixellEls vaixells del riu Amazonas connecten el nord de Brasil amb Perú, Veneçuela i Colòmbia. El viatge és de 12 dies riu amunt. Des de Guayana Francesa, es pot creuar el riu Oyapoque, que dura al voltant de 15 minuts, fins a la localitat brasilera homònima.
Amb cotxeEs pot arribar per terra a partir d’Argentina, Uruguai, Paraguai i Bolívia a tots els principals centres metropolitans. La resta de països fronterers no tenen connexió per terra al país, a excepció de Veneçuela, que s’enllaça per carretera a Boa Vista i Manaus, i de Guyana, ambdós en l'extrem nord brasiler. També és possible arribar al país per la triple frontera Peru/Bolívia/Brasil (Estat d’Acre). La connexió de Colòmbia a Brasil es limita a la regió fronterera, ja que les ciutats conurbades Leticia i Tabatinga es troben a la selva amazónica.
Amb busAmb trenCircularAmb avióTotes les capitals d'Estat i gran part de les ciutats mitjanes compten amb serveis de transport aeri de passatgers.
Amb vaixellÉs possible recórrer grans distàncies de la Regió Amazónica en les línees regulars de buc. Per cert, aquest és el més important i barat mitjà de transport de tota la regió.
Amb cotxeA excepció de la regió Nord, les carreteres connecten tot el país; no obstant això, la conservació de les rutes no és adient. Les carreteres que han passat pel procés de privatització cobren peatge als usuaris i es troben en millors condicions.
Amb busLa xarxa d'autobusos del país és extensa. La Agència Nacional de Transport Terrestre té un lloc [3] on és possible consultar les línies, horaris i preus entre dues localitats.
Amb trenSón raríssimes les línies de tren de llarga distància en el país. Són aquestes: Vitória-Belo Horizonte (905 km), Macapá-Serra do Navio (193 km), São Luís-Carajás (892 km), Curitiba-Paranaguá (150 km), Campos do Jordão-Pindamonhangaba (47 km). ParlarL'idioma oficial de Brasil és el portuguès, parlat per tota la població. El portuguès brasiler té una enorme quantitat de diferències de pronunciació amb l'idioma parlat a Portugal, però els parlants d'un i altre poden entendre's entre si.
Cal anar amb compte en el cas d’una paraula homònima amb significat totalment diferent, un exemple d'això és "Rapariga", que a Portugal significa joveneta, i a Brasil significa prostituta. (entén)
Els hispanoparlants poden arreglar-se-les a Brasil, especialment cap al sud. Probablement a causa de la gran quantitat de sons del portuguès, els brasilers poden entendre l'espanyol, però normalment és més difícil per als de parla hispana entendre la resposta. Hi ha moltes paraules portugueses que cauen a mitja sílaba de l'espanyol.
No tots els brasilers podran parlar anglès, però un sempre pot trobar una manera de persuadir, especialment entre els estudiants i les àrees de finanza. No obstant això, no esperi que els conductors de busos o taxistes entenguin l'anglès. En la majoria dels grans i luxosos hotels, és molt probable que la flota de taxis parli anglès. ComprarMenjarBeure i sortirDormirAprendreTreballarSeguretatSalutRespectarMantenir contacteAnar-se'n |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||